Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–14/14
turistična kultura
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
v želji pospešiti turistično in kulturno izmenjavo med pogodbenicami;
having regard to the desire to facilitate tourism and cultural exchange between the Contracting Parties;
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
3. da je začasni objekt predviden na obstoječi gradbeni parceli oziroma na zemljišču, na katerem se izvaja sezonska turistična ponudba, prireditev ali drug podoben kulturni, športni oziroma zabaven dogodek;
3. A temporary works is envisaged on an existing building plot or on land on which seasonal tourism activities, events or other similar cultural, sporting or entertainment events are held.
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
V prostorskem načrtu za obdobje do l. 2020 je Črna gora potrdila potrebo po razvoju severnega dela države vključno z območjem narodnega parka Durmitor (na Unescovem seznamu svetovne kulturne dediščine); razvoj visoko kakovostne turistične ponudbe in ekoturizma ter izboljšanje obstoječe turistične ponudbe pa sodita med prednostne naloge njene gospodarske politike.
In the spatial plan for the period until 2020, Montenegro confirmed the need to develop the northern part of the country, including the area of the Durmitor National Park (UNESCO World Heritage List); the development of high-quality tourist offer and ecotourism, including improved tourist offer, are its economic policy priorities.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
c) krajev, v katerih potekajo kulturne prireditve ali storitve, kot so gledališča, muzeji, kinematografi, knjižnice in turistične storitve, in po možnosti dostop do spomenikov in kulturnih spomenikov in krajev državnega pomena.
(c) Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance.
5 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
razvoja multimedijskega dostopa do kulturnih in turističnih vsebin;
develop multimedia access to cultural and tourist resources;
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
proizvodnjo rokodelskih predmetov kulturne narave za turistični trg;
production of crafts of a cultural nature for the tourist market.
7 Pravna redakcija
DRUGO
razstavo ali prireditev, organizirano zlasti za spodbujanje katere koli veje znanosti, umetniške, obrtne, športne ali znanstvene, tehnično-izobraževalne, kulturne, sindikalne ali turistične dejavnosti ter za spodbujanje verskega znanja ali bogoslužja ali prijateljstva med narodi;
an exhibition or meeting which is primarily organized to promote any branch of learning, art, craft, sport or scientific, technical educational, cultural, trade union or tourist activity, to promote religious knowledge or worship or to promote friendship between peoples;
8 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
identificiranje turističnega proizvoda, razvoj netradicionalnih in novih turističnih proizvodov, prilagoditev obstoječih proizvodov, vključno z ohranitvijo in razvojem kulturne dediščine, ekološke in okoljske vidike, upravljanje, zaščito ter ohranitev rastlinstva in živalstva, zgodovinskih, družbenih ali drugih naravnih dobrin, razvoj pomožnih služb;
identification of the tourism product, development of non-traditional and new tourism products, adaptation of existing products including the preservation and development of cultural heritage, ecological and environmental aspects, management, protection and conservation of flora and fauna, historical, social and other natural assets, development of ancillary services;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0438
172 Nematerialne naložbe (razvijanje in organiziranje turistične ponudbe,, športne in kulturne dejavnosti ter dejavnosti za prosti čas, dediščina)
172 Non-physical investment (development and provision of tourist services, sporting, cultural and leisure activities, heritage)
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3665
"Turistični reklamni material" pomeni blago, katerega namen je spodbujati javnost za obisk tujih držav, zlasti za obisk kulturnih, verskih, turističnih ali poklicnih srečanj ali prireditev, ki tam potekajo.
"Tourist publicity material " means goods the purpose of which is to encourage the public to visit foreign countries, in particular in order to attend cultural, religious, touristic, sporting or professional meetings or events held there.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R0918
razstave in prireditve, organizirane zlasti v znanstvene, tehnične, obrtne, umetniške, izobraževalne, kulturne, športne, verske ali druge obredne namene, sindikalne ali turistične namene ali za spodbujanje mednarodnih odnosov;
EXHIBITIONS AND EVENTS HELD MAINLY FOR SCIENTIFIC , TECHNICAL , HANDICRAFT , ARTISTIC , EDUCATIONAL OR CULTURAL , OR SPORTING REASONS , FOR RELIGIOUS REASONS OR FOR REASONS OF WORSHIP , TRADE UNION ACTIVITY OR TOURISM , OR IN ORDER TO PROMOTE INTERNATIONAL UNDERSTANDING;
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D1336
pospešuje naj se ustvarjanje omrežij in storitev, ki med seboj povezujejo gospodinjstva, podjetja, socialne ustanove in uprave ter zagotavljajo dostop do sprotnih multimedijskih informacij, izobraževanja, kulturnih, razvedrilnih in turističnih storitev na lokalni, regionalni in državni ravni ter na ravni Skupnosti.
the creation of networks and services should be promoted which interconnect households, businesses, social organizations and administrations and provide access to on-line multimedia information, education, cultural, entertainment and tourism services on a local, regional, national and Community basis.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0181
dokumentacija (letaki, brošure, knjige, revije, vodiči, plakati, okvirjeni ali ne, neokvirjene fotografije in povečave fotografij, zemljevidi, ilustrirani ali ne, prosojnice za okna in ilustrirani koledarji), ki so namenjeni za brezplačno razdeljevanje in katerih glavni namen je vzpodbujanje javnosti, da obišče tuje države, zlasti kulturna, turistična, športna, verska ali trgovinska ali strokovna srečanja ali dogodke, pod pogojem, da taka literatura ne vsebuje več kot 25 % zasebnega komercialnega oglaševanja in da je razvidno, da je glavni namen literature vzpodujanje.
DOCUMENTATION (LEAFLETS, BROCHURES, BOOKS, MAGAZINES, GUIDEBOOKS, POSTERS, WHETHER OR NOT FRAMED, UNFRAMED PHOTOGRAPHS AND PHOTOGRAPHIC ENLARGEMENTS, MAPS, WHETHER OR NOT ILLUSTRATED, WINDOW TRANSPARENCIES, AND ILLUSTRATED CALENDARS) INTENDED TO BE DISTRIBUTED FREE OF CHARGE AND THE PRINCIPAL PURPOSE OF WHICH IS TO ENCOURAGE THE PUBLIC TO VISIT FOREIGN COUNTRIES, IN PARTICULAR IN ORDER TO ATTEND CULTURAL, TOURIST, SPORTING, RELIGIOUS OR TRADE OR PROFESSIONAL MEETINGS OR EVENTS, PROVIDED THAT SUCH LITERATURE CONTAINS NOT MORE THAN 25 % OF PRIVATE COMMERCIAL ADVERTISING AND THAT THE GENERAL NATURE OF ITS PROMOTIONAL AIMS IS EVIDENT;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R0918
dokumentacija (prospekti, brošure, knjige, revije, vodiči, plakati z okvirjem ali brez, fotografije brez okvirja in fotografske povečave, zemljevidi z ilustracijami ali brez, okenske prosojnice in ilustrirani koledarji) namenjena brezplačnemu razdeljevanju in katere glavni namen je spodbujati ljudi, naj obiščejo tuje države, zlasti pa naj obiščejo kulturne, turistične, športne, verske ali trgovske ali strokovne prireditve ali srečanja, če takšno literaturo sestavlja največ 25 % zasebnih komercialnih oglasov, razen zasebnih komercialnih oglasov za podjetja Skupnosti, in če je splošna narava oglaševalskih ciljev očitna;
DOCUMENTATION (LEAFLETS , BROCHURES , BOOKS , MAGAZINES , GUIDEBOOKS , POSTERS WHETHER OR NOT FRAMED , UNFRAMED PHOTOGRAPHS AND PHOTOGRAPHIC ENLARGEMENTS , MAPS WHETHER OR NOT ILLUSTRATED , WINDOW TRANSPARENCIES , AND ILLUSTRATED CALENDARS) INTENDED TO BE DISTRIBUTED FREE OF CHARGE AND THE PRINCIPAL PURPOSE OF WHICH IS TO ENCOURAGE THE PUBLIC TO VISIT FOREIGN COUNTRIES , IN PARTICULAR IN ORDER TO ATTEND CULTURAL , TOURIST , SPORTING , RELIGIOUS OR TRADE OR PROFESSIONAL MEETINGS OR EVENTS , PROVIDED THAT SUCH LITERATURE CONTAINS NOT MORE THAN 25 % OF PRIVATE COMMERCIAL ADVERTISING MATTER , EXCLUDING ALL PRIVATE COMMERCIAL ADVERTISING FOR COMMUNITY FIRMS , AND THAT THE GENERAL NATURE OF ITS PROMOTIONAL AIMS IS EVIDENT;
Prevodi: sl > en
1–14/14
turistična kultura