Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–8/8
prostorska kultura
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
4. izvaja investicijska vzdrževalna dela na objektu, ki je varovan v skladu s predpisi o kulturni dediščini, ali na zunanjščini objekta, ki meji na javno površino, v nasprotju z izvedbenim prostorskim aktom (drugi odstavek 6. člena).
4. It carries out investment maintenance works on a works that is protected in accordance with regulations on cultural heritage or on the exterior of a works that borders a public area in contravention of the implementing planning document (second paragraph of Article 6).
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(2) Če naj bi se investicijska vzdrževalna dela izvajala na objektu, ki je varovan v skladu s predpisi o kulturni dediščini, ali na zunanjščini objekta, ki meji na javno površino, je potrebno pred začetkom takšnih del pridobiti lokacijsko informacijo, iz katere izhaja, da takšna dela niso v nasprotju z izvedbenim prostorskim aktom.
If investment maintenance works are to be carried out on a works that is protected in accordance with regulations on cultural heritage or on the exterior of a works that borders a public area, prior to commencing such works it shall be necessary to acquire location information from which it proceeds that such works do not contravene the implementing planning document.
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
V prostorskem načrtu za obdobje do l. 2020 je Črna gora potrdila potrebo po razvoju severnega dela države vključno z območjem narodnega parka Durmitor (na Unescovem seznamu svetovne kulturne dediščine); razvoj visoko kakovostne turistične ponudbe in ekoturizma ter izboljšanje obstoječe turistične ponudbe pa sodita med prednostne naloge njene gospodarske politike.
In the spatial plan for the period until 2020, Montenegro confirmed the need to develop the northern part of the country, including the area of the Durmitor National Park (UNESCO World Heritage List); the development of high-quality tourist offer and ecotourism, including improved tourist offer, are its economic policy priorities.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(3) Za nezazidana stavbna zemljišča po tem členu se z dnem, ko se začne uporabljati ta zakon, štejejo tista zemljišča, za katera je z izvedbenim prostorskim aktom določeno, da je na njih dopustna gradnja stanovanjskih in poslovnih stavb, ki niso namenjene za potrebe zdravstva, socialnega in otroškega varstva, šolstva, kulture, znanosti, športa in javne uprave in da je na njih dopustna gradnja gradbenih inženirskih objektov, ki niso objekti gospodarske javne infrastrukture in tudi niso namenjeni za potrebe zdravstva, socialnega in otroškega varstva, šolstva, kulture, znanosti, športa in javne uprave.
On the day this act begins to be applied, land for which the implementing planning document stipulates that the construction thereon of residential and commercial buildings not intended for the needs of healthcare, social and child welfare, education, culture, science, sport or public administration and of civil engineering works that are not works of public infraworks and are not intended for the needs of healthcare, social and child welfare, education, culture, science, sport or public administration is permitted shall be deemed vacant construction land pursuant to this article.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
upoštevajo veljavna pravna besedila na mednarodni ravni na področju varstva in upravljanja naravne in kulturne dediščine, regionalnega in prostorskega načrtovanja, lokalne samouprave in čezmejnega sodelovanja, predvsem Konvencije o varstvu prostoživečega evropskega rastlinstva in živalstva ter njunih naravnih življenjskih prostorov (Bern, 19. september 1979), Konvencije o varstvu evropske stavbne dediščine (Granada, 3. oktober 1985), Evropske konvencije o varstvu arheološke dediščine (spremenjena) (La Valletta, 16. januar 1992), Evropske okvirne konvencije o čezmejnem sodelovanju med lokalnimi skupnostmi ali oblastmi (Madrid, 21. maj 1980) in dodatnih protokolov k njej, Evropske listine o lokalni samoupravi (Strasbourg, 15. oktober 1985), Konvencije o biološki raznovrstnosti (Rio de Janeiro, 5. junij 1992), Konvencije o varstvu svetovne kulturne in naravne dediščine (Pariz, november 1972) in Konvencije o dostopu do informacij, udeležbi javnosti pri odločanju in dostopu do pravnega varstva v okoljskih zadevah (Aarhus, 25. junij 1998);
Having regard to the legal texts existing at international level in the field of protection and management of the natural and cultural heritage, regional and spatial planning, local self government and transfrontier co-operation, in particular the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats (Bern, 19 September 1979), the Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe (Granada, 3 October 1985), the European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage (revised) (Valletta, 16 January 1992), the European Outline Convention on Transfrontier Co-operation between Territorial Communities or Authorities (Madrid, 21 May 1980) and its additional protocols, the European Charter of Local Self-government (Strasbourg, 15 October 1985), the Convention on Biological Diversity (Rio, 5 June 1992), the Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage (Paris, 16 November 1972), and the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice on Environmental Matters (Aarhus, 25 June 1998);
6 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Hkrati s prostorsko, ekonomsko, kulturno in socialno getoizacijo manjšine poteka tako še posebna oblika medijske izključitve in osamitve.
Therefore special media exclusion and isolation couples the spatial, economic, cultural and social ghettoization of a minority
7 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
Dejavno sti nacionalnih regulativnih organov, ustanovljenih po tej direktivi in posebnih direktivah, prispevajo k izpolnjevanju širšega politienega okvira na podroeju kulture, zaposlovanja, okolja, socialne povezanosti in prostorskega naertovanja.
The activities of national regulatory authorities established under this Directive and the Specific Directives contribute to the fulfilment of broader policies in the areas of culture, employment, the environment, social cohesion and town and country planning.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0120
ker so se pogoji, ki jih je določila Organizacija za ekonomsko sodelovanje in razvoj za predhodne kulture in prostorsko izolacijo posevka za proizvodnjo semena sladkorne pese in semena krmne pese, pokazali za ustrezne, da jih Skupnost sprejme;
Whereas the conditions laid down by the Organization for Economic Cooperation and Development for previous cropping and crop isolation for the production of sugar beet seed and fodder beet seed have been shown to be suitable for adoption by the Community;
Prevodi: sl > en
1–8/8
prostorska kultura