Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–12/12
standardni izhod
1 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0164
Indijski organi so za večino izdelkov, vključno z zadevnimi izdelki, takšne stopnje DEPB določili na podlagi standardnih vhodno-izhodnih normativov (Standard Input/Output norms) (SION).
Such DEPB rates have been established by the Indian authorities for most products, including the products concerned, on the basis of the Standard Input/Output Norms (SION).
2 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2597
Vložki so dejansko določeni na osnovi standardnih vhodno-izhodnih normativov (SION), po katerih so teoretični stroški ugotovljeni na osnovi tega, kar se šteje za vrednosti vložkov, ki jih je treba uvoziti za proizvodnjo določenega izdelka.
Concretely, inputs are determined on the basis of Standard Input/output Norms (SION) which set notional costings based on what are considered to be the values of inputs that have to be imported to manufacture a particular product.
3 Pravna redakcija
DRUGO
število, ki označuje vrednost izhodnega signala, ki ga odda tisti del vozila, prek katerega je vozilo povezano s tahografom (spojna os menjalnika ali kolesna os vozila), pri prevoženi razdalji enega kilometra, merjeno pod standardnimi pogoji preskušanja [glej poglavje VII(e)].
the numerical characteristic giving the value of the output signal emitted by the part of the vehicle linking it with the recording equipment (gearbox output shaft or axle) while the vehicle travels a distance of one kilometre under normal test conditions (see Chapter VII(e)).
4 Pravna redakcija
DRUGO
Raven znanja ali podatki za izhodišče se odražajo v stopnji negotovosti, ki jo mora določiti prijavitelj (ocena negotovosti, vključno s pomanjkanjem podatkov, vrzelmi v znanju, standardnim odklonom, kompleksnostjo, itd.) v primerjavi z znanstvenimi negotovostmi v veljavni praksi.
The level of knowledge or data for a baseline is reflected by the level of uncertainty, which has to be provided by the notifier (assessment of uncertainty, including lack of data, knowledge gaps, standard deviation, complexity, etc.) in comparison with the scientific uncertainties in current practice.
5 Pravna redakcija
DRUGO
"Frekvenčni sintezator" (3) pomeni katero koli vrsto frekvenčnega vira ali generatorja signalov, ne glede na uporabljeno tehniko, ki proizvaja številne simultane ali izmenične izhodne frekvence iz enega ali več izhodov, krmiljenih, urejenih ali izhajajočih iz manjšega števila standardnih frekvenc.
"Frequency synthesiser" (3) means any kind of frequency source or signal generator, regardless of the actual technique used, providing a multiplicity of simultaneous or alternative output frequencies, from one or more outputs, controlled by, derived from or disciplined by a lesser number of standard (or master) frequencies.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0761
Vrednosti, dobljene za absorpcijo za standardne raztopine kot funkcijo ustrezne vsebnosti cianovodikove kisline, potekajo linearno skozi koordinatno izhodišče.
The values obtained for absorbance with regard to the standard solutions as a function of the corresponding hydrocyanic acid content should produce a straight line passing through the origin.
7 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kot odzivni bolniki so bili definirani tisti bolniki, ki so izkazali ≥ 30 % odstotno znižanje VASPI vrednosti glede na izhodiščno vrednost SD – standardna deviacija
Responders were defined as those who experienced a ≥ 30 % drop in VASPI score compared to baseline. SD – Standard Deviation.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
številsko karakteristiko, ki pomeni vrednost signala, ki ga odda del vozila, s katerim je povezana zapisovalna naprava (izhodna gred menjalnika ali pogonska gred kolesa), med tem ko vozilo prevozi razdaljo enega kilometra pri standardnih preskusnih pogojih
the numerical characteristic giving the value of the output signal emitted by the part of the vehicle linking it with the recording equipment (gearbox output shaft or axle) while the vehicle travels a distance of one kilometre under standard test conditions
9 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Primarna analiza je vrednotila enakovrednost APV/ r v primerjavi s skupino, ki je bila standardno zdravljena s PI- ji, glede na časovno odvisne povprečne spremembe od izhodišča (AAUCMB) v plazemski virusni obremenitvi (HIV- 1 RNA) v 16. tednu z uporabo enakovredne meje 0, 4 log10 kopij/ ml.
The primary analysis assessed the non- inferiority of APV/ r to the SOC PI group with respect to time-weighted average change from baseline (AAUCMB) in plasma viral load (HIV-1 RNA) at week 16 using a non-inferiority margin of 0.4 log10 copies/ ml.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3821
število, ki označuje vrednost izhodnega signala, ki ga odda tisti del vozila, ki vozilo povezuje s tahografom (spojna os menjalnika hitrosti ali kolesna os vozila), ko vozilo prevozi razdaljo enega kilometra, ki se meri pod standardnimi pogoji preskušanja (glej točko 4 poglavja VI te priloge);
the numerical characteristic giving the value of the output signal emitted by the part of the vehicle linking it with the recording equipment (gearbox output shaft or axle) while the vehicle travels a distance of one measured kilometre under normal test conditions (see Chapter VI, point 4 of this Annex).
11 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V primerjavi s placebom je zdravljenje s Humiro je upočasnilo hitrost napredovanja prizadetosti perifernih sklepov, ocenjeno s spremembo mTSS od izhodišča. Sprememba je bila (povprečje ± standardni odklon) 0, 8 ± 2, 5 v skupini s placebom (po 24 tednih) in 0, 0 ± 1, 9; (p < 0, 001) v skupini s Humiro (po 48 tednih).
Humira treatment reduced the rate of progression of peripheral joint damage compared with placebo treatment as measured by change from baseline in mTSS (mean ± SD) 0.8 ± 2.5 in the placebo group (at Week 24) compared with 0.0 ± 1.9; (p < 0.001) in the Humira group (at Week 48).
12 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kot odzivni bolniki so bili definirani tisti bolniki, ki so 1) izkazali ≥ 30 % odstotno znižanje VASPI vrednosti glede na izhodiščno vrednost, 2) imeli stabilno ali zmanjšano potrebo po opiatnih analgetikih in 3) v primeru, da so prejemali opiate, niso spremenili tipa opiatov b 164 bolnikov je ob koncu titracije podalo VASPI vrednosti za zikonotid SD – standardna deviacija
Responders were defined as those patients who 1) experienced a ≥ 30 % drop in VASPI score compared to baseline; 2) had stable or decreased concomitant opioid analgesics; and 3) had opiate type unchanged from preinfusion if receiving opiates. b 164 patients provided VASPI scores for ziconotide at the end of titration. SD – Standard Deviation.
Prevodi: sl > en
1–12/12
standardni izhod