Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/1000
središče
101 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Merila Mednarodnega podatkovnega središča za standardno presojo dogodkov temeljijo na standardnih opisnih parametrih za dogodke, določenih med kombinirano obdelavo podatkov iz vseh opazovalnih metod v Mednarodnem opazovalnem sistemu.
The International Data Centre standard event screening criteria shall be based on the standard event characterization parameters determined during the combined processing of data from all the monitoring technologies in the International Monitoring System.
102 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
(n) potrditi, da so izpolnjeni pogoji za sklenitev sporazumov z mednarodnimi kmetijskimi raziskovalnimi središči in drugimi mednarodnimi ustanovami iz 15. člena, ter pregledati in spremeniti sporazum o prenosu materiala iz 15. člena.
(n) approve the terms of agreements with the IARCs and other international institutions under Article 15, and review and amend the MTA in Article 15.
103 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Države pogodbenice lahko ločeno sklenejo dogovore o sodelovanju z Organizacijo, da bi Mednarodnemu podatkovnemu središču dale na voljo dodatne podatke iz opazovalnih postaj v državi, ki formalno niso del Mednarodenga opazovalnega sistema.
States Parties may also separately establish cooperative arrangements with the Organization, in order to make available to the International Data Centre supplementary data from national monitoring stations that are not formally part of the International Monitoring System.
104 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
15.1 Pogodbenice priznavajo, da so zbirke rastlinskih genskih virov za prehrano in kmetijstvo ex situ, ki jih hranijo mednarodna kmetijska raziskovalna središča Posvetovalne skupine za mednarodne raziskave v kmetijstvu, pomembne za to pogodbo.
15.1 The Contracting Parties recognize the importance to this Treaty of the ex situ collections of plant genetic resources for food and agriculture held in trust by the International Agricultural Research Centres (IARCs) of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR).
105 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Ta protokol na noben način ne omejuje privilegijev ali imunitet, ki jih je ali jih še bo katera koli članica oblasti priznala oblasti zaradi kraja, v katerem je sedež oblasti, ali regionalnih središč ali uradov na ozemlju te države, ali ne posega vanje.
This Protocol shall in no way limit or prejudice the privileges and immunities which have been, or may hereafter be, accorded to the Authority by any member of the Authority by reason of the location in the territory of that member of the Authority's headquarters or regional centres or offices.
106 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Kot ocenjevalni instrument nam pokaže, kaj je posameznik v bolnišnici kot izrazitem multidisciplinarnem okolju, v zdravstveni in negovalni ekipi, ter na strokovnem področju, kjer je v središču dogajanja bolnik oziroma varovanec, sposoben narediti in česa ne.
As a practical instrument, it shows what a nurse is and is not capable of contributing to the hospital as a multidisciplanary environment, to the nursing team and the professional sphere with the patient in it's center.
107 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
(iv) mednarodna kmetijska raziskovalna središča v skladu s svojo zmogljivostjo sprejmejo ustrezne ukrepe za zagotavljanje učinkovitega izpolnjevanja pogojev sporazumov o prenosu materiala in čim prej obvestijo upravni organ o primerih neizpolnjevanja teh pogojev.
(iv) The IARCs shall take appropriate measures, in accordance with their capacity, to maintain effective compliance with the conditions of the MTAs, and shall promptly inform the Governing Body of cases of non-compliance.
108 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
Upravni organ ob posvetovanju z mednarodnimi kmetijskimi raziskovalnimi središči spremeni navedeni sporazum o prenosu materiala najpozneje na svoji drugi redni seji v skladu z ustreznimi določbami te pogodbe, zlasti določbami 12. in 13. člena, in pod temi pogoji:
This MTA shall be amended by the Governing Body no later than its second regular session, in consultation with the IARCs, in accordance with the relevant provisions of this Treaty, especially Articles 12 and 13, and under the following conditions:
109 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
(b) da pomaga pogodbenicam pri izvajanju protokola ob upoštevanju posebnih potreb pogodbenic držav v razvoju, zlasti najmanj razvitih držav in majhnih otoških držav v razvoju, ter držav, katerih gospodarstvo je v prehodu ali so središča izvora in genske raznovrstnosti.
(b) Assist Parties to implement the Protocol, taking into account the special needs of developing country Parties, in particular the least developed and small island developing States among them, and countries with economies in transition as well as countries that are centres of origin and centres of genetic diversity.
110 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
(g) Če je pravilno vzdrževanje teh zbirk ex situ, ki jih hranijo mednarodna kmetijska raziskovalna središča, ovirano ali ogroženo zaradi kakršnega koli dogodka, vključno z višjo silo, sekretar z odobritvijo države gostiteljice čim bolj pomaga pri njihovi evakuaciji ali prenosu.
(g) If the orderly maintenance of these ex situ collections held by IARCs is impeded or threatened by whatever event, including force majeure, the Secretary, with the approval of the host country, shall assist in its evacuation or transfer, to the extent possible.
111 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Vsi potrjeni laboratoriji dostavijo rezultate takih analiz Mednarodnemu podatkovnemu središču, pri tem pa morajo izpolnjevati tehnične in obratovalne zahteve, določene v Priročniku za delovanje za opazovanje redioaktivnih nuklidov in mednarodno izmenjavo podatkov o radioaktivnih nuklidih.
All certified laboratories shall provide the results of such analysis to the International Data Centre, and in so doing shall fulfil the technical and operational requirements specified in the Operational Manual on Radionuclide Monitoring and the International Exchange of Radionuclide Data.
112 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
9.1 Pogodbenice priznavajo, da so lokalne in avtohtone skupnosti ter kmetje iz vseh svetovnih regij, zlasti tisti iz središč izvora in raznovrstnosti gojenih rastlin, pomembno prispevali k ohranjanju in razvoju rastlinskih genskih virov, ki so osnova za živilsko in kmetijsko proizvodnjo po vsem svetu, ter bodo prispevali tudi v prihodnje.
9.1 The Contracting Parties recognize the enormous contribution that the local and indigenous communities and farmers of all regions of the world, particularly those in the centres of origin and crop diversity, have made and will continue to make for the conservation and development of plant genetic resources which constitute the basis of food and agriculture production throughout the world.
113 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
modernizacija in zagotavljanje privilegiranega položaja javnega transporta v okviru prometnih ureditev mest, ureditev mirujočega prometa s primerno cenovno politiko, povečanje obsega in ureditev varnih kolesarskih stez, omejevanje osebnega prometa v mestnih središčih ter optimalizacija prometne infrastrukture zaradi zmanjševanja prometnih zastojev.
the modernisation of public transport and a privileged position of such transport within town traffic planning; the regulation of stationary traffic systems by introducing appropriate pricing policy; provision of new and safe bicycle lanes; the limiting of personal transport in city centres; and the optimisation of the transport infrastructure to reduce traffic jams.
114 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
(b) Rastlinski genski viri za prehrano in kmetijstvo, razen tistih iz priloge I k tej pogodbi, ki so bili zbrani pred začetkom njene veljavnosti in jih hranijo mednarodna kmetijska raziskovalna središča, so na voljo skladno z določbami veljavnega sporazuma o prenosu materiala in sporazumi med mednarodnimi kmetijskimi raziskovalnimi središči in FAO.
(b) Plant genetic resources for food and agriculture other than those listed in Annex I of this Treaty and collected before its entry into force that are held by IARCs shall be made available in accordance with the provisions of the MTA currently in use pursuant to agreements between the IARCs and the FAO.
115 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
15.4 Pogodbenice naj tistim mednarodnim kmetijskim raziskovalnim središčem, ki so podpisala sporazume z upravnim organom, v skladu z medsebojno dogovorjenimi pogoji zagotovijo dostop do rastlinskih genskih virov za prehrano in kmetijstvo, ki niso navedeni v prilogi I in so pomembni za programe in dejavnosti mednarodnih kmetijskih raziskovalnih središč.
15.4 The Contracting Parties are encouraged to provide IARCs that have signed agreements with the Governing Body with access, on mutually agreed terms, to plant genetic resources for food and agriculture not listed in Annex I that are important to the programmes and activities of the IARCs.
116 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
` Delovni dan` pomeni dan, ko so banke odprte za poslovanje v finančnem središču države, katere nacionalna valuta je valuta zapadlega zneska, pri čemer za evro delovni dan pomeni dan izvedbe naloga za plačilo ali prenakazilo v evrih prek evro sistema poravnav, imenovanega Vseevropski avtomatski ekspresni sistem bruto poravnav v realnem času ("TARGET").
` Business Day` means a day on which banks are open for business in the financial centre of the country whose national currency is the currency of the amount due provided that, in the case of the euro, Business Day means a day on which credit or transfer instructions in euro are processed through the euro settlement system entitled Trans-European Automated Real-Time Gross Express Transfer System (` TARGET` ).
117 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
` Delovni dan` pomeni dan, ko so banke odprte za poslovanje v finančnem središču države, katere nacionalna valuta je valuta zapadlega zneska, pod pogojem, da pri evru delovni dan pomeni dan izvedbe naloga za plačilo ali prenakazilo v evrih prek evro sistema poravnav, imenovanega Transevropski avtomatski ekspresni sistem bruto poravnav v realnem času (TARGET).
` Business Day` means a day on which banks are open for business in the financial centre of the country whose national currency is the currency of the amount due provided that, in the case of the euro, Business Day means a day on which credit or transfer instructions in euro are processed through the euro settlement system entitled Trans-European Automated Real-Time Gross Express Transfer System (` TARGET` ).
118 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
(d) Znanstveni in tehnični objekti, v katerih so shranjene take zbirke ex situ, ostanejo v pristojnosti mednarodnih kmetijskih raziskovalnih središč, ki se zavežejo, da bodo skrbela za te zbirke ex situ in jih upravljala v skladu z mednarodno sprejetimi standardi, predvsem standardi za genske banke, ki jih je potrdila Komisija FAO za genske vire za prehrano in kmetijstvo.
(d) The scientific and technical facilities in which such ex situ collections are conserved shall remain under the authority of the IARCs, which undertake to manage and administer these ex situ collections in accordance with internationally accepted standards, in particular the Genebank Standards as endorsed by the FAO Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture.
119 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
11.5 V večstranski sistem so vključeni tudi rastlinski genski viri za prehrano in kmetijstvo iz priloge I, ki so shranjeni v zbirkah ex situ mednarodnih kmetijskih raziskovalnih središč Posvetovalne skupine za mednarodne raziskave v kmetijstvu (CGIAR), kakor je določeno v točki a prvega odstavka 15. člena, in v drugih mednarodnih ustanovah v skladu s petim odstavkom 15. člena.
11.5 The Multilateral System shall also include the plant genetic resources for food and agriculture listed in Annex I and held in the ex situ collections of the International Agricultural Research Centres of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), as provided in Article 15.1a, and in other international institutions, in accordance with Article 15.5.
120 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(b) s tem da se v Mednarodnem informacijskem središču v razumnih mejah brezplačno za državo pogodbenico, ki to zahteva, vgradijo računalniški algoritmi ali programska oprema, ki jih priskrbi država pogodbenica, za izračunavanje novih signalov in parametrov dogodkov, ki še niso vključeni v Priročnik za delovanje Mednarodnega podatkovnega središča, izsledki pa se štejejo za izdelek države pogodbenice, ki je to zahtevala;
(b) By installing at the International Data Centre, at no cost to a requesting State Party for reasonable efforts, computer algorithms or software provided by that State Party to compute new signal and event parameters that are not included in the Operational Manual for the International Data Centre, the output being considered products of the requesting State Party; and
121 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
(iii) koristi, pridobljene na podlagi navedenega sporazuma o prenosu materiala, ki izhajajo iz mehanizma iz točke f tretjega odstavka 19. člena, se uporabijo zlasti za ohranjanje in trajnostno rabo zadevnih rastlinskih genskih virov za prehrano in kmetijstvo, predvsem v notranjih in regionalnih programih v državah v razvoju in državah z gospodarstvom v prehodu, zlasti v središčih raznovrstnosti in v najmanj razvitih državah, in
(iii) Benefits arising under the above MTA that accrue to the mechanism mentioned in Article 19.3f shall be applied, in particular, to the conservation and sustainable use of the plant genetic resources for food and agriculture in question, particularly in national and regional programmes in developing countries and countries with economies in transition, especially in centres of diversity and the least developed countries; and
122 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
15.2 Pogodbenice se strinjajo, da bodo mednarodnim kmetijskim raziskovalnim središčem Posvetovalne skupine za mednarodne raziskave v kmetijstvu, ki so podpisala sporazume z upravnim organom, skladno s to pogodbo v okviru večstranskega sistema zagotovile možnost dostopa do rastlinskih genskih virov za prehrano in kmetijstvo iz priloge I. Ta središča se vključijo na seznam, ki ga hrani sekretar in je na voljo pogodbenicam, ki zanj zaprosijo.
15.2 The Contracting Parties agree to provide facilitated access to plant genetic resources for food and agriculture in Annex I under the Multilateral System to IARCs of the CGIAR that have signed agreements with the Governing Body in accordance with this Treaty. Such Centres shall be included in a list held by the Secretary to be made available to the Contracting Parties on request.
123 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Za objekte in naprave, vključene v Mednarodni opazovalni sistem in so navedene v preglednicah 1-A, 2-A, 3 in 4 Priloge 1 k Protokolu, in za njihovo delovanje, če se določena država in Organizacija dogovorita, da ti objekti in naprave dajejo podatke Mednarodnemu podatkovnemu središču v skladu s tehničnimi zahtevami Protokola in ustreznimi priročniki za delovanje, Organizacija glede na določbe v sporazumih in dogovorih, sklenjenih v skladu s 4. odstavkom I. dela Protokola, krije stroške za:
For facilities incorporated into the International Monitoring System and specified in Tables 1-A, 2-A, 3 and 4 of Annex 1 to the Protocol, and for their functioning, to the extent that such facilities are agreed by the relevant State and the Organization to provide data to the International Data Centre in accordance with the technical requirements of the Protocol and relevant operational manuals, the Organization, as specified in agreements or arrangements pursuant to Part I, paragraph 4 of the Protocol, shall meet the costs of:
124 Končna redakcija
DRUGO
politično središče
political centre
125 Končna redakcija
DRUGO
nakupovalno središče
shopping centre
126 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
REFERENČNO SREDIŠČE
CENTRE OF REFERENCE
127 Končna redakcija
DRUGO
industrijsko središče
location of industry
128 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
i) novinarsko središče,
i) Media area.
129 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
C referenčno središče.
C = Centre of reference.
130 Končna redakcija
DRUGO
prodajno središče na debelo
wholesale trading centre
131 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0244
referenčno središče je lahko tudi na vzdolžni srednji ravnini vozila.''
the centre of reference may also be situated on the median longitudinal plane of the vehicle."
132 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0244
Referenčno središče žarometa je pri razdalji l od zaslona oddaljeno najmanj 10 m.
Headlamp centres of reference shall be at a distance l from the screen of at least 10 m.
133 Končna redakcija
promet
DRUGO: 025-10-11-2007-2
Spletna stran je osrednje informacijsko središče slovenskega predsedovanja Evropski uniji
The website is the main source of information for the Slovenian Presidency of the European Union.
134 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
De oddaljenost središča Cs od središča C (v m).
De = Distance from centre Cs to centre C (m).
135 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
D'e oddaljenost središča Cr od središča C (v m).
D'e = Distance from centre Cr to centre C (m).
136 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
13 Splichal, Slavko. 1992. Izgubljene utopije; Znanstveno in publicistično središče, Ljubljana, str.35.
13 Splichal, Slavko 1992: 'Izgubljene utopije'/'Lost utopias', Znanstveno in publicistično središče, Ljubljana, p. 35.
137 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000L0008
konica in robovi so zaobljeni s polmerom 3 mm. Središče udarca nihala mora sovpadati s težiščem piramide;
The centre of percussion of the pendulum must coincide with the centre of gravity of the pyramid;
138 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
Najmanj en član uprave mora imeti v Republiki Sloveniji središče uresničevanja svojih življenjskih interesov.
The centre of the realisation of the vital interests of at least one member of the management board must be in the Republic of Slovenia.
139 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Najmanj en član uprave mora imeti v Republiki Sloveniji središče uresničevanja svojih življenjskih interesov.
At least one of the the members of the board of directors must regard the Republic of Slovenia as a centre for attaining their life objectives.
140 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
"Referenčno središče" pomeni presečišče referenčne osi s površino sevanja, ki ga določi proizvajalec odsevnika.
"Centre of reference" means the intersection of the axis of reference with the exterior light-emitting surface, specified by the manufacturer of the reflex reflector.
141 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
"Vpadni kot" pomeni kot med referenčno osjo in premico, ki povezuje referenčno središče s središčem vira svetlobe.
"Illumination angle" means the angle between the axis of reference and the straight line connecting the centre of reference to the centre of the source of illumination.
142 Končna redakcija
DRUGO
Državno središče za nadzor bolezni ureja in spremlja delo lokalnih središč za nadzor bolezni, navedenih v odstavku 3.
The national disease control centre shall direct and monitor the operations of the local disease control centres referred to in paragraph 3.
143 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
v vseh osemenjevalnih središčih.
in all semen collection centres.
144 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
"Kot odmika" pomeni kot med premicama, ki povezujeta referenčno središče s središčem sprejemnika in središčem vira svetlobe.
"Angle of divergence" means the angle between the straight lines connecting the centre of reference to the centre of the receiver and to the centre of the source of illumination.
145 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Najmanj en član uprave revizijske družbe mora imeti v Republiki Sloveniji središče uresničevanja svojih življenjskih interesov.
At least one member of the management board must regard the Republic of Slovenia as a centre of vital interests.
146 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0756
"Referenčno središče" pomeni presečišče referenčne osi z zunanjo površino oddajanja svetlobe, ki ga določi proizvajalec svetilke.
"Centre of reference" means the intersection of the axis of reference with the exterior light-emitting surface, specified by the manufacturer of the lamp.
147 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
"Osvetljenost odsevnika" pomeni osvetljenost, izmerjeno v ravnini, ki je pravokotna na vpadne žarke in poteka skozi referenčno središče.
"Illumination of the reflex reflector" means the illumination measured in a plane perpendicular to the incident rays and passing through the centre of reference.
148 Končna redakcija
CELEX: 32004R0724
Ta mehanizem predvideva nadzorno in informacijsko središče, ki se uporabi v vseh primerih intervencijske pomoči v okviru civilne zaščite.
This mechanism involves a Commission monitoring and information centre deployed in all cases of civil protection assistance interventions.
149 Končna redakcija
DRUGO
Države članice zagotovijo, da se v primeru izbruhov afriške prašičje kuge lahko nemudoma ustanovi popolnoma funkcionalno državno središče za nadzor bolezni.
Member States shall ensure that a fully functional national disease control centre can be immediately set up in the event of any outbreaks of African swine fever.
150 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Z odkritjem Amerike se središče svetovne trgovine s Sredozemlja premakne na Atlantik, kjer se dubrovniška flota ne zmore zoperstaviti angleški, francoski in nizozemski.
With the discovery of America, the centre of world trade shifted from the Mediterranean to then Atlantic, where Dubrovnik's fleet was no match for those of the British, the French and the Dutch.
Prevodi: sl > en
101–150/1000
središče