Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/90
spravilo (pridelka)
1 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31978R0890
Leto spravila pridelka
Year of harvesting
2 Končna redakcija
DRUGO
leto spravila pridelka;
the year of harvesting;
3 Končna redakcija
DRUGO
leto spravila pridelka,
the harvest year,
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Te dejavnosti so zlasti gnojenje, apnanje, oranje, sejanje, pletje, zatiranje škodljivcev, varstvo rastlin, košnja, spravilo pridelka in striženje ovac.
Notable among these activities are manuring, liming, ploughing, sowing, weeding, pest control, plant protection, hay harvesting, threshing and the shearing of sheep.
5 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31978R0890
Zadnji dve številki leta spravila pridelka
The last two figures of the year of harvesting.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Ker se spravilo pridelka, priprava tal in setev izvajajo v različnih obračunskih obdobjih, prikazujejo računi za obdobje, v katerem so nastali stroški, računovodsko izgubo in računi za obdobje spravila pridelka računovodski dobiček.
When the harvest, soil preparation and sowing operations are carried out in different accounting periods, the accounts of the period in which the costs occurred show an accounting loss and those of the harvest period an accounting profit.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Spravilo pridelka se lahko izvaja z eno operacijo ali več (npr. kadar se v nepretrganem zaporedju uporablja več strojev, ki imajo različne funkcije, se različni stroji štejejo kot en stroj).
Harvesting of a crop may be carried out in one or more operations (e.g. when several machines having different functions are used in a continuous sequence, in such a case the various machines are counted as a single machine).
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
To je prva točka, ki jo vstavijo države, katerih referenčna statistika spravila pridelka ne vključuje izgub.
This is the first item to be entered by countries whose reference harvest statistics do not include losses.
9 Končna redakcija
DRUGO
Hmelj za mešanje mora prihajati iz istega območja proizvodnje, istega leta spravila pridelka in biti iste sorte.
Hops for blending must come from the same production area and the same harvest and be of the same variety.
10 Končna redakcija
DRUGO
Pomoč pridelovalcem hmelja iz člena 12 Uredbe (EGS) št. 1696/71 se v Španiji uporablja v celoti od prvega spravila pridelka po pristopu.
The aid to hop producers referred to in Article 12 of Regulation (EEC) No 1696/71 shall be applied in full in Spain as from the first harvest following accession.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
odvisno od tega, ali referenčni izračuni pridelkov vključujejo izgube na polju in ob spravilu ter izgube na kmetijskem gospodarstvu ali ne.
depending on whether the reference harvest figures include field, harvest and farm losses or not.
12 Končna redakcija
DRUGO
Pomoč pridelovalcem hmelja iz člena 12 Uredbe (EGS) št. 1696/71 se na Portugalskem uporablja v celoti od prvega spravila pridelka po pristopu.
The aid to hop producers referred to in Article 12 of Regulation (EEC) No 1696/71 shall be applied in full in Portugal as from the first harvest following accession.
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31977R1784
Vendar se certificiran hmelj s poreklom iz Skupnosti in istega leta spravila pridelka, a različnih sort in različnih območij proizvodnje, lahko meša pri proizvodnji prahu in ekstraktov, pod pogojem, da certifikat, ki spremlja proizvod, navaja: (a) uporabljene sorte, območja proizvodnje in leto spravila pridelka;
However, certified hops of Community origin and of the same harvest but of different varieties and from different production areas may be blended in the manufacture of powder and extracts provided that the certificate accompanying the product states: (a) the varieties used, the production areas and the year of harvesting;
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Turnus je obdobje od prvega sejanja/saditve dreves do spravila končnega pridelka, pri čemer spravilo ne vključuje normalnih ukrepov upravljanja, kot je izsekovanje.
The rotation period is the time between the first sowing/planting of the trees and the harvest of the final product, where harvesting does not include normal management actions like thinning.
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Stroji, drugačni od kombajnov (K/03), na lastni pogon, ki jih vleče traktor ali so montirani na traktorju, za avtomatizirano spravilo sladkornega trsa, krompirja ali krmnih pridelkov.
Machinery, other than combine harvesters (K/03), self-propelled, tractor-drawn or tractor-mounted, for the continuous harvesting of sugarbeets, potatoes or forage crops.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Velja tudi, da njihovo zajemanje med spravilom pridelka omogoča dovolj veliko doslednost s stroški proizvodnje, ki jih je treba ohranjati v analizi dohodka iz dejavnosti (prim. 2.012).
It is also felt that recording them at the time of harvesting allows sufficient consistency with production costs to be maintained in the analysis of income from the activity (cf. 2.012).
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Prikazovanje proizvodnje na stopnji dokončanega proizvoda, t. j. ob spravilu pridelka (za rastlinsko pridelavo), dejansko omogoča ohranitev ustrezne ravni doslednosti s proizvodnimi stroški.
The recording of output at the finished product stage, i.e. at the harvest (for crop production), in fact allows an adequate degree of consistency between it and the production costs to be maintained.
18 Končna redakcija
DRUGO
ker bi bilo zato treba mešanice hmelja v storžkih dovoliti samo, če so sestavljene iz certificiranih proizvodov iste sorte, ki izhajajo iz istega spravila pridelka in istega območja proizvodnje;
whereas, therefore, blends of hop cones should be authorized only if they consist of certified products of the same variety coming from the same harvest and the same production area;
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Ti pridelki so dejansko sezonski pridelki, katerih vknjižba v zaloge poteka šele po spravilu pridelka in katerih črpanje je razporejeno čez več mesecev po žetvi in se pogosto nadaljuje v naslednje obračunsko obdobje.
These products are in fact seasonal products whose entries into stocks only occur after the harvest and whose withdrawals are spread over several months after the harvest and often continues into the next accounting year.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Ob spravilu pridelka (pri rastlinski pridelavi) ali ob zakolu (pri živini) proizvodov z dolgim proizvodnim ciklusom, ki so bili prikazani kot nedokončana proizvodnja, je proizvodni proces dokončan in nedokončano delo se pretvori v zaloge dokončanih proizvodov, ki so pripravljeni za prodajo ali uporabo v druge namene.
When products with a long production cycle which have been recorded as work in progress are harvested (crop production) or slaughtered (animals), the production process is completed and the work in progress is transformed into stocks of finished products ready to be sold or used for other purposes.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Obsega neposredno ocenjevanje celotne proizvodnje, pridelane med letom n, z uporabo tehtane povprečne cene za tržno leto (n/n+1), od tega pa se odšteje vrednost vseh prodaj (in drugih uporab) med koledarskim letom n, ki ustreza letu spravila pridelka [34], po cenah, ki se uporabljajo v času prodaje (ali drugih uporab).
It involves directly evaluating total output harvested during year n using the weighted average price for the marketing year (n/n + 1) and deducting from this the value of all sales (and other uses) made during calendar year n corresponding to the year of harvest(35) at the prices applicable at the time of sale (or other uses).
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Povečanje vrednosti, ki je posledica skladiščenja, je "predvidena", ker je dodeljena proizvodnji leta n (to je v letu spravila pridelka, čeprav se prodaja porazdeli na dve koledarski leti), gibanja cen pa je mogoče predvideti brez prevelike negotovosti, ker so posledica dokaj rednih in predvidljivih sprememb (prim. 2.186).
The increase in value resulting from the stay in storage is "anticipated" since it is allocated to the output of year n (i.e. the year of harvest, even though the sales are spread over two calendar years), it being possible to anticipate price trends without too much uncertainty because they result from fairly regular and predictable changes (cf. 2.186).
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Razlika med ceno, po kateri se proizvodi dajejo v zaloge, in ceno, po kateri se iz njih črpajo, bi morala v prvih dveh primerih kazati dodatno vrednost proizvodnje, proizvedeno med skladiščenjem (SNR 93, 6.106), ker so proizvodi, črpani iz skladišč več mesecev po spravilu pridelka, ekonomsko drugačni od tistih, ki so bili shranjeni.
The difference between the price at which products are put into stock and the price at which they are withdrawn, in the first two cases, should reflect the additional output value produced during storage (SNA 93, 6.106), since products withdrawn from storage several months after harvest are different, in economic terms, from those which have been stored.
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0141
Nasadi hrušk po spravilu pridelka
Pear trees after harvest
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Te dejavnosti so zlasti gnojenje, apnanje, oranje, sejanje, pletje, zatiranje škodljivcev, varstvo rastlin, košnja, spravilo pridelka in striženje ovac.
Notable among these activities are manuring, liming, ploughing, sowing, weeding, pest control, plant protection, hay harvesting, threshing and the shearing of sheep.
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Ker se spravilo pridelka, priprava tal in setev izvajajo v različnih obračunskih obdobjih, prikazujejo računi za obdobje, v katerem so nastali stroški, računovodsko izgubo in računi za obdobje spravila pridelka računovodski dobiček.
When the harvest, soil preparation and sowing operations are carried out in different accounting periods, the accounts of the period in which the costs occurred show an accounting loss and those of the harvest period an accounting profit.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Možni takojšnji in ali zakasnjeni neposredni in posredni vplivi posebnih tehnik za obdelovanje, upravljanje in spravilo pridelka, ki se uporabljajo za GSVR, kadar so te drugačne od tistih, ki se uporabljajo za ne-GSVR, na okolje.
Possible immediate and/or delayed, direct and indirect environmental impacts of the specific cultivation, management and harvesting techniques used for the GMHP where these are different from those used for non-GMHPs.
28 Pravna redakcija
DRUGO
uporabljene sorte, območja pridelave in leto spravila pridelka;
the varieties used, the production areas and the year of harvesting;
29 Pravna redakcija
DRUGO
določeni datumi začetka spravila pridelkov, časovni razpored trženja;
specified dates for commencement of cropping, staggering of marketing;
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0141
Drevesnica, jagode (samo sadilni material), nasadi hrušk po spravilu pridelka
Tree nursery, strawbery (only propagating material), pear trees after harvest
31 Pravna redakcija
DRUGO
je upoštevano vsaj 12-mesečno preusmeritveno obdobje pred spravilom pridelkov;
a conversion period of at least 12 months before the harvest has been complied with;
32 Pravna redakcija
DRUGO
obveščanje o načrtovani količini pridelka in predvidenih rokih spravila pridelka po proizvodih oz. če je možno po sortah;
notification of anticipated tonnages and probable cropping dates by product and if possible variety;
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D1445
- zagotoviti spremljanje stanja posevkov do spravila, da se omogoči zgodnja ocena pridelka in proizvodnje.
- ensure that the condition of crops is monitored until harvesting, so as to enable early estimates of yields and production to be made.
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
To je prva točka, ki jo vstavijo države, katerih referenčna statistika spravila pridelka ne vključuje izgub.
This is the first item to be entered by countries whose reference harvest statistics do not include losses.
35 Pravna redakcija
DRUGO
dajanje v promet je predaja proizvodov oziroma kmetijskih pridelkov iz člena 1 po spravilu pridelka, za plačilo ali brez.
"putting into circulation" shall mean any post-harvest handing over, whether or not for a consideration, of the products referred to in Article 1.
36 Pravna redakcija
DRUGO
sejanje, sajenje, gojenje, spravilo ali transport pridelka (na primer, sajenje na malih ali velikih poljih), časovni razpored,
sowing, planting, growing, harvesting or transporting crops (for example, planting in small or large fields), timing,
37 Pravna redakcija
DRUGO
Metoda za pripravo in upravljanje mesta sproščanja pred, med in po sproščanju, vključno s praksami gojenja in metodami spravila pridelka.
Method for preparing and managing the release site, prior to, during and postrelease, including cultivation practices and harvesting methods.
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
odvisno od tega, ali referenčni izračuni pridelkov vključujejo izgube na polju in ob spravilu ter izgube na kmetijskem gospodarstvu ali ne.
depending on whether the reference harvest figures include field harvest and farm losses or not.
39 Pravna redakcija
DRUGO
ker ta kontrolna spričevala dajejo zelo malo informacij v zvezi z značilnostmi proizvoda in nič informacij o njegovem poreklu in letu spravila pridelka;
whereas these control attestations provide only very little information as regards the characteristics of the product and no information at all on its origin and year of harvest;
40 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
tudi, da njihovo zajemanje med spravilom pridelka omogoča dovolj veliko doslednost s stroški proizvodnje, ki jih je treba ohranjati v analizi dohodka iz dejavnosti (prim. 2.012).
It is also felt that recording them at the time of harvesting allows sufficient consistency with production costs to be maintained in the analysis of income from the activity (cf. 2.012).
41 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Prikazovanje proizvodnje na stopnji dokončanega proizvoda, t. j. ob spravilu pridelka (za rastlinsko pridelavo), dejansko omogoča ohranitev ustrezne ravni doslednosti s proizvodnimi stroški.
The recording of output at the finished product stage, i.e. at the harvest (for crop production), in fact allows an adequate degree of consistency between it and the production costs to be maintained.
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0217
Seme ali drug material za razmnoževanje rastlin, ki je bil po spravilu pridelka obdelan s posebnimi sredstvi za zaščito rastlin za njihovo namembnost (razmnoževanje) ter vsi iz njih pridobljeni proizvodi.
Seeds and other plant propagating materials which, after harvest, have undergone specific treatment with plant protection products for their intended use (propagation), and any derived by-products.
43 Pravna redakcija
DRUGO
v skladu z določbami točke 1 Priloge V ugotovijo obseg verjetne okužbe prek stika pred ali po spravilu pridelka, v času pridelave, namakanja ali škropljenja ali prek klonske sorodnosti z določeno okužbo, in
determine, in accordance with the provisions of point 1 of Annex V, the extent of probable contamination through pre-or post-harvest contact, through production, irrigation or spraying links or through clonal relationship with the designated contamination, and,
44 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Ti pridelki so dejansko sezonski pridelki, katerih vknjižba v zaloge poteka šele po spravilu pridelka in katerih črpanje je razporejeno čez več mesecev po žetvi in se pogosto nadaljuje v naslednje obračunsko obdobje.
These products are in fact seasonal products whose entries into stocks only occur after the harvest and whose withdrawals are spread over several months after the harvest and often continues into the next accounting year.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Za namene ugotavljanja pridelka olja za tržno leto 1998/99 države članice proizvajalke v oljarnah, opremljenih na različne načine in ki so reprezentativne za zmogljivosti stiskanja na tem območju na različnih stopnjah spravila pridelka, določijo pridelek oljčnega olja na vsakem pridelovalnem območju.
For the purposes of establishing oil yields for the 1998/99 marketing year, producer Member States shall determine, at mills equipped in various ways and representative of pressing capacity in the zone in question at various stages of the harvest, the olive-oil yield in each production zone.
46 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi zavarovali upravičena pričakovanja, se za prehodno obdobje lahko pripravijo pravni izvedbeni akti Skupnosti za uveljavitev nekaterih mejnih vrednosti ostankov, s katerim se omogoči normalno trgovanje s pridelki po spravilu."
In order to safeguard legitimate expectations, Community legal implementing acts may provide for transitional periods for the implementation of certain maximum residue levels allowing the normal marketing of the harvested products.'
47 Pravna redakcija
DRUGO
na uradnih pregledih, ki so se opravljali vsaj mesečno v zadnjih treh mesecih pred spravilom pridelka, na mestu pridelave niso bili opaženi sledovi listnih zavrtalk Liriomyza huidobrensis (Blanchard) in Liriomyza trifolii (Burgess)
either no signs of Liriomyza huidobrensis (Blanchard) and Liriomyza trifolii (Burgess) have been observed at the place of production, on official inspections carried out ar least monthly during the three months prior to harvesting,
48 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi zavarovali upravičena pričakovanja, se za prehodno obdobje lahko pripravijo pravni izvedbeni akti Skupnosti za uveljavitev nekaterih mejnih vrednosti ostankov, s katerimi se omogoči normalno trgovanje s pridelki po spravilu."
In order to safeguard legitimate expecations, Community legal implementing acts may provide for transitional periods for the implementation of certain maximum residue levels allowing the normal marketing of the harvested products.'
49 Pravna redakcija
DRUGO
Vendar se certificiran hmelj s poreklom iz Skupnosti in istega leta spravila pridelka, a različnih sort in različnih območij pridelave, lahko meša pri proizvodnji prahu in ekstraktov, pod pogojem, da certifikat, ki spremlja proizvod, navaja:
However, certified hops of Community origin and of the same harvest but of different varieties and from different production areas may be blended in the manufacture of powder and extracts provided that the certificate accompanying the product states:
50 Pravna redakcija
DRUGO
Dovoljenja za fitofarmacevtska sredstva v tretjih državah lahko zahtevajo uporabo večjih količin pesticidov ali krajše presledke pred spravilom pridelka (karence), kot so dovoljene v Skupnosti, in torej lahko zahtevajo višje dovoljene vrednosti ostankov.
Authorisations of plant protection products in third countries may require the use of greater quantities of pesticides or shorter pre-harvest intervals than are authorised in the Community and consequently may require higher residue levels.
Prevodi: sl > en
1–50/90
spravilo (pridelka)