Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
301–306/306
pridelek
301 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R3500
Kjer pregledi, določeni v členih 13 in 14, ne potrdijo podatkov iz evidenc zalog odobrene oljarne, zadevna država članica določi, brez poseganja v sankcije, ki so lahko naložene oljarni, za vsakega pridelovalca, katerega povprečna proizvodnja znaša najmanj 500 kilogramov oljčnega olja na tržno leto in ki je stisnil pridelek oljk v zadevni oljarni, količino olja, za katero se dodeli pomoč."
Where the checks specified in Articles 13 and 14 do not confirm the figures in the stock records of an approved mill, the Member State concerned shall, without prejudice to any sanctions which may be imposed on the mill, determine, for each producer whose average production is at least 500 kilograms of olive oil per marketing year and who has had its olive crop pressed in the mill in question, the quantity of oil for which aid shall be given.'
302 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0648
Izplačilo predujma se v primerih iz točke (a) odloži do 1. aprila po koncu zadevnega tržnega leta ali dokler se ne sprejme odločitev o predlogih iz točke (b). Vendar se lahko države članice odločijo, da ne bodo odložile izplačila predujma ali da bodo skrajšale obdobje odložitve izplačila v primerih, kadar se z dodatno analizo objektivno dokaže pridelek, naveden v izjavah zadevne stranke."
Payment of the advance shall be suspended until 1 April following the end of the marketing year concerned in the cases referred to in point a, or until a decision is taken on the proposals as referred to in point b. However, Member States may decide not to suspend payment of the advance or to reduce the period of suspension in cases where an additional analysis provides objective proof of the yield given in the declarations of the party concerned."
303 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R3719
Zadevne države članice sporočijo Komisiji za vsako vinorodno sezono od 1979/80 dalje in v primeru Italije in Grčije od vinorodne sezone 1982/83 dalje, povprečni pridelek na hektar, izražen v hektolitrih grozdnega mošta ali vina na hektar ali v decitonah pridelanega grozdja na hektar, površin vinogradov, na katerih se gojijo vinske sorte grozdja, z razčlenitvijo v razrede pridelka iz odstavka 2."
The Member States concerned shall submit to the Commission for each wine-growing year the mean yield per hectare in terms of hectolitres per hectare of grape must or wine or in terms of decitonnes per hectare of grapes produced, with effect from the 1979/80 wine-growing year, and in the case of Italy and Greece with effect from the 1982/83 wine-growing year, from the areas under vines of wine grape varieties, broken down into the yield classes referred to in paragraph 2."
304 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0449
upravni in računovodski nadzor najmanj 5 % proizvajalcev po pogodbah, da se preveri, če podrobnosti za vsakega proizvajalca, zlasti površine, skupni pridelek, količina, s katero trguje organizacija proizvajalcev, količina, dostavljena v predelavo, ter količina, navedena na potrdilih o dostavi, ustreza plačanim cenam, kakor so predvidene v členu 7(1), ter izplačani pomoči, kakor je predvidena v členu 14(1);
administrative and accounting checks on at least 5 % of producers covered by contracts, in order to check that the details for each producer, in particlular the areas, the total harvest, the quantity marketed by the producer organisation, the quantity delivered for processing and the quantity indicated in the delivery certificates, tally with the prices paid as provided for in Article 7(1) and the aid paid as provided for in Article 14(1);
305 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1535
upravni in računovodski pregledi najmanj 5 % proizvajalcev, zajetih s pogodbami, da se preveri, če podrobnosti za vsakega proizvajalca, zlasti površine, skupni pridelek, količina, s katero trguje organizacija proizvajalcev, količina, dostavljena v predelavo, ter količina, navedena na potrdilih o dostavi, ustreza plačanim cenam, kakor so predvidene v členu 22(1) ter izplačani pomoči, kakor je predvidena v členu 27(1);
administrative and accounting checks on at least 5 % of producers covered by contracts, in order to check that the details for each producer, in particular the areas, the total harvest, the quantity marketed by the producer organisation, the quantity delivered for processing and the quantity indicated in the delivery certificates, are consistent with the prices paid as provided for in Article 22(1) and the aid paid as provided for in Article 27(1);
306 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1768
bil registriran po predpisih zadevne države članice, sprejetih na podlagi javnega interesa, ali se je kmetu zavezal, da bo o tej dejavnosti, če to zadeva sorte, ki jih ureja žlahtniteljska pravica v Skupnosti, obvestil pristojni organ, ki ga je ustanovil, določil ali pooblastil v državi članici za ta namen uradni organ ali organizacija imetnikov, kmetov ali predelovalcev, za naknadno vključitev na seznam, ki ga sestavi opredeljeni pristojni organ, in - se je kmetu zavezal, da bo izvedel primerne ukrepe, s katerimi bo zagotovil, da je pridelek, ki prihaja na predelavo, enak proizvodu, ki je rezultat predelave.
either been registered under legislation of the Member State concerned adopted on the grounds of public interest, or has undertaken to the farmer to notify this activity, as far as varieties covered by a Community plant variety right are concerned, to the competent body established, designated or authorized in the Member State for that purpose, either by an official body or by an organization of holders, farmers or processors, for subsequent inclusion in a list established by the said competent body, and - has undertaken to the farmer to also implement appropriate measures to ensure identity of the product entered by the farmer for processing with that resulting from processing.
Prevodi: sl > en
301–306/306
pridelek