Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–35/35
sektor ribogojstva
1 Končna redakcija
DRUGO
ker so razmnoževanje in gojitev živali iz ribogojstva ter dajanje živali in proizvodov iz ribogojstva na trg vir dohodka za osebe, ki so zaposlene v sektorju ribištva;
Whereas the breeding and rearing of aquaculture animals, and the placing on the market of aquaculture animals and products constitutes a source of income for persons working in the fisheries sector;
2 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
ustvarjanje poslovnih inkubatorjev v sektorju in/ali centrov za zbiranje ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva;
creation of business incubators in the sector and/or centres for the collection of fishery and aquaculture products;
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
Uredba Sveta (EGS) št. 4028/86 z dne 18. decembra 1986 o ukrepih Skupnosti za izboljšanje in prilagoditev struktur v sektorju za ribištvo in ribogojstvo (UL L 376, 31. 12. 1986, str. 7).
Council Regulation (EEC) No 4028/86 of 18 December 1986 on Community measures to improve and adapt structures in the fisheries and aquaculture sector (OJ L 376, 31.12.1986, p. 7).
4 Končna redakcija
DRUGO
je treba razveljaviti Uredbo Sveta (ES) št. 2468/98 z dne 3. novembra 1998, ki določa kriterije in dogovore glede strukturne pomoči Skupnosti v sektorju za ribištvo in ribogojstvo ter predelavi in trženju njegovih proizvodov, kakor tudi druge določbe;
Council Regulation (EC) No 2468/98 of 3 November 1998 laying down the criteria and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries and aquaculture sector and the processing and marketing of its products(10) as well as other provisions should be repealed;
5 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31994R3259
Pomoč Skupnosti, odobrena v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 3699/93 z dne 21. decembra 1993 o oblikovanju kriterijev in ureditve glede strukturne pomoči Skupnosti v sektorju za ribištvo in ribogojstvo za predelavo in trženje njegovih proizvodov, se bo vseeno izvajala v skladu z veljavnimi določbami navedene uredbe.
Community aid granted pursuant to Council Regulation (EC) No 3699/93 of 21 December 1993 laying down the criteria and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries and aquaculture sector for the processing and marketing of its products will, however, be implemented in accordance with the provisions in force of that Regulation.
6 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R3760
ker naj bi bil cilj zagotavljati razumno in odgovorno izkoriščanje živih vodnih virov in ribogojstva, ob upoštevanju interesov ribiškega sektorja pri njegovem dolgoročnem razvoju ter njegovih gospodarskih in socialnih pogojih ter interesih potrošnikov, ob upoštevanju bioloških ovir s potrebnim upoštevanjem morskih ekosistemov;
Whereas the objective should be to provide for rational and responsible exploitation of living aquatic resources and of aquaculture, while recognizing the interest of the fisheries sector in its long-term development and its economic and social conditions and the interest of consumers taking into account the biological constraints with due respect for the marine eco-system;
7 Pravna redakcija
DRUGO
ker so školjke navedene v Prilogi II k Pogodbi; ker predstavlja trženje školjk pomemben vir prihodka za sektor ribogojstva;
Whereas molluscs are listed in Annex II to the Treaty; whereas the marketing of molluscs constitutes an important source of revenue for the aquaculture sector;
8 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
(11) Členi 87, 88 in 89 Pogodbe se uporabljajo za pomoč, ki so jo države članice dodelile sektorju ribištva in ribogojstva.
(11) Articles 87, 88 and 89 of the Treaty should apply to aid granted by Member States to the fisheries and aquaculture sector.
9 Pravna redakcija
DRUGO
posodabljanje proizvodnih sektorjev (industrija, živilsko-predelovalna industrija, poljedelstvo, živinoreja, ribištvo, ribogojstvo, rudarstvo, gozdarstvo);
modernisation of the productive sectors (industry, agro-industry, agriculture, livestock farming, fisheries, fish farming, mining, forestry);
10 Pravna redakcija
DRUGO
ker je Crassostrea gigas glavna vrsta ostrig, ki se goji v Skupnosti, in tako predstavlja pomemben gospodarski dejavnik in pomemben vir dohodka za osebe, dejavne v sektorju ribogojstva;
Whereas Crassostrea gigas is the main oyster species farmed in the Community thus representing an important economic factor and an important source of income for persons working in the aquaculture sector;
11 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 908/2000 z dne 2. maja 2000 o določitvi podrobnih pravil za izračunavanje pomoči, ki jo države članice odobrijo organizacijam proizvajalcem v sektorju za ribištvo in ribogojstvo
Commission Regulation (EC) No 908/2000 of 2 May 2000 laying down detailed rules for calculating aid granted by Member States to producer organisations in the fisheries and aquaculture sector
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
" Člen 19 Obvezni finančni prispevki in državna pomoč 1. Brez vpliva na odstavek 2 se členi 87, 88 in 89 Pogodbe uporabljajo za pomoč, ki so jo države članice odobrile sektorju ribištva in ribogojstva.
"Article 19 Obligatory financial contributions and State aid 1. Without prejudice to paragraph 2, Articles 87, 88 and 89 of the Treaty shall apply to aid granted by Member States to the fisheries and aquaculture sector.
13 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (ES) št. 2372/2002 z dne 20. decembra 2002 o posebnih ukrepih za povrnitev škode španskim ribičem ter sektorjem gojenja lupinarjev in ribogojstva, ki jih je prizadelo razlitje nafte iz tankerja Prestige
Council Regulation (EC) No 2372/2002 of 20 December 2002 instituting specific measures to compensate the Spanish fisheries, shellfish industry and aquaculture, affected by the oil spills from the Prestige
14 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2438/2000 z dne 3. novembra 2000 o spremembah Uredbe (ES) št. 908/2000, ki določa podrobna pravila za izračunavanje pomoči, ki jo države članice odobrijo organizacijam proizvajalcem v sektorju za ribištvo in ribogojstvo
Commission Regulation (EC) No 2438/2000 of 3 November 2000 amending Regulation (EC) No 908/2000 laying down detailed rules for calculating aid granted by Member States to producer organisations in the fisheries and aquaculture sector
15 Pravna redakcija
DRUGO
Pomoč Skupnosti, odobrena v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 3699/93 z dne 21. decembra 1993 o oblikovanju kriterijev in ureditve glede strukturne pomoči Skupnosti v sektorju za ribištvo in ribogojstvo za predelavo in trženje njegovih proizvodov*, se bo vseeno izvajala v skladu z veljavnimi določbami navedene uredbe.
Community aid granted pursuant to Council Regulation (EC) No 3699/93 of 21 December 1993 laying down the criteria and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries and aquaculture sector for the processing and marketing of its products (*) will, however, be implemented in accordance with the provisions in force of that Regulation.
16 Pravna redakcija
DRUGO
ocenitev vpliva, vključno družbeno-gospodarskega, na predelovalno industrijo zaradi sprejetih ukrepov v imenu skupne ribiške politike, kakor so ukrepi iz Uredbe Sveta (EGS) št. 3759/92 fn, Uredba Sveta (ES) št. 2792/1999 fn in posebni ukrepi, sprejeti za sektor ribištva in ribogojstva najbolj oddaljenih regij (program izbir, ki je specifičen za oddaljenost in otoško lego - POSEI)
to assess the impact, including the social and the economic impact, on the processing industry of measures taken on behalf of the CFP such as measures envisaged by Council Regulation (EEC) No 3759/92 (1), Council Regulation (EC) No 2792/1999 (2), and specific measures adopted for the fisheries and aquaculture sector of the most remote regions (programme of options specific to remoteness and to insularity, POSEI).
17 Pravna redakcija
DRUGO
ker so bili v skladu s členom 5 Uredbe Sveta (ES) št. 3699/93 z dne 21. decembra 1993, ki določa merila in ureditve glede strukturalne podpore Skupnosti v sektorju ribištva in ribogojstva ter predelave in prometa njegovih proizvodov fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 25/97 fn, sprejeti večletni usmerjevalni programi za obdobje 1997/2001 z Odločbami Komisije od 98/119/ES do 98/131/ES fn;
Whereas in accordance with Article 5 of Council Regulation (EC) No 3699/93 of 21 December 1993 laying down the criteria and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries and aquaculture sector and the processing and marketing of its products (3), as last amended by Council Regulation (EC) No 25/97 (4), multiannual guidance programmes for the period 1997/2001 were adopted by Commission Decisions 98/119/EC to 98/131/EC (5);
18 Pravna redakcija
DRUGO
ker je Uredba Sveta (EGS) št. 1852/78 z dne 25. julija 1978 o začasnem skupnem ukrepu za prestrukturiranje obalne ribiške industrije fn, kakor je nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2992/81 fn, omogočila financiranje investicijskih projektov za razvoj obalnega ribolova ali ribogojstva iz Sklada, in sicer do 31. decembra 1981; ker je prvotni namen ukrepa, da pomaga regijam s posebnimi težavami pri razvoju proizvodnih struktur v zadevnih sektorjih;
Whereas Council Regulation (EEC) No 1852/78 of 25 July 1978 on an interim common measure for restructuring the inshore fishing industry, as last amended by Regulation (EEC) No 2992/81, has ensured the financing by the Fund, until 31 December 1981, of investment projects designed to develop inshore fishing or aquaculture; whereas this measure was intended, first and foremost, to help regions experiencing particular difficulties in developing production structures in the sectors in question;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0053
ker prodaja rib na trgu pomeni pomemben vir prihodkov za sektor ribogojstva;
whereas the marketing of fish constitutes an important source of revenue for the aquaculture sector;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0070
ker predstavlja trženje školjk pomemben vir prihodka za sektor ribogojstva;
whereas the marketing of molluscs constitutes an important source of revenue for the aquaculture sector;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
44188 EUR za tehnično pomoč zasebnemu sektorju neindustrijskega ribištva in ribogojstva;
EUR 44188 for technical assistance to the private non-industrial fisheries and aquaculture sector;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1812
Uredba Komisije (ES) št. 1886/2000 z dne 6. septembra 2000 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 v zvezi z razširitvijo določenih pravil, ki so jih sprejele organizacije proizvajalcev v ribiškem sektorju, na države nečlanice [3], vsebuje predvsem merila za oceno stopnje reprezentativnosti organizacij proizvajalcev v ulovnem sektorju, ki se ne morejo prenesti na sektor ribogojstva.
Commission Regulation (EC) No 1886/2000 of 6 September 2000 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 104/2000 as regards the extension to non-members of certain rules adopted by producers' organisations in the fisheries sector(3) contains in particular criteria for assessing the degree of representativeness of producers' organisations in the catch sector that are not suitable for the aquaculture sector.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2369
Členi 87, 88 in 89 Pogodbe se uporabljajo za pomoč, ki so jo države članice dodelile sektorju ribištva in ribogojstva.
Articles 87, 88 and 89 of the Treaty should apply to aid granted by Member States to the fisheries and aquaculture sector.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2369
Brez vpliva na odstavek 2 se členi 87, 88 in 89 Pogodbe uporabljajo za pomoč, ki so jo države članice odobrile sektorju ribištva in ribogojstva.
Without prejudice to paragraph 2, Articles 87, 88 and 89 of the Treaty shall apply to aid granted by Member States to the fisheries and aquaculture sector.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1812
Ob upoštevanju značilnosti sektorja ribogojstva je tudi primerno, da se pravila proizvodnje in trženja v navedenem sektorju v tej uredbi jasno definirajo.
Taking into account the features of the aquaculture sector, it also seems appropriate that the production and marketing rules in that sector be clearly defined in that Regulation.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1263
inovativnih ukrepov, ki vključujejo zlasti transnacionalne aktivnosti in vzpostavljanje mrež akterjev v sektorju in območij, odvisnih od ribištva in ribogojstva;
innovative action including transnational operations and the establishment of networks for those operating in the sector and areas dependent on fisheries and aquaculture;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0068
Zaradi vzpostavitve pregledne in skladne politike v vseh sektorjih je primerno, da je področje uporabe te uredbe čim širše in da vključuje kmetijski sektor, ribištvo ter ribogojstvo.
In order to establish a transparent and coherent policy for all sectors, it is appropriate that the scope of this Regulation be as broad as possible and include the agricultural sector, fisheries and aquaculture.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0053
ker je na ravni Skupnosti treba sprejeti ukrepe nadzora, ki se morajo izvajati v primeru izbruha bolezni, da bi zagotovili smotrn razvoj sektorja ribogojstva in da bi prispevali k varstvu zdravja živali v Skupnosti,
Whereas it is necessary to establish at Community level the control measures to be taken in the event of outbreaks of disease, in order to ensure rational development of the aquaculture sector and to contribute to the protection of animal health in the Community;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1813
Člen 13 Uredbe (ES) 104/2000 zlasti določa, da se lahko prizna medpanožne organizacije v sektorju za ribištvo in ribogojstvo, kadar zagotavljajo precejšen delež količin, ki jih v zadevni regiji proizvedejo, predelajo ali tržijo člani vsake zadevne panoge.
Article 13 of Regulation (EC) No 104/2000 lays down in particular that interbranch organisations in the fisheries and aquaculture sector may be recognised where they cover a significant share of the quantities produced, processed or marketed by the members of each branch concerned, in the region in question.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1812
Znotraj sektorja ribogojstva lahko pravila iz odstavka 1 zajemajo ukrepe v zvezi z uporabo nedoraslih organizmov ali posege na drugih stopnjah življenjskega ciklusa ribogojnih vrst, za katere bi se uporabljala pravila, in zlasti določbe o spravilu in shranjevanju, vključno z zamrzovanjem presežnih proizvodov.
In the aquaculture sector, the rules referred to in paragraph 1 may contain measures concerning the placement of juveniles or intervention at other stages of the life cycle of the aquaculture species to which the rules would apply, and, in particular, provisions on the harvesting or storage, including the freezing, of any surplus production."
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2438
Člen 6 Uredbe Komisije (ES) št. 908/2000 o določitvi podrobnih pravil za izračunavanje pomoči, ki jo države članice odobrijo organizacijam proizvajalcem v sektorju za ribištvo in ribogojstvo (2), določa podrobna pravila za prehod z določb, veljavnih do 31. decembra 1999, na določbe, veljavne od 1. januarja 2000.
Article 6 of Commission Regulation (EC) No 908/2000 of 2 May 2000 laying down detailed rules for calculating aid granted by Member States to producer organisations in the fisheries and aquaculture sector(2), lays down detailed rules for the transition from the provisions in force until 31 December 1999 to those in force from 1 January 2000.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1263
Strukturni ukrepi, ki se izvajajo s finančno pomočjo Skupnosti v sektorju ribištva in ribogojstva ter predelovalne industrije in trženja njihovih proizvodov (v nadaljevanju "sektor") na podlagi te uredbe, podpirajo uresničevanje splošnih ciljev iz členov 33 in 100 Pogodbe in ciljev, ki jih določata uredbi (EGS) št. 3760/92 in (ES) št. 1260/1999.
The structural measures implemented with Community financial assistance under this Regulation in the fisheries and aquaculture sector and the industry processing and marketing their products (hereinafter referred to as "the sector") shall support the general objectives of Articles 33 and 100 of the Treaty and the objectives set out in Regulations (EEC) No 3760/92 and (EC) No 1260/1999.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
Regionalni svetovalni sveti so sestavljeni večinoma iz ribičev in drugih predstavnikov interesov, ki jih zadeva skupna ribiška politika, kot so predstavniki sektorja za ribištvo in ribogojstvo, interesov okolja in potrošnikov ter znanstveni strokovnjaki iz vseh držav članic, ki imajo interese na področju ribolova na zadevnem morskem območju ali ribolovni coni.
Regional Advisory Councils shall be composed principally of fishermen and other representatives of interests affected by the Common Fisheries Policy, such as representatives of the fisheries and aquaculture sectors, environment and consumer interests and scientific experts from all Member States having fisheries interests in the sea area or fishing zone concerned.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1639
ocenitev vpliva, vključno družbeno-gospodarskega, na predelovalno industrijo zaradi sprejetih ukrepov v imenu skupne ribiške politike, kakor so ukrepi iz Uredbe Sveta (EGS) št. 3759/92 [9], Uredba Sveta (ES) št. 2792/1999 [10] in posebni ukrepi, sprejeti za sektor ribištva in ribogojstva najbolj oddaljenih regij (program izbir, ki je specifičen za oddaljenost in otoško lego - POSEI)
to assess the impact, including the social and the economic impact, on the processing industry of measures taken on behalf of the CFP such as measures envisaged by Council Regulation (EEC) No 3759/92(9), Council Regulation (EC) No 2792/1999(10), and specific measures adopted for the fisheries and aquaculture sector of the most remote regions (programme of options specific to remoteness and to insularity, POSEI).
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1812
Proizvodne in tržne dejavnosti organizacije proizvajalcev v sektorju ribogojstva, kakor določa točka 2.2(a) Priloge III k Uredbi Sveta (ES) št. 2792/1999 (*), se štejejo kot zadosti reprezentativne na območju, znotraj katerega je predlagana razširitev pravil, če količina vrst, za katere bi se pravila uporabljala, in jo proizvedejo organizacije proizvajalcev ali njeni člani, znaša več kot 40 % proizvedene količine.
The production and marketing activities of a producers' organisation in the aquaculture sector as defined in point 2.2(a) of Annex III to Council Regulation (EC) No 2792/1999(4) shall be considered to be sufficiently representative in the area within which it is proposed to extend the rules if production by the producers' organisation or by its members of the species to which the rules would apply accounts for more than 40 % of the quantities produced.
Prevodi: sl > en
1–35/35
sektor ribogojstva