ker so se ob sprejemu Direktive Sveta 94/5/ES z dne 14. februarja 1994 o dopolnitvi skupnega sistema davka na dodano vrednost in o spremembi Direktive 77/388/EGS posebne ureditve za rabljeno blago, umetniška dela, zbirke, in starine [6], Komisija in države članice obvezale, da bodo pregledale pogoje za dovoljenja in delovanje postopkov začasnega uvoza, in se dogovorile, da bodo za to blago dovolile, da ostane pod začasnim uvozom 24 mesecev;
Whereas, on the adoption of Council Directive 94/5/EC of 14 February 1994 supplementing the common system of value added tax and amending Directive 77/388/EEC - Special arrangements applicable to second-hand goods, works of art, collectors' items and antiques (6), the Commission and the Member States accepted the obligation to review the conditions for the authorization and the functioning of temporary importation procedures and agreed to allow, for these goods, a period of 24 months to remain under temporary importation;