Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–34/34
sistem Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo
1 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2792
Uredba Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o ustanovitvi sistema za ribištvo in ribogojstvo v Skupnosti, določa cilje in splošna pravila skupne ribiške politike;
Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture(5) lays down the objectives and general rules of the common fisheries policy;
2 Končna redakcija
DRUGO
Podrobna pravila za sestavo seznama in za sistem spremljanja ribolovnega napora za Riški zaliv se bodo sprejela skladno s postopkom iz člena 18 Uredbe (EGS) št. 3760/92 fn o vzpostavitvi sistema Skupnosti na področju ribištva in ribogojstva.
The detailed rules for establishing the list and a fishing effort monitoring system for the Gulf of Riga will be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 18 of Regulation (EEC) No 3760/92 fn establishing a Community system for fisheries and aquaculture.
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0839
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o oblikovanju sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 1181/98, zlasti člena 13 Uredbe, ob upoštevanju naslednjega:
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture(1), as last amended by Regulation (EC) No 1181/98(2), and in particular Article 13 thereof,
4 Končna redakcija
DRUGO
Podrobna pravila za sestavo zgoraj omenjenega seznama, za sistem spremljanja ribolovnega napora in, če je to potrebno, za ribolov na lampuki v območju gospodarjenja 25 milj se sprejmejo skladno s postopkom iz člena 18 Uredbe (EGS) št. 3760/92(1) o vzpostavitvi sistema Skupnosti na področju ribištva in ribogojstva.
The detailed rules for establishing the above-mentioned list, for a fishing effort monitoring system and if necessary for the lampuki fishery in the 25 mile management zone shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 18 of Regulation (EEC) No 3760/92 fn establishing a Community system for fisheries and aquaculture.
5 Končna redakcija
DRUGO
ker člena 2 in 4 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo navajata, da mora Svet ob upoštevanju razpoložljivega mnenja znanstvenikov določiti ohranitvene ukrepe zaradi zagotavljanja razumnega in odgovornega izkoriščanja živih morskih virov na trajnostni osnovi, upoštevaje med drugim vpliv ribolova na morski ekosistem;
(1)Whereas Articles 2 and 4 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture state that the Council is to establish, in the light of available scientific opinion, conservation measures necessary to ensure rational and responsible exploitation, on a sustainable basis, of living marine resources, taking account, inter alia, of the impact of fishing on the marine ecosystem;
6 Pravna redakcija
DRUGO
z dne 4. junija 1998o spremembah Uredbe (EGS) št. 3760/92 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo
amending Regulation (EEC) No 3760/92 establishing a Community system for fisheries and aquaculture
7 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (ES) št. 1181/98 z dne 4. junija 1998 o spremembah Uredbe (EGS) št. 3760/92 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo
Council Regulation (EC) No 1181/98 of 4 June 1998 amending Regulation (EEC) No 3760/92 establishing a Community system for fisheries and aquaculture
8 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1570
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o uvedbi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo fn, in zlasti člena 8(4) Uredbe;
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture fn, and in particular Article 8(4) thereof,
9 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0149
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o uvedbi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo( fn ) in zlasti člena 8(4) Uredbe, ob upoštevanju predloga Komisije,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (1), and in particular Article 8(4) thereof, Having regard to the proposal from the Commission,
10 Pravna redakcija
DRUGO
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o oblikovanju sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo fn, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 1181/98 fn, zlasti člena 13,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture fn, as last amended by Regulation (EC) No 1181/98 fn, and in particular Article 13 thereof,
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R3690
Ker z namenom, da bi pripomogli k urejanju uporabe in njeni preglednosti, člen 5 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20 Decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo fn uvaja splošen sistem dovoljenj za gospodarski ribolov Skupnosti;
Whereas, in order to help improve the regulation of exploitation and its transparency, Article 5 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture fn provides for the introduction of a general Community system of fishing licences;
12 Pravna redakcija
DRUGO
ker člen 8 Uredbe (EGS) št. 3760/92 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo ( fn ) določa, da mora Svet za vsako ribolovno območje ali skupino ribolovnih območij določiti celoten dovoljeni ulov in med države članice razdeliti celoten dovoljen ribolovni napor za ta ribolovna območja;
Whereas Article 8 of Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (4), lays down that the Council is to determine for each fishery or group of fisheries the total allowable catch and to allocate a total allowable fishing effort for these fisheries between the Member States;
13 Pravna redakcija
DRUGO
ker izvajanje sistema skupnosti za ribištvo in ribogojstvo zahteva pomoč visoko usposobljenega znanstvenega osebja, zlasti pri uporabi morske in ribiške biologije, ribolovne tehnologije, ribolovnega gospodarstva in podobnih disciplin, ali v povezavi z zahtevami raziskav na področju ribolova in ribogojstva;
Whereas the implementation of the Community system for fisheries and aquaculture requires the assistance of highly qualified scientific personnel, particularly in the application of marine and fisheries biology, fishing technology, fishery economics or similar disciplines, or in connection with the requirements of research in the fields of fishing and aquaculture;
14 Pravna redakcija
DRUGO
ker je poleg določb, navedenih v členu 4(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo fn, treba določiti pogoje za opravljanje dejavnosti izkoriščanja, ki bi izboljšali sedaj razpoložljive mehanizme z uvedbo ustrezne prožnosti pri upravljanju celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto, kar je trenutno v določenih mejah združljivo z ohranjevalnimi ukrepi;
Whereas, in addition to the provisions listed in Article 4 (2) of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (3), it is necessary to lay down conditions for the pursuit of exploitation activities which would improve the mechanisms at present available by the introduction of the appropriate year-to-year flexibility in the management of total allowable catches (TACs) and quotas which, within certain limits, is compatible with conservation policies;
15 Pravna redakcija
DRUGO
ker člena 2 in 4 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo fn navajata, da mora Svet ob upoštevanju razpoložljivega mnenja znanstvenikov določiti ohranitvene ukrepe zaradi zagotavljanja razumnega in odgovornega izkoriščanja živih morskih virov na trajnostni osnovi, upoštevaje med drugim vpliv ribolova na morski ekosistem; ker lahko v ta namen Svet sprejme tehnične ukrepe glede ribolovnega orodja in načina njegove uporabe;
Whereas Articles 2 and 4 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture fn state that the Council is to establish, in the light of available scientific opinion, conservation measures necessary to ensure rational and responsible exploitation, on a sustainable basis, of living marine resources, taking account, inter alia, of the impact of fishing on the marine ecosystem; whereas for that purpose the Council may adopt technical measures regarding fishing gear and its method of use;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
Uredba Sveta (EGS) št. 3760/92 [3] je vzpostavila sistem Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo.
Council Regulation (EEC) No 3760/92(3) established a Community system for fisheries and aquaculture.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0812
Glede na člen 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 Sveta z dne 20. decembra 1992, ki vzpostavlja sistem Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo 3, so splošni cilji skupne ribiške politike varstvo in ohranitev živih morskih vodnih virov.
According to Article 2 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of the Council of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture(3), the general objectives of the common fisheries policy are to protect and conserve living marine aquatic resources.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0779
ker spremljanje ribolovnega napora v Baltskem morju ne bo prejudiciralo določitve obsega ribolovnega napora, ki jo opravi Svet v skladu s postopkom, določenim v členu 8 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992, ki ureja sistem Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo (5), še zlasti za to, da se upošteva stanje virov na tem območju,
Whereas the monitoring of fishing effort in the Baltic Sea will not prejudice the setting by the Council of levels for fishing effort in accordance with the procedure laid down in Article 8 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (5), in particular to take account of the condition of resources in that area,
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3680
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o ustanovitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo [1] in zlasti člena 8(4),
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture(1) , and in particular Article 8 (4) thereof,
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0021
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo [1], in zlasti člena 8(4)(ii) Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (1), and in particular Article 8(4)(ii) thereof,
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3675
Podrobna pravila za uporabo tega odstavka se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 18 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o ustanovitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo [1].
The detailed rules for the application of this paragraph shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 18 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (1).
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0894
ker naj se ti ukrepi in pravila sprejemajo v skladu s postopkom, določenim v členu 18 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi Sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo [5],
whereas such measures and rules should be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 18 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (5),
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3317
Podrobna pravila za uporabo členov 5 in 6 se sprejmejo v skladu s postopkom, določenim v členu 18 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o ustanovitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo(7).
Detailed rules for applying Articles 5 and 6 shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 18 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (7).
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2502
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1181/98 [2], in zlasti člena 7(2) Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture(1), as last amended by Regulation (EC) No 1181/98(2), and in particular Article 7(2) thereof,
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3690
ker z namenom, da bi pripomogli k urejanju uporabe in njeni preglednosti, člen 5 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo [3] uvaja splošen sistem ribolovnih dovoljenj Skupnosti;
Whereas, in order to help improve the regulation of exploitation and its transparency, Article 5 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture(3) provides for the introduction of a general Community system of fishing licences;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0782
ker so v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo[4] splošni cilji skupne ribiške politike varovanje in ohranjevanje živih morskih vodnih virov;
Whereas, according to Article 2 of Council Regulation (EC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (4), the general objectives of the common fisheries policy is to protect and conserve living marine aquatic resources;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0439
Člen 16 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o ustanovitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo[3] predpisuje, da je treba položaj v zvezi z ribolovnimi viri in njihovimi gospodarskimi posledicami redno ocenjevati.
Article 16 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture(3), provides that the situation as regards fishery resources, and its economic implications, needs to be assessed regularly.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0685
ker člen 4 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo [4] določa, da je Svet odgovoren za vzpostavitev ukrepov Skupnosti, o pogojih dostopa do območij in virov ter o izvajanju ribolovnih aktivnosti;
Whereas Article 4 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (4) provides that it is the Council's responsibility to establish Community measures laying down the conditions of access to areas and resources and of the pursuit of fishing activities;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2347
Uredba Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo [3] zahteva od Sveta, da glede na razpoložljive znanstvene nasvete in zlasti glede na poročilo, ki ga je pripravil Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo, sprejme potrebne ukrepe za zagotovitev racionalnega, odgovornega in trajnostnega izkoriščanja virov ter določi pogoje za dostop do virov.
Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture(3) requires the Council to adopt, in the light of the available scientific advice and, in particular, of the report prepared by the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries, the measures necessary to ensure the rational and responsible exploitation of resources on a sustainable basis, and the conditions of access to resources.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1520
ker je Svet v skladu s členoma 2 in 4 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo [3] zadolžen za sprejemanje ohranitvenih ukrepov, potrebnih za zagotovitev razumnega, odgovornega in trajnega izkoriščanja živih morskih virov, na podlagi razpoložljivih znanstvenih mnenj;
Whereas, under Articles 2 and 4 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (3), the Council is responsible for adopting, in the light of the available scientific advice, the conservation measures necessary to ensure the rational and responsible exploitation of living marine resources on a sustainable basis;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0088
ker je Svet v skladu s členoma 2 in 4 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o uvedbi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo [4] glede na razpoložljivo znanstveno svetovanje pristojen za sprejem ohranitvenih ukrepov, potrebnih za zagotovitev razumnega in odgovornega izkoriščanja živih morskih virov na trajnostni podlagi.
Whereas, pursuant to Articles 2 and 4 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (4), the Council is responsible for adopting, in the light of the available scientific advice, the conservation measures necessary to ensure the rational and responsible exploitation of living marine aquatic resources on a sustainable basis;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2550
Debata o skupni ribolovni politiki, ki se bo odvijala v letu 2002, po tem, ko bo Komisija predložila poročilo skladno s členom 14(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o določitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo[3], bo služila kot osnova za dolgotrajno rešitev za to in ostale težave določenega sredozemskega ribištva.
The debate on the common fisheries policy which will take place during 2002 following the report presented by the Commission under Article 14(2) of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture(3) will provide a basis for a long-standing solution to this and other problems of certain Mediterranean fisheries.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1275
ker morajo nove določbe omogočiti popolno vključitev Španije in Portugalske v splošni sistem skupne ribiške politike in v celoti upoštevati pravni red Skupnosti, predvsem glede načela relativne stabilnosti in izjem pri načelu prostega dostopa do voda, določenih v Uredbi Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo[4];
Whereas the new provisions must make possible the full integration of Spain and Portugal into the general scheme of the common fisheries policy and must fully comply with the 'acquis communautaire', particularly with regard to the principle of relative stability and the exceptions to the principle of free access to waters as laid down by Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (4);
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0847
ker je poleg določb, navedenih v členu 4(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo3, treba določiti pogoje za opravljanje dejavnosti izkoriščanja, ki bi izboljšali sedaj razpoložljive mehanizme z uvedbo ustrezne prožnosti pri upravljanju celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto, kar je trenutno v določenih mejah združljivo z ohranjevalnimi ukrepi;
Having regard to the opinion of the European Parliament (2), Whereas, in addition to the provisions listed in Article 4 (2) of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture (3), it is necessary to lay down conditions for the pursuit of exploitation activities which would improve the mechanisms at present available by the introduction of the appropriate year-to-year flexibility in the management of total allowable catches (TACs) and quotas which, within certain limits, is compatible with conservation policies;
Prevodi: sl > en
1–34/34
sistem Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo