Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/50
sredstvo za varstvo rastlin
1 Končna redakcija
DRUGO
sredstvo za varstvo rastlin
plant health product
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0062
Dosje in podatki iz pregleda so bili predloženi tudi Znanstvenemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin, fitofarmacevtska sredstva in njihove ostanke.
The dossier and the information from the review were also submitted to the Scientific Panel on Plant Health, Plant Protection Products and their Residues.
3 Končna redakcija
DRUGO
Člen 15(4)(c) se nadomesti z naslednjim: "(c) zagotavljajo finančna sredstva za tehnične vire in kadre, potrebne za preverjanje skladnosti s standardi iz člena 2, s pravili glede varstva rastlin in mejnih vrednosti ostankov."
Article 15(4)(c) shall be replaced by the following: "(c) make financial provision for the technical and human resources required to ensure the monitoring of compliance with the standards referred to in Article 2, with plant-health rules and with maximum permitted levels of residues."
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0062
Mnenje Znanstvenega odbora za zdravstveno varstvo rastlin, fitofarmacevtska sredstva in njihove ostanke na zahtevo Evropske komisije v zvezi s presojo mepanipirima v smislu Direktive Sveta 91/414/EGS, EFSA Journal (2003) 4, 1-14.
Opinion of the Scientific Panel on Plant Health, Plant Protection Products and their Residues on a request from the European Commission related to the evaluation of mepanipyrim in the Context of Council Directive 91/414/EEC, The EFSA Journal (2003) 4, 1-14.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Sredstva za varstvo rastlin
Crop protection products
6 Pravna redakcija
DRUGO
Sredstva za varstvo rastlin (glej opombo 2)
Crop protection products (2)
7 Pravna redakcija
DRUGO
Uporaba DDT kot sredstva za varstvo rastlin v Skupnosti ni dovoljena.
DDT is not authorised for use as a plant protection product in the Community.
8 Pravna redakcija
DRUGO
osnutek odločbe, namenjene državam članicam, da se sredstvo za varstvo rastlin, ki vsebuje določeno aktivno snov, začasno vzame iz prometa, z možnostjo ponovnega obravnavanja vključitve aktivne snovi v Prilogo I po pridobitvi rezultatov dodatnih preskusov ali dodatnih podatkov,
a draft decision addressed to the Member States to suspend plant protection products containing the active substance from the market, with the option of reconsidering the inclusion of the active substance in Annex I to the Directive after submission of the results of additional trials or of additional information;
9 Pravna redakcija
DRUGO
sredstva za zaščito rastlin in rastlinskih proizvodov v skladu s pravili Skupnosti o varstvu rastlin;
substances used in the protection of plants and plant products in conformity with Community rules relating to plant health;
10 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba trženje in uporabo etilenoksida kot sredstva za varstvo rastlin zato prepovedati;
Whereas the marketing and use of ethylene oxide as a plant protection product should therefore be prohibited;
11 Pravna redakcija
DRUGO
sredstva za varstvo rastlin vključno z integriranimi kontrolnimi materiali, gnojili in drugi inputi,
plant protection products, including integrated control materials, fertilisers and other inputs,
12 Pravna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 98/270/ES z dne 7. aprila 1998 glede preklica dovoljenj za sredstva za varstvo rastlin, ki vsebujejo fenvalerat kot aktivno učinkovino (1)1)1)1)1)1 fn države članice zavezuje, da do 7. aprila 1999 prekličejo dovoljenja za fenvalerat kot sredstvo za varstvo rastlin. Uporaba esfenvalerata je še naprej dovoljena. Ker sedanji opis "fenvalerat vključno z drugimi zmesmi sestavin" ostanka v Prilogah k Direktivam 86/362/EGS, 86/363/EGS in 90/642/EGS ne razlikuje med ostanki, ki izhajajo iz fenvalerata in ostanki, ki izhajajo iz uporabe esfenvalerata, je primerno spremeniti opredelitev ostanka in mejno vrednost tako, da bosta odražali dovoljeno neprekinjeno uporabo esfenvalerata in prepoved uporabe fenvalerata.
Commission Decision 98/270/EC of 7 April 1998 concerning the withdrawal of authorisations of plant protection products containing fenvalerate as an active substance(13) obliged Member States to withdraw authorisations of fenvalerate as a plant protection product by 7 April 1999. The use of esfenvalerate remains authorised.
13 Pravna redakcija
DRUGO
fitofarmacevtska sredstva, vključno s sredstvi za varstvo rastlin v ekološki ali integrirani pridelavi, gnojili ali drugimi sredstvi,
plant protection products, including biological or integrated control materials, fertilisers and other inputs,
14 Pravna redakcija
DRUGO
Vsota na splošno vsebuje plačilo za uporabo opreme in osebja in, odvisno od dela, stroške uporabljenih materialov (na primer sredstva za varstvo rastlin);
The sum generally includes payment for the use of equipment and personnel and, depending on the work, the cost of the materials employed (e. g. crop-protection products);
15 Pravna redakcija
DRUGO
kadar je ta vsota znana, se odbije od postavke “Pogodbena opravila” in vpiše pod ustrezno kodno številko (na primer sredstva za varstvo rastlin),
when the amount in question is known, it is deducted from the item 'Contract operations' and entered under the corresponding code number (e. g. crop protection products),
16 Pravna redakcija
DRUGO
Uradna organizacija za varstvo rastlin Republike Koreje z namestitvijo zaščitnih oznak na transportna vozila ali druga sredstva zagotovi prepoznavnost rastlin od časa njihove odstranitve iz vrtnarije do časa nakladanja za izvoz.
The official plant protection organisation of the Republic of Korea shall ensure the identifiability of the plants from the time of their removal from the nursery until the time of loading for export, through sealing of transport vehicles or appropriate alternatives.
17 Pravna redakcija
DRUGO
zagotavljajo finančna sredstva za tehnične vire in kadre, potrebne za zagotavljanje skladnosti s standardi in pravili glede varstva rastlin in največje mejne vrednosti ostankov pesticidov.
make financial provision for the technical and human resources required to ensure compliance with plant-health standards and rules, and maximum permitted levels of residues.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Vsa sredstva za varstvo pridelkov in rastlin proti škodljivcem in boleznim, roparicam, slabemu vremenu, itd. (insekticidi, fungicidi, herbicidi, zastrupljene vabe, ptičja strašila, zaščita proti toči, zaščita proti zmrzali, itd.).
All material for the protection of crops and plants against pests and diseases, predators, bad weather, etc. (insecticides, fungicides, herbicides, poisoned baits, bird scarers, anti-hail shells, frost protection, etc.).
19 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1119/97 z dne 27. junija 1997 o spremembi Uredbe (EGS) št. 3600/92 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje prve faze delovnega programa iz 2. odstavka 8. člena Direktive Sveta 91/414/EGS o prometu s sredstvi za varstvo rastlin
Commission Regulation (EC) No 1199/97 of 27 June 1997 amending Regulation (EEC) No 3600/92 laying down the detailed rules for the implementation of the first stage of the programme of work referred to in Article 8 (2) of Council Directive 91/414/EEC concerning the placing of plant protection products on the market
20 Pravna redakcija
DRUGO
Nova aktivna snov azoksistrobin je bila z Direktivo Komisije 98/47/ES (6)6 fn vključena v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS za uporabo samo kot fungicid brez podrobno obrazloženih pogojev, ki vplivajo na pridelek, tretiran z, sredstvi za varstvo rastlin, ki vsebujejo azoksistrobin.
The new active substance, azoxystrobin, was included in Annex I to Directive 91/414/EEC by Commission Directive 98/47/EC(6) for use as fungicide only, without specifying particular conditions having an impact on crops which may be treated with plant protection products containing azoxystrobin.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Po Direktivi 1999/71/ES, bi države članice morale vsaka zase določiti začasne mejne vrednosti ostankov za druga žita ter sadje in zelenjavo kot del dovoljenja za sredstva za varstvo rastlin, ki vsebujejo azoksistrobin in o tem uradno obvestiti Komisijo, kot zahteva člen 4(1)(f) Direktive 91/414/EGS.
Directive 1999/71/EC acknowledged that national provisional maximum residue levels for other cereals and fruit and vegetables should be fixed by Member States as a part of their authorisation of plant protection products containing azoxystrobin and should be notified to the Commission under the requirements of Article 4(1)(f) to Directive 91/414/EEC.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Če predlagana uporaba vsebuje priporočila za nadzor ali varstvo rastlin pred organizmi, ki ne veljajo za škodljive na podlagi pridobljenih izkušenj ali znanstvenih dokazov v pogojih kmetijske pridelave, zdravstvenega stanja rastlin in okolja (skupaj s podnebnimi) na območju predvidene uporabe ali kadar drugi predvideni učinki fitofarmacevtskega sredstva v teh pogojih ne veljajo za koristne, se registracija ne odobri za te uporabe.
Where the proposed uses include recommendations for the control of or protection against organisms which are not considered to be harmful on the basis of experience acquired or scientific evidence under normal agricultural, plant health and environmental (including climatic) conditions in the areas of proposed use or where the other intended effects are not considered to be beneficial under those conditions, no authorization shall be granted for those
23 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumentacija, ki jo je Svenska Lantmännen predložil Komisiji in državam članicam z namenom vključitve Pseudomonas chlororaphis kot aktivne snovi v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS in se je 20. marca 1996 predložila Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin, načeloma izpolnjuje zahteve po podatkih in informacijah iz Priloge II, ter Priloge III k direktive za eno fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje zadevno aktivno snov.
The dossier submitted by Svenska Lantmannen to the Commission and the Member States with a view to the inclusion of pseudomonas chlororaphis as active substance in Annex I to Directive 91/414/EEC and which was referred to the Standing Committee on Plant Health on 20 March 1996, is considered as satisfying in principle the data and information requirements provided for in Annex II and, for a plant protection product containing the active substance concerned, in Annex III to the Directive.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumentacijo, ki jo je Cyanamid Agro SA predložil Komisiji in državam članicam glede vključitve klorfenapira kot aktivne snovi v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS in ki je bila 30. januarja 1996 predložena Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin, se šteje, da načeloma izpolnjuje zahteve glede podatkov in informacij iz Priloge II, in zahteve za eno fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje zadevno aktivno snov, iz Priloge III k direktivi.
The dossier submitted by Cyanamid Agro SA to the Commission and the Member States with a view to the inclusion of chlorfenapyr as active substance in Annex I to Directive 91/414/EEC and which was referred to the Standing Committee on Plant Health on 30 January 1996, is considered as satisfying in principle the date and information requirements provided for in Annex II and, for a plant protection product containing the active substance concerned, in Annex III to the Directive.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumentacijo, ki jo je DowElanco Europe predložil Komisiji in državam članicam glede vključitve kvinoksifen kot aktivne snovi v Prilogi I k Direktivi 91/414/EGS, in ki je bila 20. maja 1996 predložena Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin, se šteje, da načeloma izpolnjuje zahteve glede podatkov in informacij, predvidenih v Prilogi II, in zahteve za eno fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje zadevno aktivno snov, iz Priloge III k direktivi.
The dossier submitted by DowElanco Europe to the Commission and the Member States with a view to the inclusion of quinoxyfen as active substance in Annex I to Directive 91/414/EEC and which was referred to the Standing Committee on Plant Health on 20 March 1996, is considered as satisfying in principle the date and information requirements provided for in Annex II and, for a plant protection product containing the active substance concerned, in Annex III to the Directive.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Del B, oddelek 2.4.2 in del C, oddelek 2.5 Priloge IV k Direktivi 91/414/EGS določata, da države članice ovrednotijo predložene informacije glede vpliva ostankov na zdravje človeka ali živali ali vpliva na okolje in odločajo o dovoljenjih, kar zagotavlja, da so ostanki, ki se pojavljajo, najmanjše količine sredstva za varstvo rastlin, ki je potreben za doseganje primernega nadzora, ustreznega dobri kmetijski praksi, ki s uporablja na tak način, da so ostanki ob žetvi, zakolu ali po skladiščenju, kakor je primerno, zmanjšani na najmanjšo količino.
Annex VI, Part B, Section 2.4.2 and Part C, Section 2.5 of Directive 91/414/EEC provides for Member States to evaluate the information submitted concerning impact on human or animal health arising from residues and the impact on the environment and to take decisions on authorisations which ensure that residues occurring reflect the minimum quantities of the plant protection product necessary to achieve adequate control corresponding to good agricultural practice, applied in such a manner that the residues at harvest, slaughter or after storage, as appropriate, are reduced to a minimum.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Priloga VI, del B, oddelek 2.4.2 in del C, oddelek 2.5 Direktive 91/414/ES zahteva od držav članic, da ocenijo prejete informacije o vplivu ostankov na človekovo zdravje in na zdravje živali ter o vplivu na okolje in sprejme odločitve o registracijah, ki zagotavljajo, da so ostanki, ki se pojavijo, odraz minimalnih odmerkov fitofarmacevtskega sredstva, potrebnega za doseganje primernega varstva rastlin, ki sovpada z dobro kmetijsko prakso in ki se uporablja na takšen način, da so ostanki pri žetvi, zakolu ali po shranjevanju, kadar to pride v poštev, zmanjšani na minimum.
Annex VI, part B, section 2.4.2 and Part C, section 2.5 of Directive 91/414/EEC requires Member States to evaluate the information submitted concerning impact on human or animal health arising from residues and the impact on the environment and to take decisions on authorisations which ensure that residues occurring reflect the minimum quantities of the plant protection product necessary to achieve adequate control corresponding to good agricultural practice, applied in such a manner that the residues at harvest, slaughter or after storage, as appropriate, are reduced to a minimum.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Dokumentacija za reprezentativno sredstvo za varstvo rastlin v skladu z delom A Priloge III. _________
A dossier as referred to in Annex III, part B, for a representative plant protection product.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0042
Odločba Komisije 98/270/ES z dne 7. aprila 1998 glede preklica dovoljenj za sredstva za varstvo rastlin, ki vsebujejo fenvalerat kot aktivno učinkovino države članice zavezuje, da do 7. aprila 1999 prekličejo dovoljenja za fenvalerat kot sredstvo za varstvo rastlin.
Commission Decision 98/270/EC of 7 April 1998 concerning the withdrawal of authorisations of plant protection products containing fenvalerate as an active substance(13) obliged Member States to withdraw authorisations of fenvalerate as a plant protection product by 7 April 1999.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1837
Sredstva za varstvo rastlin uporabljena za gozdove, ki so del kmetijskega gospodarstva se vpišejo pod postavko 77 "Posebni stroški za gozdarstvo".
Protective materials used for forests forming part of the agricultural holding are to be entered under heading 77 "Specific forestry costs".
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R2237
kadar je ta vsota znana, se odbije od postavke "Pogodbena opravila" in vpiše pod ustrezno kodno številko (na primer sredstva za varstvo rastlin),
when the amount in question is known, it is deducted from the item "Contract operations" and entered under the corresponding code number (e.g. crop protection products),
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0062
Dosje in podatki iz pregleda so bili predloženi tudi Znanstvenemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin, fitofarmacevtska sredstva in njihove ostanke.
The dossier and the information from the review were also submitted to the Scientific Panel on Plant Health, Plant Protection Products and their Residues.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R2237
Vsota na splošno vsebuje plačilo za uporabo opreme in osebja in, odvisno od dela, stroške uporabljenih materialov (na primer sredstva za varstvo rastlin);
The sum generally includes payment for the use of equipment and personnel and, depending on the work, the cost of the materials employed (e.g. crop-protection products);
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0079
Upoštevana so bila mnenja Znanstvenega odbora za rastline in zlasti nasveti in priporočila glede varstva potrošnikov prehrambnih pridelkov, tretiranih s fitofarmacevtskimi sredstvi [11].
The opinions of the Scientific Committee for Plants, and in particular advice and recommendations concerning the protection of consumers of food crops treated with plant protection products, have been taken into account(11).
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
izogibati zahtevam za ponovitev testov in analiz, ki so bili že izvedeni v zvezi z registracijo sredstva v tej državi članici, če so v zadevnih regijah primerljivi pogoji kmetijstva, varstva rastlin in okolja (vključno s klimatskimi pogoji), pomembni za uporabo sredstva in
refrain from requiring the repetition of tests and analyses already carried out in connection with the authorization of the product in that Member State, and to the extent that agricultural, plant health and environmental (including climatic) conditions relevant to the use of the product are comparable in the regions concerned, and
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1453
Na področju zdravstvenega varstva rastlin se Madeira srečuje s posebnimi težavami, povezanimi s posebnimi podnebnimi razmerami in nezadostnimi sredstvi, ki so se doslej uporabljali za zatiranje škodljivcev.
The plant health of agricultural crops in Madeira is subject to particular problems associated with the climate and the inadequacy of the control measures hitherto applied there.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0062
Mnenje Znanstvenega odbora za zdravstveno varstvo rastlin, fitofarmacevtska sredstva in njihove ostanke na zahtevo Evropske komisije v zvezi s presojo mepanipirima v smislu Direktive Sveta 91/414/EGS, EFSA Journal (2003) 4, 1-14.
Opinion of the Scientific Panel on Plant Health, Plant Protection Products and their Residues on a request from the European Commission related to the evaluation of mepanipyrim in the Context of Council Directive 91/414/EEC, The EFSA Journal (2003) 4, 1-14.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984L0491
Svet po potrebi kasneje določi mejne vrednosti in ustrezne ukrepe za industrijske sektorje, v okviru katerih se HCH obdeluje, ki niso omenjeni v tej tabeli, in zlasti za industrijske obrate za preoblikovanje lindana, ki proizvajajo zaščitna sredstva za varstvo rastlin, lesa in kablov.
The Council will, as necessary, determine limit values and appropriate measures later for industrial sectors treating HCH which are not mentioned in this table, and in particular for industrial plants for lindane formulation producing protective agents for plants, wood and cables.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0057
Če predlagana uporaba vsebuje priporočila za nadzor ali varstvo rastlin pred organizmi, ki ne veljajo za škodljive na podlagi pridobljenih izkušenj ali znanstvenih dokazov v pogojih kmetijske pridelave, zdravstvenega stanja rastlin in okolja (skupaj s podnebnimi) na območju predvidene uporabe ali kadar drugi predvideni učinki fitofarmacevtskega sredstva v teh pogojih ne veljajo za koristne, se registracija ne odobri za te uporabe.
Where the proposed uses include recommendations for the control of or protection against organisms which are not considered to be harmful on the basis of experience acquired or scientific evidence under normal agricultural, plant health and environmental (including climatic) conditions in the areas of proposed use or where the other intended effects are not considered to be beneficial under those conditions, no authorization shall be granted for those uses.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0451
Vendar pa bo v skladu z zaključki navedenega poročila morda potrebno ponovno preučiti določbe za nekatere uporabe, ki so bistvenega pomena in pri katerih ni druge možnosti za učinkovito varstvo rastlin ali rastlinskih proizvodov, da bi omogočili razvoj drugih načinov, ki bodo nadomestili ukinjena sredstva.
However, subject to the conclusions of the said report and if necessary, it may be appropriate to re-examine these provisions for certain uses which are essential and for which there is no alternative to protect efficiently plants or plant products such as to allow the development of alternatives replacing the use of withdrawn products.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1112
Toda v posebnih primerih in zaradi podrobnih utemeljitev, ki jih predložijo države članice, bi bilo primerno nekoliko počakati z odvzemom za nekatere uporabe, ki so nujne in pri katerih ne obstajajo učinkovite alternative za varstvo rastlin ali rastlinskih proizvodov, zato da se omogoči razvoj alternativ za nadomestitev umaknjena sredstva.
However, it may in particular cases and in the light of detailed reasons provided by Member States, be appropriate to delay such withdrawal for certain uses which are essential and for which there is no alternative to protect efficiently plants or plant products, so as to allow the development of alternatives replacing the use of withdrawn products.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
če so bila sprejeta enotna načela v skladu s členom 23, in če gre za sredstvo, ki vsebuje samo aktivne snovi, uvrščene v Prilogo I, tudi registrira to sredstvo za dajanje v promet na svojem ozemlju, če so v zadevnih regijah primerljivi pogoji kmetijstva, varstva rastlin in okolja (vključno s klimatskimi pogoji), pomembni za uporabo sredstva.
to the extent that the uniform principles have been adopted in accordance with Article 23, where the product contains only active substances listed in Annex I, also authorize the placing of that product on the market in its territory, to the extent that agricultural, plant health and environmental (including climatic) conditions relevant to the use of the product are comparable in the regions concerned.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
Vsako sklicevanje v zakonodaji Skupnosti na Stalni odbor za zdravstveno varstvo rastlin, ki temelji na in vključuje direktive 76/895/EGS, 86/362/EGS, 86/363/EGS, 90/642/EGS in 91/414/EGS, v zvezi s fitofarmacevtskimi sredstvi in mejnimi vrednostmi ostankov, se nadomesti s sklicevanjem na Stalni odbor za prehranjevalno verigo in zdravje živali.
Every reference to the Standing Committee on Plant Health in Community legislation based upon and including Directives 76/895/EEC, 86/362/EEC, 86/363/EEC, 90/642/EEC and 91/414/EEC relating to plant protection products and the setting of maximum residue levels shall be replaced by a reference to the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Države članice zagotovijo, da se skladnost z zahtevami iz odstavkov 1(b) do (f), ugotavlja z uradnimi ali uradno priznanimi testi in analizami, izvedenimi v pogojih kmetijstva, varstva rastlin in okolja, ki so ustrezni za uporabo zadevnega fitofarmacevtskega sredstva in tipični za okolje, kjer se bo na ozemlju zadevne države članice sredstvo uporabljalo.
Member States shall ensure that compliance with the requirements set out in paragraph 1 (b) to (f) is established by (;) OJ No L 350, 14.12.1990, p. 71. ($) OJ No L 221, 7.8.1986, p. 36. (=) OJ No L 126, 20.5.1988, p. 53. official or officially recognized tests and analyses carried out under agricultural, plant health and environmental conditions relevant to use of the plant protection product in question and representative of these prevailing where the product is intended to be used, within the territory of the Member State concerned.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Države članice obvestijo Komisijo o primerih, ko zahtevajo ponovitev nekega testa in o primerih, ko zavrnejo registracijo fitofarmacevtskega sredstva, že registriranega v drugi državi članici, in za katerega vlagatelj trdi, da so pogoji kmetijstva, varstva rastlin in okolja (vključno s klimatskimi pogoji), pomembni za uporabo sredstva v zadevnih regijah v državi članici, kjer je bil izveden test ali je bilo sredstvo registrirano, primerljivi s pogoji na njihovem lastnem ozemlju.
Member States shall inform the Commission of cases where they have required repetition of a test and of cases where they have refused to authorize a plant protection product already authorized in another Member State, in respect of which the applicant had claimed that the agricultural, plant health and environmental (including climatic) conditions relevant to use of the product in the regions concerned in the Member State where the test was carried out or for which authorization was granted were comparable to those in their own territory.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0523
Za dokumentacijo, ki jo je Zeneca Agrochemicals predložil Komisiji in državam članicam glede vključitve azoksistrobina kot aktivne snovi v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS, in ki je bila 22. aprila 1996 predložena Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin, se šteje, da načeloma izpolnjuje zahteve glede podatkov in informacij, predpisanih v Prilogi II, in zahteve za fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje zadevno aktivno snov iz Priloge III k Direktivi.
The dossier submitted by Zeneca Agrochemicals to the Commission and the Member States with a view to the inclusion of azoxystrobin as active substance in Annex I to Directive 91/414/EEC and which was referred to the Standing Committee on Plant Health on 22 April 1996, is considered as satisfying in principle the date and information requirements provided for in Annex II and, for a plant protection product containing the active substance concerned, in Annex III to the Directive.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0248
Dokumentacija, ki jo je Svenska Lantmännen predložil Komisiji in državam članicam z namenom vključitve Pseudomonas chlororaphiskot aktivne snovi v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS, in ki je bila 20. marca 1996 predložena Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin, načelno izpolnjuje zahteve po podatkih in informacijah iz Priloge II, ter zahteve iz Priloge III k Direktivi za eno fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje zadevno aktivno snov.
The dossier submitted by Svenska Lantmännen to the Commission and the Member States with a view to the inclusion of pseudomonas chlororaphis as active substance in Annex I to Directive 91/414/EEC and which was referred to the Standing Committee on Plant Health on 20 March 1996, is considered as satisfying in principle the data and information requirements provided for in Annex II and, for a plant protection product containing the active substance concerned, in Annex III to the Directive.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0524
Za dokumentacijo, ki jo je Rhône-Poulenc Secteur Agro predložil Komisiji in državam članicam glede vključitve izoksaflutol kot aktivno snov v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS, in ki je bila 22. aprila 1996 predložena Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin, se šteje, da načeloma izpolnjuje zahteve glede podatkov in informacij, predpisanih v Prilogi II, in zahteve za fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje zadevno aktivno snov iz Priloge III k Direktivi.
The dossier submitted by Rhône-Poulenc Secteur Agro to the Commission and the Member States with a view to the inclusion of isoxaflutole as active substance in Annex I to Directive 91/414/EEC and which was referred to the Standing Committee on Plant Health on 22 April 1996, is considered as satisfying in principle the date and information requirements provided for in Annex II and, for a plant protection product containing the active substance concerned, in Annex III to the Directive.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Učinki na škodljive organizme, na primer, kontaktni strup, inhalacijski strup, želodčni strup, fungitoksik ali fungistatik, itd., za rastline sistemični ali ne 3.3. Predvideno področje uporabe, na primer, polja, steklenjaki, skladišča hrane ali krme, domači vrt 3.4. Po potrebi glede na rezultate testov, vsi posebni pogoji kmetijstva, varstva rastlin ali okolja, v katerih se aktivna snov sme ali ne sme uporabljati 3.5. Škodljivi organizmi, ki se jih nadzoruje, in posevki ali proizvodi, ki se jih varuje ali tretira 3.6.Način pridobivanja z opisom uporabljenih tehnik za zagotovitev nespremenljivih lastnosti sredstva in metod ocenjevanja za njegovo standardizacijo.
Effects on harmful organisms, e.g. contact poison, inhalation poison, stomach poison, fungitoxic or fungistatic, etc., systemic or not in plants Field of use envisaged, e.g. field, glasshouse, food or feed storage, home garden Where necessary, in the light of the test results, any specific agricultural, plant health or environmental conditions under which the active substance may or may not be used Harmful organisms controlled and crops or products protected or treated Method of production with descriptions of the techniques used to ensure a uniform product and of assay methods for its standardization.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
vsako razpolaganje, bodisi odplačno ali neodplačno, razen skladiščenja povezanega z izvozom z ozemlja Skupnosti; uvoz fitofarmacevtskih sredstev na ozemlje Skupnosti se za namene te direktive šteje za dajanje v promet; 11. "registracija fitofarmacevtskega sredstva" upravno dejanje, s katerim pristojni organ države članice registrira po prejemu zahtevka vlagatelja fitofarmacevtsko sredstvo za dajanje v promet na ozemlju države članice ali na delu tega ozemlja; 12."okolje" voda, zrak, tla, divje vrste favne in flore in vsi medsebojni odnosi med njimi, kakor tudi vsi odnosi z živimi organizmi; 13. "integrirano varstvo" razumna uporaba kombinacije bioloških, biotehnoloških, kemijskih in obdelovalnih (mehanskih) ukrepov ali ukrepov za gojenje rastlin, pri čemer se uporaba kemičnih fitofarmacevtskih sredstev omeji na najnujnejšo količino, ki je potrebna za zadrževanje populacije škodljivcev pod mejo, ki povzroča gospodarsko nesprejemljivo škodo ali izgubo. Splošne določbe
products in the unprocessed state or having undergone only simple preparation such as milling, drying or pressing, derived from plants, but excluding plants themselves as defined in point 6; 'harmful organisms' pests of plants or plant products belonging to the animal or plant kingdom, and also viruses, bacteria and mycoplasmas and other pathogens; 'animals' animals belonging to species normally fed and kept or consumed by man; 'placing on the market' any supply, whether in return for payment or free of charge, other than for storage followed by consignment from the territory of the Community or disposal. Importation of a plant protection product into the territory of the Community shall be deemed to constitute placing on the market for the purposes of this Directive; 'authorization of a plant protection product' administrative act by which the competent authority of a Member State authorizes, following an application submitted by an applicant, the placing on the market of a plant protection product in its territory or in a part thereof; 'environment' water, air, land, wild species of fauna and flora, and any interrelationship between them, as well as any relationship with living organisms; 'integrated control' the rational application of a combination of biological, biotechnological, chemical, cultural or plant-breeding measures whereby the use of chemical plant protection products is limited to the strict minimum necessary to maintain the pest population at levels below those causing economically unacceptable damage or loss. General provisions
Prevodi: sl > en
1–50/50
sredstvo za varstvo rastlin