Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–29/29
razred pridelka
1 Pravna redakcija
DRUGO
Razred pridelka
Yield class
2 Pravna redakcija
DRUGO
Razred pridelka I
Yield class I
3 Pravna redakcija
DRUGO
Razred pridelka II
Yield class II
4 Pravna redakcija
DRUGO
Razred pridelka III
Yield class HI
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0654
Razred pridelka III
Yield class III
6 Končna redakcija
DRUGO
ker je glede na obstoj površin z zelo različnimi ki treba vinograde z različnimi sortami grozdja za proizvodnjo vina razdeliti v razrede pridelka;
whereas, in view of the existence of areas with widely differing yields, the area under vines of wine grape varieties should be subdivided into yield classes;
7 Pravna redakcija
DRUGO
Razredi pridelka I do V
Yield classes I to V
8 Pravna redakcija
DRUGO
SPREMEMBE ZEMLJIŠČ, ZASAJENIH Z VINSKIMI SORTAMI, RAZČLENJENIH PO VRSTI PRIDELAVE IN GLEDE NA RAZRED PRIDELKA V VINORODNI SEZONI 19../....,
CHANGES IN AREAS UNDER WINE-GRAPE VINES BROKEN DOWN BY TYPE OF PRODUCTION AND BY YIELD CLASS DURING THE WINE-GROWING YEAR 19../....,
9 Pravna redakcija
DRUGO
OCENJENI TRENDI V PROIZVODNJI NA ZEMLJIŠČIH, ZASAJENIH Z VINSKIMI SORTAMI GROZDJA, GLEDE NA VRSTO PRIDELAVE IN RAZRED PRIDELKA, ZA VINORODNE SEZONE V OBDOBJU OD 19../.... do 19../....
ESTIMATED TREND IN PRODUCTION FROM THE AREA UNDER WINE-GRAPE VINES BY TYPE OF PRODUCTION AND YIELD CLASS OVER THE WINE-GROWING YEARS 19../.... TO 19../....
10 Pravna redakcija
DRUGO
po vrsti vina in vsaj po razredu pridelka, kot je navedeno v členu 6(2).
by the vine variety and at least by the yield classes referred to in Article 6 (2).
11 Pravna redakcija
DRUGO
VINOGRADI - VINSKE SORTE GROZDJA, RAZČLENJENI PO VRSTI PROIZVODNJE IN RAZREDU PRIDELKA, V HA
AREA UNDER WINE-GRAPE VARIETIES BROKEN DOWN BY TYPE OF PRODUCTION AND BY YIELD CLASS IN ha
12 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba pri opredelitvi takega razreda upoštevati ekonomski pomen pridelkov za proizvajalce in potrebo po izpolnjevanju zahtev potrošnikov;
whereas account should be taken, in defining that class, of the economic importance to producers of the products concerned and of the need to meet consumer requirements;
13 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba samo pri pridelkih v razredu `ekstra` , ki morajo biti zlasti skrbno sortirani in pakirani, dopustiti le izgubo svežosti in čvrstosti;
whereas, since the products in the 'Extra' class have to be particularly carefully sorted and packaged, only lack of freshness or turgescence is to be taken into account only in their case;
14 Pravna redakcija
DRUGO
10 % čebule po številu ali masi, ki ne izpolnjuje zahtev za ta razreda niti minimalnih zahtev, vendar pridelki ne smejo biti gnili, izrazito poškodovani ali kako drugače neprimerni za uživanje.
10 % by number or weight of onions satisfying neither the requirements for the class nor the minimum requirements, excluding produce affected by rotting, or any other deterioration rendering it unfit for consumption.
15 Pravna redakcija
DRUGO
PRIDELAVA V HL NA ZEMLJIŠČIH, KJER SO ZASAJENE VINSKE SORTE GROZDJA, RAZČLENJENIH PO RAZREDU PRIDELKOV IN POVPREČNI NARAVNI MOČI ALKOHOLA, OCENJENA V SKLADU Z VRSTO PROIZVODNJE ZA VINORODNO SEZONO 19.../....
PRODUCTION IN hl FROM THE AREA UNDER WINE-GRAPE VINES BROKEN DOWN BY YIELD CLASSES AND MEAN NATURAL ALCOHOLIC STRENGTH ESTIMATED IN ACCORDANCE WITH THE TYPE OF PRODUCTION FOR THE WINE-GROWING YEAR 19../....
16 Pravna redakcija
DRUGO
Zadevne države članice predložijo Komisiji za vsako vinorodno sezono podatek o povprečnem pridelku na hektar v hektolitrih grozdnega mošta ali vina na hektar, ali pa v decitonah na hektar (100kg/ha) pridelanega grozdja, z veljavnostjo od vinorodne sezone 1979/80, na vinogradih z različnimi vinskimi sortami, ki so razčlenjene v razrede pridelave, omenjene v drugem odstavku.
The Member States concerned shall submit to the Commission for each wine-growing year the mean yield per hectare in terms of hectolitres per hectare of grape must or wine or in terms of decitonnes per hectare of grapes produced, with effect from the 1979/80 wine-growing year, from the areas under vines of wine grape varieties, broken down into the yield classes referred to in paragraph 2.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0764
SPREMEMBE ZEMLJIŠČ, ZASAJENIH Z VINSKIMI SORTAMI, RAZČLENJENIH PO VRSTI PRIDELAVE IN GLEDE NA RAZRED PRIDELKA V VINORODNI SEZONI 19.../…, V HEKTARIH
CHANGES IN AREAS UNDER WINE-GRAPE VINES BROKEN DOWN BY TYPE OF PRODUCTION AND BY YIELD CLASS DURING THE WINE-GROWING YEAR 19.. /..., IN ha
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0764
OCENJENI TRENDI V PROIZVODNJI NA ZEMLJIŠČIH, ZASAJENIH Z VINSKIMI SORTAMI GROZDJA, GLEDE NA VRSTO PRIDELAVE IN RAZRED PRIDELKA, ZA VINORODNE SEZONE V OBDOBJU OD 19../… do 19../…
ESTIMATED TREND IN PRODUCTION FROM THE AREA UNDER WINE-GRAPE VINES BY TYPE OF PRODUCTION AND YIELD CLASS OVER THE WINE-GROWING YEARS 19.. /... TO 19.. /...
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0763
RAZREDI PRIDELKA (v hl/ha grozdnega mošta ali vina)
YIELD CLASSES (in hl/ha of grape must or wine)
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0763
Razredi pridelka iz člena 6(2) Uredbe (EGS) 357/79 so navedeni v Prilogi.
The yield classes referred to in Article 6 (2) of Regulation (EEC) 357/79 shall be those indicated in the Annex.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1402
POVRŠINA, ZASAJENA Z VINSKIMI SORTAMI GROZDJA, RAZDELJENA PO TIPU PRIDELAVE IN RAZREDU PRIDELKA, V HEKTARIH
AREA UNDER WINE-GRAPE VINE VARIETIES BROKEN DOWN BY TYPE OF PRODUCTION AND BY YIELD CLASS, IN HECTARES
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0763
ker so v skladu s členom 6(2) Uredbe (EGS) št. 357/79 takšni razredi pridelka oblikovani v skladu s postopkom iz člena 8 navedene uredbe;
Whereas, pursuant to Article 6 (2) of Regulation (EEC) No 357/79, such yield classes shall be established in accordance with the procedure laid down in Article 8 of that Regulation;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2062
Zabeležijo se dnevni tečaji za pridelke prvega kakovostnega razreda, določenega v skladu s členom 3 Uredbe Sveta (EGS) št. 234/68 *, kode vseh dolžin skupaj.
The daily rates recorded shall be those for products of quality class I defined under Article 3 of Council Regulation (EEC) No 234/68 (*), all length codes together.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R1591
15 % glavic po teži, ki ne izpolnjujejo predpisanih zahtev za ta razred niti minimalnih zahtev, vendar pridelki ne smejo biti gnili ali kako drugače neprimerni za uživanje.
10 % BY WEIGHT OF BRUSSELS SPROUTS NOT CONFORMING TO THE SIZE OF REQUIREMENTS.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0763
ker bi glede na to, da v Skupnosti obstajajo pridelovalna območja z zelo različnimi pridelki, morali zaradi učinkovitega spremljanja razvoja vinogradniških možnosti površine vinogradov, na katerih se gojijo vinske sorte grozdja, nadalje razdeliti v razrede pridelka na podlagi povprečnega pridelka na hektar;
Whereas, because of the existence within the Community of growing areas with very varied yields, the areas under vines cultivated with wine-grape varieties should, in order to monitor developments in wine-growing potential effectively, be subdivided into yield classes based upon the mean yield per hectare;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0764
PROIZVODNJA V HL NA ZEMLJIŠČIH, KJER SO ZASAJENE VINSKE SORTE GROZDJA, RAZČLENJENIH PO RAZREDU PRIDELKOV IN POVPREČNI NARAVNI MOČI ALKOHOLA, OCENJENA V SKLADU Z VRSTO PROIZVODNJE ZA VINORODNO SEZONO 19.../…
PRODUCTION IN hl FROM THE AREA UNDER WINE-GRAPE VINES BROKEN DOWN BY YIELD CLASSES AND MEAN NATURAL ALCOHOLIC STRENGTH ESTIMATED IN ACCORDANCE WITH THE TYPE OF PRODUCTION FOR THE WINE-GROWING YEAR 19.. /...
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986R0490
Zadevne države članice pošljejo Komisiji za vsako vinorodno sezono povprečni pridelek na hektar, izražen v hektolitrih grozdnega mošta ali vina na hektar ali v decitonah pridelanega grozdja na hektar, površin vinogradov, na katerih se gojijo vinske sorte grozdja, z razčlenitvijo v razrede pridelka iz odstavka 2.
The Member States concerned shall forward to the Commission, for each wine-growing year, the mean yield per hectare, of hectolitres per hectare, of grape must or wine or decitonnes per hectare, of grapes produced for the areas under vine of wine grape varieties, broken down into the yield classes referred to in paragraph 2.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980R1992
Zadevne države članice sporočijo Komisiji za vsako vinorodno sezono od 1979/80 dalje in v primeru Italije od vinorodne sezone 1981/82 dalje, povprečni pridelek na hektar, izražen v hektolitrih grozdnega mošta ali vina na hektar ali v decitonah pridelanega grozdja na hektar, površine vinogradov, na katerih se gojijo vinske sorte grozdja, z razčlenitvijo v razrede pridelka iz odstavka 2."
The Member States concerned shall submit to the Commission for each wine-growing year the mean yield per hectare in terms of hectolitres per hectare of grape must or wine or in terms of decitonnes per hectare of grapes produced, with effect from the 1979/80 wine-growing year, and in the case of Italy with effect from the 1981/82 wine-growing year, from the areas under vines of wine grape varieties, broken down into the yield classes referred to in paragraph 2."
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R3719
Zadevne države članice sporočijo Komisiji za vsako vinorodno sezono od 1979/80 dalje in v primeru Italije in Grčije od vinorodne sezone 1982/83 dalje, povprečni pridelek na hektar, izražen v hektolitrih grozdnega mošta ali vina na hektar ali v decitonah pridelanega grozdja na hektar, površin vinogradov, na katerih se gojijo vinske sorte grozdja, z razčlenitvijo v razrede pridelka iz odstavka 2."
The Member States concerned shall submit to the Commission for each wine-growing year the mean yield per hectare in terms of hectolitres per hectare of grape must or wine or in terms of decitonnes per hectare of grapes produced, with effect from the 1979/80 wine-growing year, and in the case of Italy and Greece with effect from the 1982/83 wine-growing year, from the areas under vines of wine grape varieties, broken down into the yield classes referred to in paragraph 2."
Prevodi: sl > en
1–29/29
razred pridelka