Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–27/27
pribitek
1 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1796
Pribitek dobička, uporabljen pri sestavljanju normalne vrednosti, je bil tako pravilno določen v skladu s členom 2(3), (4) in (6) osnovne uredbe, to je na podlagi celotne domače prodaje podobnega izdelka, izvedene v okviru rednega trgovanja.
The profit margin used in constructing the normal value was therefore correctly determined in accordance with Article 2(3), (4) and (6) of the basic Regulation, i.e. on the basis of all domestic market sales of the like product made in the ordinary course of trade.
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1260
Pribitek k ceni se izračuna na 100 kilogramov belega sladkorja, tako da se pribitek iz prvega pododstavka (b) zmnoži s koeficientom, ki ustreza razmerju med:
The additional price shall be calculated per 100 kilograms of white sugar by multiplying the increase referred to in the first subparagraph under (b) by a coefficient equal to the ratio of
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(ii) fiksni celotni pribitek.
(ii) Fixed Total Spread.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(ii) celotni pribitek na LIBOR.
(ii) LIBOR Total Spread.
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(d) “fiksni celotni pribitek“ pomeni za vsak črpan znesek:
(d) “Fixed Total Spread” means, for each Disbursed Amount:
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(b) “celotni pribitek na LIBOR“ pomeni za obrestno obdobje, v katerem se znesek črpa:
(b) “LIBOR Total Spread” means, for the Interest Period in which each Disbursed Amount is withdrawn:
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(iii) pribitek banke na porazdelitev tveganja, ki velja na datum določitve obresti za ta črpan znesek, kot ga banka upravičeno določi in je izražen v odstotku letno.
(iii) the Bank's risk spread applicable on the Rate Fixing Date for such Disbursed Amount; as reasonably determined by the Bank and expressed as a percentage per annum.
8 Končna redakcija
DRUGO
ker bi bilo treba zato, da se izognemo takšnim posledicam, skupno število pravic do premij za krave dojilje posamezne države članice določiti na podlagi plačil premij, ki so bila de j ansko izvedena za posamezna pretekla referenčna leta, povečana za določen pribitek za vzdrževanje nacionalnih rezerv;
whereas to avoid such an effect, the total number of suckler cow premium rights of each Member State should be fixed on the basis of the premium payments actually made in respect of historical reference years, increased by a certain margin for maintaining the national reserve;
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0132
Ta pavšalni znesek predstavlja nadomestek za pribitek trgovcev na drobno.
This lump-sum constitutes a surrogate for the dealers' mark-up.
10 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2320
Povezana družba je neodvisnim strankam v Skupnosti ta pribitek odštela od zaračunanih cen.
This mark-up was deducted from the prices charged by the related company to independent customers in the Community.
11 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
Zato velja, da ta pribitek predstavlja minimalni dobiček, ki bi ga lahko pričakovala industrija Skupnosti, če ne bi bilo subvencioniranega uvoza iz zadevnih držav.
Consequently, it is considered that this margin represents the minimum profit the Community industry could expect in the absence of subsidised imports from the countries concerned.
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1972
"Izraz 'provizije' se razume tako, da vključuje pribitek, ki jo je prejel trgovec izdelka ali podobnega izdelka, če so funkcije takšnega trgovca podobne funkcijam zastopnika, ki dela na podlagi provizije.";
The term "commissions" shall be understood to include the mark-up received by a trader of the product or the like product if the functions of such a trader are similar to those of an agent working on a commission basis;'
13 Pravna redakcija
DRUGO
Investicije iz lastne proizvodnje se vrednotijo v osnovnih cenah podobnih osnovnih sredstev (kar pomeni pribitek za neto poslovni presežek ali raznovrstni dohodek) ali po proizvodnih stroških, če takih cen ni na voljo.
When produced on own-account it is valued at the basic prices of similar fixed assets (which implies a mark-up for net operating surplus or mixed income) or at the costs of production if such prices are not available.
14 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
Ne glede na to je treba omeniti, da je Komisija v uvodni izjavi 179 Uredbe o začasnih dajatvah navedla, da je treba prišteti 10 % pribitek skupnim proizvodnim stroškom, da bi dobili neškodljivo ceno za industrijo Skupnosti.
Notwithstanding this, it should be noted that the Commission indicated in recital 179 of the provisional duty Regulation that a margin of 10 % should be added to the full cost of production in order to obtain the non-injurious price of the Community industry.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1601
Po mnenju ruskih in tajskih sodelujočih proizvajalcev-izvoznikov je Komisija, ki je določila skupni čisti dobiček zgolj na podlagi prodaje, opravljene v okviru rednega trgovanja, in ne na podlagi skupnega obsega domače prodaje zadevnega proizvoda, neprimerno napihnila pribitek dobička.
For the Russian and Thai cooperating exporting producers, by determining the total net profits only on the basis of the sales made in the ordinary course of trade and not on the total turnover of all domestic sales of the product concerned, the Commission would unreasonably inflate the profit margin.
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1796
Zaradi posebnih lastnosti JŽV za rudarsko dejavnost, ki niso izvožene v Skupnost in so poseben izdelek, ki zahteva visoko razvito opremo in se prodaja z znatnim pribitkom dobička, je zadevni proizvajalec izvoznik trdil, da se pribitek dobička na domačo prodajo ne bi smel upoštevati pri izračunavanju sestavljene normalne vrednosti drugih vrst vrvi.
Due to the specific properties of the mining SWR not exported to the Community, which constitutes a specific product requiring sophisticated equipment and which is sold with a substantial profit margin, it claimed that the profit margin made on domestic sales of mining SWR should not be taken into consideration in the calculation of the constructed normal value of the other types of ropes.
17 Pravna redakcija
DRUGO
brutoponder za nove avtomobile (brez upoštevanja vrednosti zamenjave "staro za novo" rabljenih avtomobilov) in ponder za rabljene avtomobile, ki kaže nakupe indeksne populacije iz poslovnega sektorja in pribitek k ceni za rabljene avtomobile za zamenjavo lastništva v okviru indeksne populacije; predpostavlja se, da se rabljeni avtomobili prodajajo indeksni populaciji, te transakcije se zato odvijajo v okviru indeksne populacije.
a gross weight for new cars (not taking into account the trade-in of used cars), and a weight for second-hand cars reflecting the purchases of the index population from the business sector plus the trade-margin for second-hand cars changing ownership within the index population; the assumption is that traded-in used cars are sold to the index population which is thus a transaction within the index population.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
načrtovani pribitek za korozijo;
design corrosion allowance;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1260
Pogodbe določajo, da mora prodajalec plačati pribitek k ceni, če:
Contracts shall provide for an additional price to be paid to the seller where:
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0073
a2 dogovorjeni pribitek topne komponente (glej Prilogo II Direktive o tekstilnih imenih),
a2 is the agreed allowance for the soluble component (see Annex II to the Directive on textile names)
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0073
a1 dogovorjeni pribitek netopne komponente (glej Prilogo II Direktive o tekstilnih imenih),
a1 is the agreed allowance for the insoluble component (see Annex II to the Directive on textile names)
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0077
za roke vračila preko 12 let in do 14 let, se pribitek 20 odstotnih točk na CIRR uporablja za vse valute;
for repayment terms in excess of 12 years and up to 14 years, a surcharge of 20 basis points on the CIRR shall apply for all currencies;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1972
v členu 2(10)(i) se doda naslednji stavek: "Izraz provizije se razume tako, da vključuje pribitek, ki ga je prejel trgovec izdelka ali podobnega izdelka, če so funkcije takšnega trgovca podobne funkcijam zastopnika, ki dela na podlagi provizije.";
in Article 2(10)(i), the following sentence shall be added: "The term 'commissions' shall be understood to include the mark-up received by a trader of the product or the like product if the functions of such a trader are similar to those of an agent working on a commission basis; "
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
trdnostni tlačni preskus, katerega namen je preveriti, ali se na opremi, obremenjeni na tlak, ki je za določen varnostni pribitek večji od največjega dopustnega tlaka, pojavljajo opazno puščanje ali deformacije, ki bi presegali določeno mejno vrednost.
A pressure strength test, the purpose of which is to check that, at a pressure with a defined safety margin in relation to the maximum allowable pressure, the equipment does not exhibit significant leaks or deformation exceeding a determined threshold.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2214
brutoponder za nove avtomobile (brez upoštevanja vrednosti zamenjave "staro za novo" rabljenih avtomobilov) in ponder za rabljene avtomobile, ki kaže nakupe indeksne populacije iz poslovnega sektorja in pribitek k ceni za rabljene avtomobile za zamenjavo lastništva v okviru indeksne populacije;
a gross weight for new cars (not taking into account the trade-in of used cars), and a weight for second-hand cars reflecting the purchases of the index population from the business sector plus the trade-margin for second-hand cars changing ownership within the index population;
26 Prevod
promet
CELEX: 31990D0266
Znesek na tem drugem računu vsebuje znaten pribitek.
This second invoice amount contains a considerable mark-up.
27 Prevod
promet
CELEX: 31990D0266
Zato v tem primeru ni mogoče jamčiti, bi dajatev ad valorem, izračunana na vrednost cif, v celoti izravnala prejeto subvencijo, ker bi se pribitek lahko znižal z namenom, da se spremeni cena cif.
It cannot therefore be guaranteed in this case that an ad valorem duty calculated on the cif value would fully countervail the subsidy received, since the mark-up could be reduced in order to alter the cif price.
Prevodi: sl > en
1–27/27
pribitek