Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/243
produkcija
1 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Produkcija diskurza sovražnosti je v Slovenskih novicah bistveno višja in globlja, kot v časopisu Delo.
The proportion of the language of hate in Slovenske novice is considerably higher and deeper than in Delo. 9 The only exception is Jalušič (1996).
2 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Produkcija »uživajočega subjekta« je tako sama po sebi način regulacije subjektivnosti, saj je oblastni odnos v samem jedru subjektovega užitka.
The production of the 'enjoying subject' is hence in itself a kind of regulation of subjectivity, since power relations lie at the very core of the subject's enjoyment.
3 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija zabavnih filmov
Entertainment film production
4 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Produkcija stereotipnih reprezentacij homoseksualnosti tako nastaja v miselnem okviru družbenospolne sheme, ki temelji na dualističnem in hierarhičnem biološkodeterminističnem modelu.
The production of stereotyped media images of homosexuality, therefore, takes place within the cognitive framework of a social gender schema based on a dualistic and hierarchical model of the biological determination of sexes.
5 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija reklamnih filmov
Advertising film production
6 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
produkcija ali nakup kakovostnih vsebin je povezana z višjimi stroški, zato Tracey (1998, 31) opozarja, da odvisnost od komercialnih ali državnih virov Financiranja onemogoča udejanjanje tega načela.
Since the production and purchase of good programs mean higher costs, Tracey (1998: 31) points out that dependence on commercial or state funds prevents broadcasters from implementing this principle.
7 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Produkcija disciplinirane ženskosti na način, da se discipliniranje telesa ujema z ženskim užitkom in avtonomijo, je torej nadvse prefinjen oblastni mehanizem in najbolj ekonomična oblika nadzora in regulacije ženskosti - to je ženska, ki pri svojem samonadzoru in samoregulaciji uživa.
The production of disciplined femininity, in such a way that the disciplining of the body coincides with enjoyment and autonomy, is hence the most refined mechanism of power which implies the most economic form of control over and regulation of femininity - through a woman who enjoys her self-control and self-regulation.
8 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija propagandnih filmov
Propaganda film production
9 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija informativnih filmov
Information film production
10 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija zabavnih video filmov
Entertainment video - tape production
11 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija reklamnih video filmov
Advertising video - tape production
12 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija propagandnih video filmov
Propaganda video - tape production
13 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija informativnih video filmov
Information video - tape production
14 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija poučnih filmov in video filmov
Training - film and video - tape production
15 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija zabavnih filmov in video filmov
Entertainment film and video - tape production
16 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija filmov in video filmov ter s tem povezane storitve
Motion - picture and video - tape production and related services
17 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Produkcija reklamnih, propagandnih in informativnih filmov in video filmov
Advertising, propaganda and information film and video - tape production
18 Končna redakcija
DRUGO
filmska produkcija
film production
19 Končna redakcija
DRUGO
avdiovizualna produkcija
audio-visual programme
20 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
načrt za produkcijo filmskega dela;
a production schedule of the cinematographic work;
21 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
(e) spodbujanje sklepanja ko-produkcijskih in ko-distribucijskih sporazumov.
(e) encourage the conclusion of co-production and co-distribution agreements.
22 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
(i) z oblikovanjem in izboljševanjem produkcijskih in distribucijskih kulturnih zmogljivosti v državah v razvoju;
(i) creating and strengthening cultural production and distribution capacities in developing countries;
23 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
ii izvajajo obstoječe ukrepe za finančno pomoč tudi za avdiovizualne produkcije v regionalnih ali manjšinskih jezikih;
ii to apply existing measures for financial assistance also to audiovisual productions in the regional or minority languages;
24 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
d spodbujajo in/ali omogočajo produkcijo in distribucijo avdio in avdiovizualnih del v regionalnih ali manjšinskih jezikih;
d to encourage and/or facilitate the production and distribution of audio and audiovisual works in the regional or minority languages;
25 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Celoten prispevek koproducentov, ki nimajo sedeža v pogodbenicah konvencije, pa ne sme presegati 30% celotnih stroškov produkcije.
The total contribution of the co-producers who are not established in the Parties to the Convention may not, however, exceed 30% of the total cost of the production.
26 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
e) “evropska avdiovizualna dela“ pomenijo ustvarjalna dela, katerih produkcijo ali koprodukcijo nadzorujejo evropske fizične ali pravne osebe;
e “European audiovisual works“ means creative works, the production or co-production of which is controlled by European natural or legal persons;
27 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
izraz ` koproducenti` pomeni družbe za filmsko produkcijo ali producente s sedežem v pogodbenicah te konvencije, ki jih veže koprodukcijska pogodba;
the term ` co-producers` shall mean cinematographic production companies or producers established in the Parties to this Convention and bound by a co production contract;
28 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Pri večstranski koprodukciji najmanjši delež ne sme biti nižji od 10% in največji ne sme preseči 70% celotnih stroškov produkcije filmskega dela.
In the case of multilateral co-production, the minimum contribution may not be less than 10% and the maximum contribution may not exceed 70% of the total production cost of the cinematographic work.
29 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Prav tako vsaka pogodbenica dovoljuje začasni uvoz in ponovni izvoz opreme, potrebne za produkcijo in distribucijo filmskih del, ki spadajo v to konvencijo.
Similarly, each Party shall permit the temporary import and re-export of equipment necessary to the production and distribution of cinematographic works falling within the scope of this Convention.
30 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Če je najmanjši delež manjši od 20%, lahko ta pogodbenica ukrene vse potrebno za omejitev ali prepoved dostopa do programov pomoči nacionalni produkciji.
When the minimum contribution is less than 20%, the Party concerned may take steps to reduce or bar access to national production support schemes.
31 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
vključujejo enega ali več manjših deležev, ki so lahko samo finančni, v skladu s koprodukcijsko pogodbo, če noben nacionalni delež ni nižji od 10% in ne višji od 25% stroškov produkcije;
include one or more minority contributions which may be financial only, in accordance with the co-production contract, provided that each national share is neither less than 10% nor more than 25% of the production costs;
32 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
odločene, da dosežejo ta kulturni cilj zahvaljujoč se skupnemu prizadevanju za povečanje produkcije in določitev pravil, ki so prilagojena evropskim večstranskim filmskim koprodukcijam kot celoti;
Resolved to achieve this cultural objective thanks to a common effort to increase production and define the rules which adapt themselves to European multilateral cinematographic co-productions as a whole;
33 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
odločene, da razvijajo ta načela in sklicujoč se na priporočila Odbora ministrov o filmskem in avdiovizualnem področju in še posebej na Priporočilo št. R (86) 3 o pospeševanju avdiovizualne produkcije v Evropi;
Determined to develop these principles and recalling the recommendations of the Committee of Ministers on the cinema and the audiovisual field, and particularly Recommendation No. R (86) 3 on the promotion of audiovisual production in Europe;
34 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Če ta konvencija nadomesti dvostranski sporazum med dvema pogodbenicama v skladu z določbami četrtega odstavka 2. člena, najmanjši delež ne sme biti nižji od 20% in največji ne sme preseči 80% celotnih stroškov produkcije filmskega dela.
2 When this Convention takes the place of a bilateral agreement between two Parties under the provisions of Article 2, paragraph 4, the minimum contribution may not be less than 20% and the largest contribution may not exceed 80% of the total production cost of the cinematographic work.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-90
g) prevoz gledaliških rekvizitov, pripomočkov in živali na gledališke, glasbene, filmske, športne ali cirkuške predstave, in sejme ter z njih v nekomercialne namene in tistih, ki so namenjeni za radijska snemanja ali filmsko ali televizijsko produkcijo,
g) transport for non-commercial purposes of properties, accessories and animals to or from theatrical, musical, film, sports or circus performances and fairs, and those intended for radio recordings, or for film or television production;
36 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
g) “sponzorstvo“ pomeni udeležbo fizične ali pravne osebe, ki se ne ukvarja s televizijsko dejavnostjo ali s produkcijo avdiovizualnih del, pri neposrednem ali posrednem financiranju oddaj z namenom uveljavljanja njenega imena, blagovne znamke ali podobe.
g “Sponsorship“ means the participation of a natural or legal person, who is not engaged in broadcasting activities or in the production of audiovisual works, in the direct or indirect financing of a programme with a view to promoting the name, trademark or image of that person.
37 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
v želji, da bi razvijale načela, ki so zajeta v obstoječih priporočilih Sveta Evrope o načelih televizijskega oglaševanja, enakosti med ženskami in moškimi v medijih, uporabi satelitov za televizijo in radio in pospeševanju avdiovizualne produkcije v Evropi,
Being desirous to develop the principles embodied in the existing Council of Europe recommendations on principles on television advertising, on equality between women and men in the media, on the use of satellite capacity for television and sound radio, and on the promotion of audiovisual production in Europe,
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
g) prevoz gledaliških rekvizitov, pripomočkov in živali na gledališke, glasbene, filmske, športne ali cirkuške predstave, sejme ali praznovanja ter z njih v nekomercialne namene in tistih, ki so namenjeni za radijska snemanja ali filmsko ali televizijsko produkcijo,
g) Transport for non-commercial purposes of properties, accessories and animals to or from theatrical, musical, film, sports or circus performances, fairs or fetes, and those intended for radio recordings, or for film or television production.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
h) prevoz gledaliških rekvizitov, pripomočkov in živali na gledališke, glasbene, filmske, športne ali cirkuške predstave, sejme ali praznovanja ter z njih v nekomercialne namene in tistih, ki so namenjeni za radijska snemanja ali filmsko ali televizijsko produkcijo,
h) Transport for non-commercial purposes of properties, accessories and animals to or from theatrical, musical, film, sports or circus performances, fairs or fetes, and those intended for radio recordings, or for film or television production.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
9) Prevoz gledaliških rekvizitov, pripomočkov in živali na gledališke, glasbene, filmske, športne ali cirkuške predstave, sejme ali praznovanja ter z njih v nekomercialne namene in tistih, ki so namenjeni za radijska snemanja ali filmsko ali televizijsko produkcijo.
9) Transport for non-commercial purposes of properties, accessories and animals to or from theatrical, musical, film, sports or circus performances, fairs or fetes, and the equipment urgently required for radio recordings, film or television production.
41 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
Pogodbenice si v duhu sodelovanja in medsebojne pomoči, ki je podlaga te konvencije, prizadevajo, da programi, ki jih prenašajo ali posredujejo subjekti ali tehnična sredstva pod njihovo jurisdikcijo v smislu 3. člena, ne ogrožajo pluralizma tiska in razvoja filmske produkcije.
The Parties, in the spirit of co-operation and mutual assistance which underlies this Convention, shall endeavour to avoid that programme services transmitted or retransmitted by entities or by technical means within their jurisdiction, within the meaning of Article 3, endanger the pluralism of the press and the development of the cinema industries.
42 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
Pogodbenice se brez razlikovanja med posameznimi izdajatelji televizijskih programov zavezujejo s skupnimi močmi najti najprimernejša sredstva in postopke v podporo delovanja in razvoja evropske produkcije, zlasti v deželah z majhno avdiovizualno produkcijo oziroma na omejenem jezikovnem območju.
The Parties undertake to look together for the most appropriate instruments and procedures to support, without discrimination between broadcasters, the activity and development of European production, particularly in countries with a low audiovisual production capacity or restricted language area.
43 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
Glede kulturnih dejavnosti in ustanov - še posebej knjižnic, videotek, kulturnih centrov, muzejev, arhivov, akademij, gledališč in kinematografov kakor tudi literarnih del in filmskih produkcij, oblik izražanja ljudske kulture, festivalov in s kulturo povezanih dejavnosti, med drugim vključno z uporabo novih tehnologij - se pogodbenice obvezujejo, da na ozemljih, na katerih se ti jeziki uporabljajo, ter v obsegu pristojnosti organov javne oblasti in njihovih pooblastil ali vloge na tem področju:
With regard to cultural activities and facilities - especially libraries, video libraries, cultural centres, museums, archives, academies, theatres and cinemas, as well as literary work and film production, vernacular forms of cultural expression, festivals and the culture industries, including inter alia the use of new technologies - the Parties undertake, within the territory in which such languages are used and to the extent that the public authorities are competent, have power or play a role in this field:
44 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Skrbeti morajo, da čim več njihovih programov sestavlja lastna produkcija.
They must take care that their in-house production constitutes the major part of their output.
45 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Nenehna produkcija in reprodukcija prej omenjenih podob pa imata daljnosežne posledice.
However, the continual production and reproduction of the above-mentioned images has wide consequences.
46 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Obseg lastne produkcije določa zrtvs v 6. členu, ki pravi, da morajo lastna produkcija, koprodukcija in naročena produkcija informativnih, kulturnih, izobraževalnih in razvedrilnih vsebin obsegati najmanj 50% programskega časa programov rtv Slovenija.
Before the latest amendments, Article 6 of the rtv Slovenia Act specified that rtv Slovenia's in-house news and information, cultural, educational and entertainment programs combined with co-produced and commissioned programs, must account for at least 50% of the total output of rtv Slovenia, or at least two hours a day of a national minority radio program or 30 minutes a day of a national minority television program.
47 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Javni zavod mora podpirati lastno produkcijo in skrbeti, da je v njegovih programih zastopana tudi produkcija neodvisnih producentov.
It must encourage local production and take care that its output includes independent producers' programs.
48 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Iz programa je očitno, da se bo produkcija lastnega programa z lanskih 51 zmanjšala na 49 odstotkov (kar je v nasprotju z 6. členom zrtvs).
The plan also clearly showed that the proportion of programs produced by rtv Slovenia was to be reduced from 51% in the previous year to 49% (in contravention of Article 6 of the rtv Slovenia Act valid at that time).
49 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Zaradi odsotnosti formalne institucionalne avtoritete, opremljene z oblastjo, ki daje direktive in izvaja sankcije, se ustvarja vtis, da je tovrstna produkcija ženskosti v celoti prostovoljna ali kar naravna.
Owing to the absence of some formal institutional authority vested with power, which would carry out directives or implement sanctions, an impression is being created that this type of production of femininity is completely voluntary or even natural.
50 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Na komercialni POP TV je produkcija zvezd/nacionalnih osebnosti iz bralcev sistematična in zavestna, na slovenski televiziji pa spontani rezultat 'mitološkega partnerstva' med tabloidi in zvezdami vseh vrst, tudi zvezdami lokalnega žurnalizma.
On the commercial POP TV, the production of celebrities/public personalities out of newsreaders has been systematic and deliberate, while on the Slovene public service television channel it was the spontaneous result of the 'mythological partnership' between tabloids and celebrities of all kinds, including those from local journalism.
Prevodi: sl > en
1–50/243
produkcija