Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–45/45
ribolovni stroj
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(f) zmanjšajo onesnaževanje, odpadke, zavržke, lov z izgubljenim ali opuščenim orodjem, lov neciljnih vrst, kar vključuje ribje in neribje vrste (v nadaljnjem besedilu „neciljne vrste` ), ter vpliv na povezane ali odvisne vrste, zlasti ogrožene vrste, z ukrepi, ki vključujejo, kolikor je to mogoče, razvoj in uporabo izbranih, varnih za okolje in stroškovno učinkovitih ribolovnega orodja in tehnik;
(f) minimise pollution, waste, discards, catch by lost or abandoned gear, catch of non-target species, both fish and non-fish species, (hereinafter referred to as 'nontarget species') and impacts on associated or dependent species, in particular endangered species, through measures including, to the extent practicable, the development and use of selective, environmentally safe and cost-effective fishing gear and techniques;
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0429
Pomoč ne bi smela presegati tehničnih in finančnih stroškov, evidentiranih v Skupnosti med prejšnjim ribolovnim letom.
The aid should not exceed the sum of technical and financial costs recorded in the Community during the fishing year preceding the year in question.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0428
Raven pomoči ne bi smela presegati tehničnih in finančnih stroškov – povezanih z dejavnostmi, ki so bistvenega pomena za stabilizacijo in skladiščenje – evidentiranih v Skupnosti med prejšnjim ribolovnim letom.
The aid level should not exceed the technical and financial costs associated with the operations essential to stabilising and storage recorded in the Community during the fishing year preceding the year in question.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Ribolovni stroji
Harvesting machines
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R1636
Ribolovni stroji (niso določeni)
Harvesting machines (not specified)
6 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
Brez vpliva na člen 16(2) se zamenjava ribolovnega orodja ne obravnava kot upravičeni strošek.;« (d) doda se naslednja točka 1.5:
Without prejudice to Article 16(2), the replacement of fishing gear shall not be considered eligible expenditure.; (d) the following point 1.5 is added:
7 Pravna redakcija
DRUGO
Na zahtevo vlade Madagaskarja je lahko ta prispevek namenjen za stroške mednarodnih srečanj, ki bi izboljšala prej omenjeno znanje in upravljanje ribolovnih virov.
At the request of the Government of Madagascar, this contribution may go towards the cost of international meetings to improve both the aforesaid knowledge and the management of fishery resources.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Če ladja z malgaškim opazovalcem na krovu zapusti ribolovno cono Madagaskarja, je treba poskrbeti, da se opazovalec na stroške lastnika ladje čim prej vrne na Madagaskar.
Should a tuna boat with a Malagasy observer on board leave Madagascar's fishing zone, every step will be taken to ensure that the observer returns to Madagascar as soon as possible, at the shipowner's expense.
9 Pravna redakcija
DRUGO
Dve od teh pomoči, ki ustrezajo znesku največ 90.000 ECU, se lahko porabita za financiranje stroškov udeležbe na mednarodnih konferencah za izboljšanje znanja o ribolovnih virih.
Two of these grants, equivalent to a sum of no more than 90 000 ECU, may be used to finance the cost of participation in international conferences aimed at improving knowledge regarding fisheries resources.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Na zahtevo vlade Madagaskarja je lahko ta prispevek v obliki pomoči pri stroških mednarodnih srečanj, namenjenih izboljšanju znanja o teh vrstah in boljšemu upravljanju ribolovnih virov;
At the request of the Government of Madagascar, this contribution may take the form of assistance with the costs of international meetings to improve knowledge of those species and the management of fishery resources;
11 Pravna redakcija
DRUGO
Če bi plovilo z opazovalcem na krovu zapustilo ribolovno območje Zelenortskih otokov, se sprejmejo vsi ukrepi, da se opazovalcu čimprej zagotovi vrnitev na Zelenortske otoke na stroškelastnika ladje.
Should a vessel with an observer on board leave the Cape Verde fishing zone, all measures must be taken to ensure the observer's return to Cape Verde as soon as possible at the shipowner's expense.
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
- gospodarsko, finančno, strokovno in znanstveno sodelovanje v ribiškem sektorju za zagotavljanje ohranjanja in trajnostnega izkoriščanja ribolovnih virov ter razvoj mozambiškega ribiškega sektorja,
- economic, financial, technical and scientific cooperation in the fisheries sector, with a view to guaranteeing the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources, and developing the Mozambican fisheries sector,
13 Pravna redakcija
DRUGO
Če bi plovilo z opazovalcem iz Sierre Leone na krovu zapustilo ribolovno cono Sierre Leone, se sprejmejo vsi ukrepi, da se opazovalcu čimprej zagotovi vrnitev v Sierro Leone na stroške lastnika plovila.
Should a vessel with an observer of Sierra Leone on board leave Sierra Leone's fishing zone, every step will be taken to ensure that the observer returns to Sierra Leone as soon as possible, at the shipowner's expense.
14 Pravna redakcija
promet
V primeru, da plovilo, na katerega krovu je tanzanijski opazovalec, zapusti tanzanijsko ribolovno območje, se na stroške lastnika ladje stori vse, kar je potrebno za to, da se opazovalec čimprej vrne v Tanzanijo.
Should a vessel with a Tanzanian observer on board leave Tanzania's fishing zone every step will be taken to ensure that the observer returns to Tanzania as soon as possible, at the shipowner's expense.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Če bi plovilo za ribolov tun z opazovalcem na krovu zapustilo ribolovno cono Zelenortskih otokov, se sprejmejo vsi ukrepi, da se opazovalcu čimprej zagotovi vrnitev na Zelenortske otoke na stroške lastnika plovila.
Should a tuna vessel with an observer on board leave the Cape Verde fishing zone, all measures must be taken to ensure the observer's return to Cape Verde as soon as possible at the expense of the shipowner.
16 Pravna redakcija
DRUGO
V ribolovnem sektorju so ribiški proizvodi razvrščeni glede na svežost v kategorije ekstra, A in B ter glede na velikost v sodelovanju s strokovnjaki, ki jih za ta namen uradno imenujejo ustrezne trgovinske organizacije.
The fishing industry shall grade fishery products for freshness categories Extra, A and B and size in collaboration with experts designated for that purpose by the trade organizations concerned.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Na zahtevo Mozambika se del zneska, ki ne presega 60.000 ECU, lahko porabi za financiranje stroškov sodelovanja na mednarodnih konferencah, ki niso nujno povezane z navedenimi znanstvenimi programi in so namenjene izboljšanju znanja o ribolovnih virih.
At the request of Mozambique, part of the amount not exceeding 60 000 ECU may be used to finance the expenses of participation in international conferences, not necessarily related to the said scientific programme, destined to improve the knowledge of fisheries resources.
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2323
(4) Treba je določiti porazdelitev ribolovnih možnosti med državami članicami, njihovo obveznost prijavljanja ulova in obveznost lastnikov ladij iz Skupnosti, da na lastne stroške iztovorijo ulov tunov v Senegalu v skladu s točko C Priloge k Protokolu -
(4) The allocation of the fishing opportunities among the Member States, their obligation to report catches and the obligation for Community shipowners to land tuna catches in Senegal at their own expense in accordance with point C of the Annex to the Protocol should be laid down,
19 Pravna redakcija
DRUGO
Ti seznami za vsako ribolovno kategorijo jasno navajajo tonažo, število plovil in, za vsako plovilo posebej, njegovo glavno značilnost, vključno z njegovim ribiškim orodjem, zneskom pristojbin in stroški znanstvenih opazovalcev za zadevno obdobje in številom mavretanskih mornarjev.
These list shall specify clearly, by fishing category, the tonnage, the number of vessels and, for each vessel, its main characteristics, including its fishing gear, the amount of fees and the scientific observers' expenses due for the period concerned and the number of Mauritanian seamen.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice lahko ribičem in lastnikom plovil dodelijo finančno nadomestilo, kadar zakonodaja Skupnosti nalaga tehnične omejitve na uporabo določenega orodja ali ribolovnih metod; ta pomoč je namenjena kritju stroškov za tehnične prilagoditve in se ne sme izplačevati dlje kakor šest mesecev."
The Member States may grant financial compensation to fisherman and owners of vessels where Community legislation imposes technical restrictions on the use of certain gear or fishing methods; this aid is intended to cover the technical adjustment and may not be paid for more than six months.`
21 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
- zaščitna oprema na krovu in izboljšanje sanitarnih in delovnih pogojev, - tehnološke inovacije (bolj selektivne ribolovne tehnologije/metode), ki ne povečujejo ribolovnega napora, - organizacija proizvodnje, predelava in oglaševalna veriga (promocija in dodana vrednost proizvodov), - strokovna prekvalifikacija ali usposabljanje."
- safety equipment on board and improvement of sanitary and working conditions, - technological innovations (more selective fishing techniques) that do not increase the fishing effort, - organisation of the production, processing and marketing chain (promotion and added value of the products), - professional requalification or training."
22 Pravna redakcija
DRUGO
Končno izjavo o dolgovanih taksah za ribolovno leto sestavijo pristojni organi Komisije Evropskih skupnosti, ob upoštevanju razpoložljivih znanstvenih mnenj, zlasti strokovnjakov iz FAO (Organizacija ZN za prehrano in kmetijstvo) in CNRO (Nacionalni center za oceanografsko raziskovanje), ki je ustanovljen na Madagaskarju, ter katerih koli statističnih podatkov, ki jih zbere mednarodna ribolovna organizacija v Tihem oceanu.
The final statement of the fees due in respect of a fishing year shall be drawn up by the relevant authorities of the Commission of the European Communities, taking into account available scientific opinions particularly of experts from the FAO (Food and Agriculture Organization) and the CNRO (National Centre for Oceanographic Research) established in Madagascar, and any statistical data which can be gathered by an international fishing organization in the Indian Ocean.
23 Pravna redakcija
promet
`začasno skupno podjetje` je vsako združevanje na osnovi pogodbenega sporazuma z omejenim časom veljavnosti med lastniki ladij Skupnosti in fizičnimi ali pravnimi osebami v Grenlandiji, z namenom skupnega ribolova in izkoriščanja grenlandskih ribolovnih kvot z plovili, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske skupnosti, ter delitve stroškov in dobička iz skupnega izvajanja gospodarske dejavnosti, za prednostno oskrbo trga Skupnosti;
`temporary joint venture` means any association based on a contractual agreement of limited duration between Community shipowners and natural or legal persons in Greenland, with the aim of jointly fishing for and exploiting Greenland fishing quotas by vessels flying the flag of a Member State of the European Community and sharing the cost profits or losses of the economic activity jointly undertaken, with a view to the priority supply of the Community market;
24 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba zato, da bi zadevnim državam članicam omogočili, da svoje načrte stroškov za izvajanje pilotnih projektov prilagodijo obdobju, določenem v členu 2a(2) Odločbe Sveta 89/631/EGS z dne 27. novembra 1989 o finančnem prispevku Skupnosti za stroške, ki jih imajo države članice pri zagotavljanju skladnosti s sistemom Skupnosti za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov fn, kot je treba prilagoditi tudi rok, v katerem morajo države članice predložiti svoje vloge za povračilo stroškov za izvajanje navedenih pilotnih projektov,
Whereas, to allow the Member States in question as a consequence top adjust their expenditure plans for executing their pilot projects, the period laid down in Article 2a (2) of Council Decision 89/631/EEC of 27 November 1989 on a Community financial contribution towards expenditure incurred by Member States for the purpose of ensuring compliance with the Community system for the conservation and management of fishery resources (4), should be adjusted, as should the time limit by which
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2369
Brez vpliva na člen 16(2) se zamenjava ribolovnega orodja ne obravnava kot upravičeni strošek.";
Without prejudice to Article 16(2), the replacement of fishing gear shall not be considered eligible expenditure.;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0429
Pomoč ne bi smela presegati tehničnih in finančnih stroškov, evidentiranih v Skupnosti med prejšnjim ribolovnim letom.
The aid should not exceed the sum of technical and financial costs recorded in the Community during the fishing year preceding the year in question.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vsaka stranka lahko zahteva, da je inšpektor te stranke na stroške plovila na krovu ribiškega plovila, ko je v njeni ribolovni jurisdikciji.
Each Party may require that an inspector from that Party be on board a fishing vessel, at the vessel's expense, while it is within its fisheries jurisdiction.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2813
Znesek pomoči se izračuna na podlagi realnih tehničnih stroškov in finančnih stroškov postopkov, ki so neizogibni za skladiščenje zadevnih proizvodov, kot jih je Skupnost zabeležila v predhodnem ribolovnem letu.
The amount of the aid shall be calculated on the basis of the real technical costs and financial costs of operations indispensable for storing the products in question as recorded in the Community during the previous fishing year.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2814
Znesek pomoči se izračuna na podlagi realnih tehničnih stroškov in finančnih stroškov ukrepov, ki so neizogibni za konzerviranje in hranjenje zadevnih proizvodov, kot jih je Skupnost zabeležila v prejšnjih ribolovnih letih.
The amount of the aid shall be calculated on the basis of the real technical costs and financial costs of operations indispensable for stabilising and storing the products in question as recorded in the Community during the previous fishing year.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0428
Raven pomoči ne bi smela presegati tehničnih in finančnih stroškov - povezanih z dejavnostmi, ki so bistvenega pomena za stabilizacijo in skladiščenje - evidentiranih v Skupnosti med prejšnjim ribolovnim letom.
The aid level should not exceed the technical and financial costs associated with the operations essential to stabilising and storage recorded in the Community during the fishing year preceding the year in question.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Komisija lahko Strokovnemu svetu predloži katero koli vprašanje v zvezi s strokovno podlago za upravljanje in ohranjanje ribolovnih virov v območju urejanja in opredeli obseg pooblastil za obravnavo tega vprašanja.
The Commission may refer to the Scientific Council any question pertaining to the scientific basis for the management and conservation of fishery resources within the Regulatory Area and shall specify terms of reference for the consideration of that question.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Strokovni svet, na zahtevo obalne države, preuči in izdela poročilo o vsakem vprašanju, ki zadeva strokovno podlago za upravljanje in ohranjanje ribolovnih virov v vodah pod ribiško jurisdikcijo zadevne obalne države na območju Konvencije.
The Scientific Council shall , at the request of a coastal State , consider and report on any question pertaining to the scientific basis for the management and conservation of fishery resources in waters under the fisheries jurisdiction of that coastal State within the Convention Area.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2323
Treba je določiti porazdelitev ribolovnih možnosti med državami članicami, njihovo obveznost prijavljanja ulova in obveznost lastnikov ladij iz Skupnosti, da na lastne stroške iztovorijo ulov tunov v Senegalu v skladu s točko C Priloge k Protokolu -
The allocation of the fishing opportunities among the Member States, their obligation to report catches and the obligation for Community shipowners to land tuna catches in Senegal at their own expense in accordance with point C of the Annex to the Protocol should be laid down,
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0939
Znesek pavšalne premije se izračuna na podlagi realnih tehničnih in finančnih stroškov ukrepov, ki so potrebni za postopke za podaljševanje roka trajanja in skladiščenje zadevnih proizvodov, kot je Skupnost zabeležila v prejšnjem ribolovnem letu.
The amount of the flat-rate premium shall be calculated on the basis of the real technical and financial costs of operations required for the stabilisation and storage of the products in question as recorded in the Community during the previous fishing year.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Postopki za izdajo dovoljenj ter za plačilo pristojbin in prispevkov za kritje stroškov znanstvenih opazovalcev ter vsi drugi pogoji, ki so lahko obvezni za izvajanje ribolovnih aktivnosti plovil Skupnosti v ribolovnem območju Mavretanije, so navedeni v prilogah.
The procedures for the issue of licences and for the payment of fees and contributions to scientific observers' expenses, and any other conditions to which fishing activities by Community vessels in Mauritania's fishing zone may be subject, are set out in the Annexes.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Tak seznam za vsako ribolovno kategorijo jasno navaja tonažo, število plovil in, za vsako plovilo posebej, njegove glavne značilnosti, vključno z ribolovnim orodjem, zneskom pristojbin in stroški znanstvenih opazovalcev za zadevno obdobje ter številom mavretanskih mornarjev.
This list shall specify clearly, by fishing category, the tonnage, the number of vessels and, for each vessel, its main characteristics, including its fishing gear, the amount of fees and the scientific observers' expenses due for the period concerned and the number of Mauritanian seamen.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Strokovni svet preuči in izdela poročilo o vsakem vprašanju, ki mu ga v zvezi s strokovno podlago za upravljanje in ohranjanje ribolovnih virov v območju urejanja predloži Komisija za ribištvo, ob upoštevanju obsega pooblastil, ki ga za zadevno vprašanje opredeli Komisija za ribištvo.
The Scientific Council shall consider and report on any question referred to it by the Fisheries Commission pertaining to the scientific basis for the management and conservation of fishery resources within the Regulatory Area and shall take into account the terms of reference specified by the Fisheries Commission in respect of that question.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0685
Svet najkasneje do 30. junija 1995 odloča o predlogu Komisije o spremembi Odločbe Sveta št. 89/631/EGS z dne 27. novembra 1989 o finančnem prispevku Skupnosti za stroške držav članic za zagotovitev spoštovanja režima Skupnosti za ohranitev in upravljanje ribolovnih virov [7], da bi se zagotovila dodatna finančna podpora Irski, vključno s podporo za operativne stroške, ob obveznem upoštevanju odobrene prakse Skupnosti in v okviru finančnih smernic.
The Council shall act, by 30 June 1995 at the latest, on a Commission proposal amending Council Decision 89/631/EEC of 27 November 1989 on a Community financial contribution towards expenditure incurred by Member States for the purpose of ensuring compliance with the Community system for the conservation and management of fishery resources (2) in order to provide for additional financial support for Ireland, including support for operating expenditure, with due regard for authorized Community practices and in the framework of financial guidelines.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2549
Prav tako pogoji iz opombe 6 Priloge I Uredbe Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranitev ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za zaščito nedoraslih morskih organizmov[4] trenutno v letu 2000 dopuščajo manj stroge prilovne pogoje za razna ribiška orodja tako znotraj voda Irskega morja (območje ICES VII a), kot tudi v sosednjih vodah.
Also, conditions defined in footnote 6 of Annex I of Council Regulation (EC) No 850/98 of 30 March 1998 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms(4) currently allow, during 2000, relaxed percentage by-catch conditions to prevail for various fishing gears both within and in waters adjacent to the Irish Sea (ICES Division VIIa).
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
Regionalni svetovalni sveti so sestavljeni večinoma iz ribičev in drugih predstavnikov interesov, ki jih zadeva skupna ribiška politika, kot so predstavniki sektorja za ribištvo in ribogojstvo, interesov okolja in potrošnikov ter znanstveni strokovnjaki iz vseh držav članic, ki imajo interese na področju ribolova na zadevnem morskem območju ali ribolovni coni.
Regional Advisory Councils shall be composed principally of fishermen and other representatives of interests affected by the Common Fisheries Policy, such as representatives of the fisheries and aquaculture sectors, environment and consumer interests and scientific experts from all Member States having fisheries interests in the sea area or fishing zone concerned.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"začasno skupno podjetje" je vsako združevanje na osnovi pogodbenega sporazuma z omejenim časom veljavnosti med lastniki ladij Skupnosti in fizičnimi ali pravnimi osebami v Grenlandiji, z namenom skupnega ribolova in izkoriščanja grenlandskih ribolovnih kvot z plovili, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske skupnosti, ter delitve stroškov in dobička iz skupnega izvajanja gospodarske dejavnosti, za prednostno oskrbo trga Skupnosti;
"temporary joint venture" means any association based on a contractual agreement of limited duration between Community shipowners and physical or legal persons in Greenland, with the aim of jointly fishing for and exploiting Greenland fishing quotas by vessels flying the flag of a Member State of the European Community and sharing the cost profits or losses of the economic activity jointly undertaken, with a view to the priority supply of the Community market;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"začasno skupno podjetje" je vsako združevanje na osnovi pogodbenega sporazuma z omejenim časom veljavnosti med lastniki ladij Skupnosti in fizičnimi ali pravnimi osebami na Grenlandiji, z namenom skupnega ribolova in izkoriščanja grenlandskih ribolovnih kvot z plovili, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske skupnosti, ter delitve stroškov in dobička iz skupnega izvajanja gospodarske dejavnosti, za prednostno oskrbo trga Skupnosti,
"temporary joint venture" means any association based on a contractual agreement of limited duration between Community shipowners and natural or legal persons in Greenland, with the aim of jointly fishing for and exploiting Greenland fishing quotas by vessels flying the flag of a Member State of the European Community and sharing the cost profits or losses of the economic activity jointly undertaken, with a view to the priority supply of the Community market;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Te vključujejo izdajo omejenega števila ribolovnih kart za plovila z vlečnimi mrežami, razen predelovalnih, za določeno obdobje v letu (od julija do decembra), obvestilo o priplutju in izplutju iz ribolovne cone druge stranke, opazovanje vseh ohranjevalnih ukrepov, ki se uporabljajo za plovila druge stranke, vključno z obveznostjo, da je na stroške plovila na krovu inšpektor, medtem ko se nahaja v ribolovni coni druge stranke, kadar tako zahteva stranka, v katere coni poteka ribolov.
These would include the issuing of a limited number of fishing permits to trawlers, other than factory trawlers, for a defined period of the year (July to December), notification on arrival in and departure from the fisheries zone of the other Party, observation of all conservation measures applicable to vessels of the other Party, including the obligation, when required by the Party in whose zone the fishing takes place, to have an inspector on board at the vessel's expense while within the fisheries zone of the other Party.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0528
ker je treba zato, da bi zadevnim državam članicam omogočili, da svoje načrte stroškov za izvajanje pilotnih projektov prilagodijo obdobju, določenem v členu 2a(2) Odločbe Sveta 89/631/EGS z dne 27. novembra 1989 o finančnem prispevku Skupnosti za stroške, ki jih imajo države članice pri zagotavljanju skladnosti s sistemom Skupnosti za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov4, kot je treba prilagoditi tudi rok, v katerem morajo države članice predložiti svoje vloge za povračilo stroškov za izvajanje navedenih pilotnih projektov,
Whereas, to allow the Member States in question as a consequence top adjust their expenditure plans for executing their pilot projects, the period laid down in Article 2a (2) of Council Decision 89/631/EEC of 27 November 1989 on a Community financial contribution towards expenditure incurred by Member States for the purpose of ensuring compliance with the Community system for the conservation and management of fishery resources (4), should be adjusted, as should the time limit by which Member States must submit applications for reimbursement of expenditure on implementing the above pilot projects,
45 Prevod
promet
`začasno skupno podjetništvo` je vsako združevanje na osnovi pogodbenega sporazuma z omejenim časom veljavnosti med ladjarji Skupnosti in fizičnimi ali pravnimi osebami v Grenlandiji, z namenom skupnega ribolova in izkoriščanja grenlandskih ribolovnih kvot z ladjami, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske skupnosti, ter delitve stroškov in dobička iz skupnega izvajanja gospodarske dejavnosti, za prednostno oskrbo trga Skupnosti;
`temporary joint venture` means any association based on a contractual agreement of limited duration between Community shipowners and physical or legal persons in Greenland, with the aim of jointly fishing for and exploiting Greenland fishing quotas by vessels flying the flag of a Member State of the European Community and sharing the cost profits or losses of the economic activity jointly undertaken, with a view to the priority supply of the Community market;
Prevodi: sl > en
1–45/45
ribolovni stroj