Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
251–300/306
pridelek
251 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0895
V tej direktivi izraz "dajanje v promet" pomeni vsako predajanje proizvodov iz člena 1, proti plačilu ali brezplačno, potem ko je pridelek pospravljen.
For the purposes of this Directive "putting into circulation" means any handing over, whether in return for payment or free of charge, of the products referred to in Article 1, after they have been harvested.
252 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3124
ker bi bilo potrebno spodbujati skupine proizvajalcev, da skupno tržijo pridelek svojih članov, da bi tako pridelovalci dosegli boljši položaj na trgu;
Whereas an incentive should be provided to encourage producer groups to market their members' produce in common in order to tive growers a better position in the markt;
253 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1300
Preferencialna carina se za dani pridelek danega porekla lahko uporablja samo, če je cena uvoženega pridelka najmanj 85 % cene pridelovalcev Skupnosti iz člena 3.
For a given product and origin, the preferential customs duty shall be applicable only if the price of the imported product is at least 85 % of the Community producer price referred to in Article 3.
254 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1636
Variabilni del se izplača skupinam proizvajalcev, da ga razdelijo vsakemu članu sorazmerno z odkupno ceno, ki jo je plačalo podjetje za prvo predelavo za njegov pridelek.
The variable part shall be paid to producer groups for distribution to each member in proportion to the purchase price paid by the first processor for his crop.
255 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1051
Gojenje bombaža v regijah, ki niso primerne zanj, bo verjetno škodljivo vplivalo na okolje, kakor tudi na kmetijsko gospodarstvo tistih regij, kjer je ta pridelek pomemben.
The cultivation of cotton in regions not suited to it is likely to have harmful effects on the environment as well as on the agricultural economy of those regions where this crop is important.
256 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1202
po razgradnji zadevnega fitofarmacevtskega sredstva mora ostati v zemlji ali pridelku, kadar gre za pridelek iz trajnih nasadov, le zanemarljiva količina ostanka tega sredstva,
the degradation of the plant protection product concerned must result in an insignificant level of residue in the soil and, where the latter is a perennial crop, in the crop,
257 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1300
Ponovno se uvede preferencialna carina za vsak dani pridelek in poreklo, če je uvozna cena, določena v odstavku 2, 85 % ali več cene pridelovalcev Skupnosti, določene v členu 3.
The preferential customs duty shall be reintroduced for any given product and origin if the import price determined as specified in paragraph 2 is 85 % or more of the Community producer price determined as specified in Article 3.
258 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1837
V tem stolpcu je navedena površina za vsak pridelek razen v primeru stranskih proizvodov (postavke 161, 284, 299 do 301 in 304) in nekaterih predelanih proizvodov (postavke 160 in 288).
The area for each crop product is given in this column, except in the case of by-products (headings 161, 284, 299 to 301 and 304) and some processed products (headings 160 and 288).
259 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1709
do 15. decembra, informacije, prikazane v Prilogi III, ki izhajajo iz povzetka podatkov iz prijav o pridelovanju, navedenih v členu 1(b) in ocenjen predviden pridelek celih zrn za letino.
before 15 December, the information shown in Annex III, resulting from a summary of the data provided in the crop declarations referred to in Article 1(b) and the estimated whole-grain yield forecast for the harvest.
260 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0071
ker bo Komisija na podlagi predložitve sprejemljivih podatkov preučila možnost določitve toleranc za najvišje mejne vrednosti ostankov za uvoz specifičnih kombinacij pesticid/pridelek;
whereas the possibility of fixing import tolerance maximum residue levels for specific pesticide/crop combinations will be examined by the Commission on the basis of the submission of acceptable data;
261 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1282
pridelovalcem grozdja, katerih gospodarstva imajo manj kot 10 arov vinogradniške površine in ki celoten pridelek oddajo zadružni kleti ali skupini, ki ji pripadajo ali s katero so povezani.
harvesters whose holdings comprise less than 10 ares of area under vines and who deliver their entire harvested production to the cooperative winery or group to which they belong or with which they are associated.
262 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0023
Najvišje mejne vrednosti ostankov za specifične kombinacije pesticid/pridelek, ki se uporabljajo v tretjih državah, bi Komisija lahko preučila na podlagi predloženih sprejemljivih podatkov.
MRLs for specific pesticide/crop combinations used in third countries could be examined by the Commission on the basis of the acceptable data submitted.
263 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2202
ker morajo biti zato samostojni proizvajalci, ki ves svoj pridelek agrumov oddajo v predelavo preko organizacij proizvajalcev, upravičeni do pomoči v okviru sistema, ki ga vzpostavlja ta uredba;
whereas therefore individual producers who deliver all their citrus fruit for processing through producer organizations should qualify under the system established by this Regulation;
264 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2587
Treba je predvideti možnost, da države članice v navedenem obdobju ne odobrijo kompenzacijske pomoči za pridelek z novih nasadov banan, da bi ohranili trajnostni razvoj pridelovalnih območij;
Provision should be made for the possibility for Member States not to grant, during a limited period, compensatory aid for produce obtained from new banana plantations in order to continue the sustainable development of the production areas;
265 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3124
"V obdobju do in vključno z 31. decembrom 1996 lahko člani priznane skupine, če ta skupina to dovoli, tržijo del ali ves svoj pridelek sami, v skladu s pravili, ki jih predpiše in nadzira skupina.
'During the period up to and including 31 December 1996, members of a recognized group may, if authorized by such a group, market part or all of their produce themselves in accordance with rules laid down and supervised by the group.
266 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1638
ker je mogoče za omilitev vplivov nihanja proizvodnje, kadar je dejanski pridelek države članice nižji od njene NZK, del njenega primanjkljaja dodati NZK te države članice za naslednje tržno leto;
Whereas, in order to mitigate the effects of fluctuations in production, where the actual production of a Member State is lower than its NGQ, part of the shortfall may be added to that Member State's NGQ for the following marketing year;
267 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0071
Če je verjetno, da se bo tretirane rastline ali rastlinske proizvode skladiščilo, je treba določiti učinek na pridelek po skladiščenju, vključno s podatki o roku skladiščenja, kjer je to ustrezno.
When treated plants or plant products are likely to be stored the effect on the yield after storage, including data on starage life must be determined where relevant.
268 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1709
do 15. oktobra, prijavo o zalogah z dne 31. avgusta, ki razlikuje med vrstami riža, določenimi v odstavku 2 Priloge A k Uredbi (ES) št. 3072/95 in določa količine in pridelek v celih zrnih za vsako vrsto;
before 15 October, a declaration of stocks held on 31 August, distinguishing between the types of rice defined in paragraph 2 of Annex A to Regulation (EC) No 3072/95 and specifying for each type the quantity held and the whole-grain yield;
269 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1300
Preferencialna carina se opusti in se uvede skupna carinska tarifa za vsak dani pridelek in poreklo, če je uvozna cena, določena v odstavku 2, nižja od 85 % cene pridelovalcev Skupnosti, določene v členu 3.
The preferential customs duty shall be suspended and the Common Customs Tariff duty introduced for any given product and origin if the import price determined as specified in paragraph 2 is less than 85 % of the Community producer price determined as specified in Article 3.
270 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0547
Šparglje (pravzaprav divje šparglje) so za lastno prehrano gojili na majhnih družinskih kmetijah na ravnini reke Genil, v tej regiji so prvi gojili ta pridelek in ga od leta 1930 tudi industrijsko proizvajali.
Asparagus (in essence wild asparagus) continued to be grown - for own consumption - on a small family farms in the plain of the Genil river, this region being a pioneer in the cultivation of the crop, stepping up production form 1930 onwards.
271 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1282
pridelovalce grozdja, povezane ali pripadajoče zadružni kleti ali skupini, ki oddajo svoj celoten pridelek tej zadružni kleti ali skupini v obliki grozdja in/ali mošta, vključno s pridelovalci grozdja iz člena 4(4).
harvesters associated with or belonging to a wine cooperative or group who deliver the whole of their harvest to that wine cooperative or group as grapes and/or must, including the harvesters referred to in Article 4(4).
272 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1554
ker člen 7(3)(b) Uredbe (EGS) št. 1696/71 določa načelno obveznost pridelovalcev, ki so člani skupin, in priznanih skupin proizvajalcev, ki so članice združenj, da prodajo ves svoj pridelek prek skupine ali združenja;
Whereas Article 7 (3) (b) of Regulation (EEC) No 1696/71 provides for an obligation in principle on producers who are members of groups and on recognized producer groups which are members of unions to sell all their produce through the group or union;
273 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1517
V primerihvišjesile ali naravne nesreče, lahko grški organi vlagatelju priznajo pravico do pomoči, če je površina, ki jo vlagatelj obdeluje bistveno prizadeta in njegov pridelek ne doseže zrelosti, primerne za pobiranje.
In cases where crops do not reach the harvesting stage, the Greek authorities may authorise continuing entitlement to aid where force majeure or a natural disaster substantially affects the area cultivated by the applicant.
274 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0609
Države članice lahko določijo, da zahtevki za pomoč ali nadomestilo lahko vsebujejo kopijo deklaracije v skladu s členom 1, skupaj z deklaracijo, ki potrjuje, da je bil pridelek na površinah, ki so navedene v vlogi, obran.
The Member States may provide that applications for aid or compensation can comprise a duplicate of the declaration in accordance with Article 1, with a declaration added to the effect that the crops on the areas covered by the application have been harvested.
275 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3124
Vendar, če skupina proizvajalcev trži vsaj polovico pridelka svojih članov danega letnika, se pri določanju, ali je skupina prodala ves pridelek svojih članov, ne upošteva pridelka, prodanega do in vključno 1. novembra 1992.
However, if the producer group markets at least half of its members' produce from a given harvest, any produce sold up to and including 1 November 1992 shall not be taken into account in determining whether the group has sold all its members' produce.
276 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0609
Zahtevki za pomoč ali nadomestilo morajo za površine, navedene v zahtevku, vsebovati vsaj podatke iz člena 1(2), ter za površine iz prvega odstavka člena 2(2), deklaracijo, ki potrjuje, da je bil pridelek na teh površinah obran.
Applications for aid or compensation shall include at least the information referred to in Article 1(2) in respect of the areas covered by the application and, in the case of areas as referred to in Article 2(2), first paragraph, a declaration to the effect that the crops on those areas have been harvested.
277 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
blago, namenjeno za bruto investicije v osnovna sredstva za lastne potrebe (razen živine), npr. nasadi, ki večkrat dajejo pridelek, bi bilo treba prikazati kot bruto investicije v osnovna sredstva v času proizvodnje zadevnih sredstev.
goods intended for own-account GFCF (other than livestock) such as plantations yielding repeat products should be recorded as GFCF at the time of production of the assets concerned.
278 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0082
Evropska skupnost bo preučila možnost določitve uvozne tolerance najvišjih mejnih vrednosti ostankov za določene kombinacije pesticid/pridelek na podlagi predložitve sprejemljivih podatkov in sprejemljivih ocen o prehrani potrošnikov[18].
The possibility of fixing import tolerance maximum residue levels for specific pesticide/crop combinations will be examined by the European Community on the basis of the submission of acceptable data and of acceptable consumer intake assessments(18).
279 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0036
Navede se morebitni obstoj ene ali več vrst razreda aktivnih in/ali, kjer je to pomembno, kontaminantnih mikroorganizmov, za katere je znano, da so patogeni za ljudi, živali, pridelek ali druge neciljne vrste, in vrsto bolezni, ki jo povzročajo.
The possible existence of one or more species of the genus of the active and/or, where relevant, contaminating micro-organisms known to be pathogenic to humans, animals, crops or other non-target species and the type of disease caused by them shall be indicated.
280 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1553
ker študija o vplivu pridelovanja bombaža v regijah, kjer se to opravlja, opozarja na možnosti za večjo proizvodnjo v tistih območjih Skupnosti, ki so najbolj primerna za ta pridelek, ob upoštevanju povpraševanja Skupnosti po bombažnih vlaknih;
Whereas a study on the impact of cotton growing in the regions where it is practised points to a potential for increasing production in those areas of the Community most suitable for this crop, taking into account the Community's demand for cotton fibre;
281 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986R2811
ker je Uredba Sveta (EGS) št. 1355/86 spremenila Uredbo (EGS) št. 2358/71, tako da je dodala hibridni sirek za setev k pridelkom, ki jih upravlja skupna ureditev trga za semena, in da je navedeni pridelek vključen v sistem referenčnih cen, ki veljajo za hibridno koruzo;
Whereas Council Regulation (EEC) No 1355/86 amended Regulation (EEC) No 2358/71 by adding hybrid sorghum for sowing to the products governed by the common organization of the market in seeds and by making the said product subject to the system of reference prices applying to hybrid maize;
282 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1636
"proizvajalec" pomeni posamezne proizvajalce, ki niso člani skupine proizvajalcev, posamezne proizvajalce, ki so člani skupine proizvajalcev ali skupine proizvajalcev, od katerih vsi dostavljajo svoj pridelek surovega tobaka podjetju za prvo predelavo po pogodbi o pridelovanju,
the term "producer" shall mean individual producers who are not members of a group, individual producers who are members of a group, or producer groups, all of whom deliver their crop of raw tobacco to a first processor under a cultivation contract,
283 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1782
Dodatno plačilo se odobri pridelovalcem poljščin iz Priloge IX, in, v primeru držav članic, kjer koruza ni tradicionalen pridelek, travno silažo na hektarski osnovi, do največ 25 % plačil na hektar, navedenih v Prilogi VI, ki se dodelijo pod pogoji iz poglavja 10 naslova IV.
The additional payment shall be granted to farmers producing arable crops listed in Annex IX and, in Member States where maize is not a traditional crop, grass silage on a per hectare basis, at a maximum level up to 25 % of the per hectare payments referred to in Annex VI to be granted under the conditions provided for in Chapter 10 of Title IV. or, alternatively
284 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R3577
"Za pridelek leta 1991, za katerega se upošteva zmanjšanje in popravek iz tretjega pododstavka, se količina tobaka, proizvedenega na ozemlju nekdanje Nemške demokratične republike, ne upošteva za izračun obsega presežka najvišje zajamčene količine za sorto ali skupino sort."
'For the 1991 harvest, subject to application of the reduction and the correction referred to in the third subparagraph, the quantities of tobacco produced in the territory of the former German Democratic Republic shall not be taken into consideration for the calculation of the extent of overrun of the maximum guaranteed quantity for a variety or group of varieties.'
285 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1554
zamenjajo obveznost, da ves svoj pridelek tržijo prek skupine proizvajalcev, s trženjem po skupnih pravilih, vključenih v statut, ki zagotavljajo, da ima skupina proizvajalcev pravico spremljati prodajne cene, ki jih mora odobriti, če pa tega ne stori, mora skupina prevzeti hmelj po višji ceni,
replace the obligation to have all their production marketed by the producer group with marketing in accordance with common rules incorporated in the statutes to ensure that the producer group has the right to monitor selling prices, which it must approve, failure to do so requiring the group to take over the hops at a higher price;
286 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0636
ker mora biti v tekočem tržnem letu, v skladu s členom 17a Uredbe (EGS) št. 2261/84 2, povprečen pridelek oljk in olja za zadnja štiri tržna leta določen do 1. decembra, proizvodno pomoč in enoto zneska proizvodne pomoči, ki jo bo mogoče izplačati vnaprej, pa je treba določiti do 1. aprila;
Whereas, in accordance with Article 17a of Regulation (EEC) No 2261/84 (2), for the current marketing year the averages of the olive and oil yields for the last four marketing years must be set before 1 December and estimated production and the unit amount of the production aid that can be paid in advance must be determined before 1 April;
287 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0766
Razen tega je iz študije postalo jasno, da bi lahko bili organizem in njegovi škodljivi učinki zaskrbljujoči za pridelavo koruze v Skupnost zaradi možnosti ekonomske izgube, možnosti večjega zaupanja v rabo insekticidov in izziva, da se najde alternativni pridelek za koruzo v ciklusu kolobarjenja.
Moreover, from that study, it became apparent that the organism and its damaging effects could be of significant plant health concern to the Community maize production, because of the potential of economic loss, the potential for increased reliance on insecticides and the challenge to find an alternative crop to maize in the rotation circle.
288 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31968R0315
Če bi uporaba te uredbe za pridelek iz leta 1968 povzročala težave in bi bilo potrebno odstopanje od nekaterih zahtev standardov kakovosti, se na zahtevo države članice sprejme takšno odstopanje za te proizvode in za obdobje, kakor se določi v skladu s postopkom iz člena 14 Uredbe (EGS) št. 234/68.
WHERE , FOR PRODUCTS OF THE 1968 HARVEST , THE APPLICATION OF THIS REGULATION WOULD CAUSE DIFFICULTIES AND MAKE DEROGATIONS FROM CERTAIN REQUIREMENTS OF THE QUALITY STANDARDS NECESSARY , SUCH DEROGATIONS SHALL , AT THE REQUEST OF A MEMBER STATE , BE ADOPTED FOR THE PRODUCTS IN QUESTION AND FOR SUCH PERIOD AS MAY BE DETERMINED IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURE LAID DOWN IN ARTICLE 14 OF REGULATION (EEC) N 234/68.
289 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1444
Pri "colonia parziaria" celotnega gospodarstva podelitelj poveri gospodarstvo glavnemu v družini, ki se obveže, da bo ob pomoči članov svoje družine (družina na kmetiji) izvajal vsa potrebna dela na gospodarstvu, nosil del stroškov in delil kmetijski pridelek s podeliteljem na podlagi določenega razmerja.
In colonia parziaria of complete holdings the grantor entrusts a farm to the head of a family, who undertakes to carry out with the aid of the members of his family (the farm family) all the work required on the holding and himself to bear part of the outgoings and to divide the farm's production with the grantor in fixed proportions.
290 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1282
Člen 18 Uredbe (ES) št. 1493/1999 navaja, da morajo pridelovalci grozdja, namenjenega pridelavi vina, in pridelovalci mošta in vina predložiti prijave pridelka za najnovejši pridelek ter da morajo pridelovalci vina in mošta in komercialni proizvajalci razen trgovcev na drobno vsako leto prijaviti svoje zaloge.
Article 18 of Regulation (EC) No 1493/1999 states that producers of grapes intended for winemaking and producers of must and wine are required to make harvest declarations in respect of the most recent harvest and that producers of wine and must and commercial operators other than retailers must declare their stocks each year.
291 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2111
5 % proizvajalcev, zajetih v pogodbah, da bi se za vsakega proizvajalca še zlasti preverilo, ali se površine, skupni pridelek, količina, ki je bila dobavljena organizaciji proizvajalcev, in količina, ki je bila dobavljena v predelavo, ujemajo s plačili pomoči, predvidenimi v členu 23, in s prejetimi plačili;
5 % of producers covered by contracts, in order to check in particular that for each producer the areas, the total harvest, the quantity delivered to the producer organisation and the quantity delivered for processing all tally with the aid payments provided for in Article 23 and the payments received;
292 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986R0490
Zadevne države članice pošljejo Komisiji za vsako vinorodno sezono povprečni pridelek na hektar, izražen v hektolitrih grozdnega mošta ali vina na hektar ali v decitonah pridelanega grozdja na hektar, površin vinogradov, na katerih se gojijo vinske sorte grozdja, z razčlenitvijo v razrede pridelka iz odstavka 2.
The Member States concerned shall forward to the Commission, for each wine-growing year, the mean yield per hectare, of hectolitres per hectare, of grape must or wine or decitonnes per hectare, of grapes produced for the areas under vine of wine grape varieties, broken down into the yield classes referred to in paragraph 2.
293 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R1170
ker bi bilo potrebno priznanim skupinam proizvajalcev omogočiti dosego tega cilja, bi moral biti eden od pogojev za priznanje, da skupine tržijo celoten pridelek svojih članov in razdeljujejo svojo pomoč za pridelavo med svoje člane proporcionalno glede na površine, zasajene s hmeljem in ob upoštevanju tržnih razmer;
whereas, to provide recognized producer groups with the means to achieve this object, one of the conditions of recognition should be that the groups should market the entire production of their members and should divide their production aid among their members proportionately to areas under hops and having regard to the market situation;
294 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1282
Obveznosti predložitve prijave proizvodnje so oproščeni tudi pridelovalci grozdja, ki pripadajo zadružni kleti ali so povezani z njo, ta klet pa mora sama predložiti prijavo o tem, kdo ji oddaja svoj pridelek grozdja, a si pridržuje pravico, da z vinifikacijo pridobi količino vina, manjšo od 10 hektolitrov, za svojo družinsko porabo.
Exemption from the obligation to submit a production declaration shall also be granted to harvesters belonging to or associated with a cooperative winery that is required to submit a declaration, who deliver their production of grapes to that winery but reserve the right to obtain by vinification a quantity of wine of less than 10 hectolitres for their family consumption.
295 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
V skladu z ESR 95 (3.103) bruto investicije v osnovna sredstva v nasadih ustrezajo vrednosti pridobitev manj odsvojitev naravnih sredstev, ki večkrat dajejo pridelek (kakor je sadno drevje), ki so dozoreli, katerim se prišteje naravna rast takšnih sredstev, dokler ne dosežejo zrelosti (to je obrodijo proizvoda) v zadevnem obračunskem obdobju.
According to ESA 95 (3.103) GFCF in plantations corresponds to the value of acquisitions less disposals of natural assets yielding repeat products (such as fruit trees) which have reached maturity, plus the natural growth of such natural assets until they reach maturity (i.e. generate a product), during the accounting period concerned.
296 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2201
Organizacije proizvajalcev razširijo ugodnosti določb iz tega člena na proizvajalce, ki niso povezani s katero koli kolektivno strukturo iz Uredbe (ES) št. 2200/96, ki tržijo preko takšnih struktur ves svoj pridelek, namenjen proizvodnji proizvodov iz Priloge I in ki prispevajo v skupne izdatke upravljanja tega sistema, ki jih nosi organizacija.
The producer organizations shall extend the benefit of the provisions of this Article to operators not affiliated to any of the collective structures provided for in Regulation (EC) No 2200/96, who undertake to market through such structures all their output intended for the manufacture of the products referred to in Annex I and who pay a contribution towards the overall management costs of this system borne by the organization.
297 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2202
Organizacije proizvajalcev prenesejo dajatve sheme pomoči, vzpostavljene s to uredbo, tudi na samostojne proizvajalce, ki niso člani nobene takšne organizacije, in ki svoj celotni pridelek agrumov, namenjen predelavi, tržijo preko takšnih organizacij ter jim plačujejo prispevek za kritje dodatnih stroškov, nastalih zaradi uporabe tega odstavka.
Producer organizations shall pass on the benefit of the scheme established in this Regulation to individual producers who are not members of any such organizations who undertake to market through them their entire output of citrus fruit intended for processing and who pay a subscription to cover the extra management costs borne by the organization because of the application of this paragraph.
298 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1786
Kadar je pogodba iz točke (c)(i) člena 10 posebna pogodba o delu za predelavo krme, ki jo dobavi pridelovalec, mora biti v njej opredeljena vsaj površina, s katere bo pridelek dobavljen, in vsebovati mora klavzulo, ki določa obveznost predelovalnih podjetij, da proizvajalcu plačajo pomoč iz člena 4, prejeto za količine, predelane v skladu s pogodbo.
Where a contract as referred to in point (c)(i) of Article 10 is a special-order contract for processing of fodder delivered by a producer, it shall specify at least the area from which the crop is to be delivered and include a clause containing an obligation for the processing undertakings to pay the producer the aid as provided for in Article 4 and received for the quantity processed under the contract.
299 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2587
Država članica je lahko pooblaščena, da uvede začasni ukrep, s katerim se ne plača kompenzacijska pomoč za prodan pridelek z novih nasadov banan, ki so bili zasajeni od vključno 1. junija 2002, kadar je po mnenju države članice ogrožen trajnostni razvoj pridelovalnih območij, s posebnim poudarkom na ohranjanju okolja, varstvu tal in značilnostih podeželja.
A Member State may be authorised to introduce a temporary measure whereby no compensatory aid is paid for marketed produce of new banana plantations planted on or after 1 June 2002, when, in the Member State's view, there is a risk to the sustainable development of the production areas, with particular reference to conservation of the environment, and protection of the soil and the characteristic features of the countryside.
300 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980R1992
Zadevne države članice sporočijo Komisiji za vsako vinorodno sezono od 1979/80 dalje in v primeru Italije od vinorodne sezone 1981/82 dalje, povprečni pridelek na hektar, izražen v hektolitrih grozdnega mošta ali vina na hektar ali v decitonah pridelanega grozdja na hektar, površine vinogradov, na katerih se gojijo vinske sorte grozdja, z razčlenitvijo v razrede pridelka iz odstavka 2."
The Member States concerned shall submit to the Commission for each wine-growing year the mean yield per hectare in terms of hectolitres per hectare of grape must or wine or in terms of decitonnes per hectare of grapes produced, with effect from the 1979/80 wine-growing year, and in the case of Italy with effect from the 1981/82 wine-growing year, from the areas under vines of wine grape varieties, broken down into the yield classes referred to in paragraph 2."
Prevodi: sl > en
251–300/306
pridelek