Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/86
vine growing
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
k) to contribute to the promotion or recognition of the world vine- and wine-growing heritage and its historical, cultural, human, social and environmental aspects;
k) prispeva k predstavitvi ali priznanju svetovne vinarske in vinogradniške dediščine in njenih zgodovinskih, kulturnih, človeških, socialnih in okoljskih vidikov;
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
(ii) protecting geographical indications, especially vine- and wine-growing areas and the related appellations of origin, whether designated by geographical names or not, insofar as they do not call into question international agreements relating to trade and intellectual property,
(ii) zaščito geografskih oznak, predvsem vinorodnih okolišev in z njimi povezanih označb porekla, pa naj gre za geografska imena ali ne, če ne posegajo v mednarodne trgovinske sporazume in sporazume, ki urejajo avtorske pravice,
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
imported wines, on a list to be drawn up, from vine varieties and vine-growing zones with the characteristics that distinguish them from Community wines,
uvoženih vin s seznama, ki se posebej pripravi, iz sort grozdja iz vinorodnih con z lastnostmi, ki ta vina delajo različna od vin Skupnosti,
4 Končna redakcija
DRUGO
A premium may be granted in return for the permanent abandonment of vine-growing on a particular area.
Premija se lahko dodeli za trajno opustitev vinogradništva na določeni površini.
5 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
has at least the minimum natural alcoholic strength by volume laid down for the vine-growing zone in which it was produced.
ima minimalni volumenski delež alkohola, določen za vinorodno cono, v kateri je bilo proizvedeno.
6 Končna redakcija
DRUGO
The premium may be granted, subject to the provisions of this Chapter, to producers of cultivated vine-growing areas for the production of wine grapes.
Premija se lahko ob upoštevanju določb tega poglavja dodeli proizvajalcem, ki obdelujejo vinorodne površine za pridelavo vinskega grozdja.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
obtained from grape must having at least the minimum natural alcoholic strength by volume laid down for the vine-growing zone in which the grapes were harvested.
je dobljen iz grozdnega mošta, ki ima najnižji naravni volumenski delež alkohola, določen za vinorodno cono, v kateri je bilo grozdje potrgano.
8 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
is obtained from grape must having at least the minimum natural alcoholic strength by volume laid down for the vine-growing zone in which the grapes were harvested.
je dobljen iz grozdnega mošta, ki ima minimalni naravni volumenski delež alkohola, določen za vinorodno cono, v kateri je bilo grozdje potrgano.
9 Končna redakcija
DRUGO
the area under vines in the wine-growing areas:
območja z vinsko trto na naslednjih vinorodnih območjih:
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
has, whether or not following application of the processes specified in point D of Annex V, an actual alcoholic strength by volume of not less than 8,5 % vol. provided the wine derives exclusively from grapes harvested in vine-growing zones A and B, and of not less than 9 % vol. in other vine-growing zones, and a total alcoholic strength by volume of not more than 15 % vol.;
ima ne glede na uporabo postopkov, določenih v točki D Priloge V dejanski volumenski delež alkohola najmanj 8,5 % vol., če vino izvira izključno iz grozdja vinorodnih con A in B, in najmanj 9 % vol. v drugih vinorodnih conah in skupni volumenski delež alkohola pod 15 % vol.;
11 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
However, in the case of wines from certain vine-growing areas to be determined which have been produced without any enrichment, the upper limit for the total alcoholic strength by volume may be raised to 20 % vol.
Za vina z nekaterih vinorodnih con, ki se posebej določijo, proizvedena brez vsake obogatitve, se zgornja meja skupnega volumenskega deleža alkohola lahko poviša do 20 % vol.
12 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Wine-growing zone C I a) comprises the area under vines:
Vinorodna cona C I a) obsega površine, zasajene z vinsko trto:
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
in Germany: the areas under vines other than those included in wine-growing zone B;
v Nemčiji: površine, zasajene z vinsko trto, razen tistih, ki so vključene v vinorodno cono B;
14 Končna redakcija
DRUGO
Whereas, in order to assess the Community wine market situation and developments therein, every 10 years basic statistical surveys covering the total areas under vines should be conducted in vine-growing holdings and, in between the basic surveys, smaller statistical surveys should be conducted only on the area under vines of wine grape varieties;
ker morajo biti za ocenitev stanja in razvoja dogodkov na trgu vina Skupnosti vsakih deset let opravljena osnovna statistična raziskovanja s polnim pokritjem vinogradniških kmetij, pri čemer bi med osnovnimi raziskovanji morali izvesti manjša statistična raziskovanja samo za vinograde z različnimi sortami grozdja za proizvodnjo vina;
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
in Portugal, the areas under vines in the regions not included in wine-growing zone C I a).
na Portugalskem površine, zasajene z vinsko trto na območjih, ki niso vključena v vinorodno cono C I a).
16 Končna redakcija
DRUGO
"In Cyprus, wine-growing zone C III a) comprises the area under vines located at altitudes exceeding 600 metres",
"Na Cipru vinorodna cona C III a) vključuje območja z vinsko trto, ki se nahajajo na nadmorski višini nad 600 metrov";
17 Končna redakcija
DRUGO
In Italy, wine-growing zone C 1 b) comprises the areas under vines in the Valle d'Aosta region and in the provinces of Sondrio, Bolzano, Trento and Belluno.
V Italiji obsega vinorodna cona C I b) površine, zasajene z vinsko trto na območju Valle d'Aosta in v provincah Sondrio, Bolzano, Trento in Belluno.
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Any natural or legal persons or groups of persons who process grapes harvested in wine-growing zone A or in the German part of wine-growing zone B, or on areas planted with vines in Austria shall be required to withdraw the by-products of such processing under supervision and subject to conditions to be determined.
Vse fizične in pravne osebe ali skupine oseb, ki predelujejo grozdje, potrgano v vinorodni coni A ali v nemškem delu vinorodne cone B ali na površinah, zasajenih z vinskimi trtami v Avstriji, morajo umakniti stranske proizvode, nastale pri takšni predelavi, pod nadzorom in pod pogoji, ki jih je treba določiti.
19 Končna redakcija
DRUGO
Any natural or legal persons or groups of persons who process grapes harvested in wine growing zone A or in the German part of wine-growing zone B, or on areas planted with vines in Austria or in the Czech Republic shall be required to withdraw the by products of such processing under supervision and subject to conditions to be determined.";
Od fizičnih ali pravnih osebe ali skupin oseb, ki predelujejo grozdje pridelano v vinorodni coni A ali v nemškem delu vinorodne cone B ali na območjih, zasajenih s trto v Avstriji ali na Češkem, se zahteva, da pod nadzorom in pod pogoji, ki se bodo določili, odstranijo stranske proizvode te predelave.
20 Končna redakcija
DRUGO
"Should Poland be classified as a wine growing zone under Article 1(3), Poland shall upon accession indicate the vine varieties suitable for the production of each of the quality wines produced in its territory.";
"V primeru, da se Poljska uvrsti v vinorodno cono v skladu s členom 1(3), bo ob pristopu določila sorte trt, ki so primerne za proizvodnjo vsakega izmed kakovostnih vin na njenem ozemlju.".
21 Končna redakcija
DRUGO
to capitalise on and consolidate the improved market balance, and to better align supply on demand for different types of product, there should be a framework of measures on the management of wine-growing potential, to include restrictions on planting in the medium term, premiums for the permanent abandonment of wine-growing and support for the restructuring and conversion of vineyards;
Da se izkoristi in utrdi stabilnejše tržno ravnovesje in bolje prilagodi ponudba povpraševanju za različne vrste proizvodov, naj se sprejmejo ukrepi za gospodarjenje z vinogradniškim potencialom, ki določajo srednjeročno omejevanje zasaditve, premije za trajno opustitev vinogradništva in podpore za prestrukturiranje in preusmeritev vinogradov.
22 Končna redakcija
DRUGO
The Member States concerned shall communicate to the Commission, for each wine-growing year and broken down by geographical units, estimates of the mean natural alcoholic strength by volume expressed as % vol or in ĹźOechsle of the fresh grapes, grape musts or wines, produced from the 1979/80 wine-growing year onwards in the areas under vines of wine grape varieties normally intended for the production of:
Zadevne države članice sporočijo Komisiji, za vsako vinorodno sezono posebej in z razčlenitvijo po geografskih enotah, ocene o povprečni naravni moči alkohola po volumnu, izraženem v volumenskih odstotkih ali v °Oechsle, za sveže grozdje, grozdni mošt ali vina, ki so bila proizvedena v vinorodnih sezonah od 1979/80 naprej v vinogradih z različnimi sortami grozdja, ki je običajno namenjeno proizvodnji:
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31979R0357
The Member States concerned shall communicate to the Comm ission, for each wine-growing year and broken down by geographical units, estimates of the mean natural alcoholic strength by volume expressed as % vol or in şOechsle of the fresh grapes, grape musts or wines, produced from the 1979/80 wine-growing year on wards in the areas under vines of wine grape varieties normally intended for the production of:
Zadevne države članice sporočijo Komisiji, za vsako vinorodno sezono posebej in z razčlenitvijo po geografskih enotah, ocene o povprečni naravni moči alkohola po volumnu, izraženem v volumenskih odstotkih ali v °Oechsle, za sveže grozdje, grozdni mošt ali vina, ki so bila proizvedena v vinorodnih sezonah od 1979/80 naprej v vinogradih z različnimi sortami grozdja, ki je običajno namenjeno proizvodnji:
24 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
there are other wine-growing areas where production is not aligned on demand, but where production could be better aligned through restructuring of vineyards by varietal conversion, relocation of vineyards or improvement of vineyard management techniques;
Obstajajo vinorodne površine, na katerih pridelava resda ni usklajena s povpraševanjem, bi pa lahko bila bolje usklajena po prestrukturiranju vinogradov v obliki zamenjave sort, spremembe lokacije ali z izboljšano tehnologijo obdelovanja vinogradov;
25 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
In Greece, wine-growing zone C III a) comprises the area under vines in the following nomoi: Florina, Imathia, Kilkis, Grevena, Larisa, Ioannina, Levkas, Achaca, Messinia, Arkadia, Korinthia, Iraklio, Khania, Rethimni, Samos, Lasithi and the island of Thira (Santorini).
V Grčiji vinorodna cona C III a) obsega površine, zasajene z vinsko trto v naslednjih nomoi: Florina, Imathia, Kilkis, Grevena, Larisa, Ioannina, Levkas, Achaca, Messinia, Arkadia, Korinthia, Iraklio, Khania, Rethimni, Samos, Lasithi in otok Thira (Santorini).
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
inclusion of the production of wine and olive oil (exclusively using grapes and olives grown by the same holding), the growing of vegetable materials used for plaiting, Christmas trees, fruit trees, vines and ornamental nursery trees (which come under Division 02, Forestry),
vključitev proizvodnje vina in oljčnega olja (samo iz grozdja in oljk, pridelanih na istem kmetijskem gospodarstvu), gojenja rastlinskih surovin za pletarstvo, božičnih dreves, sadik sadnega drevja, trte in okrasnega drevja (ki spadajo pod oddelek 02, Gozdarstvo),
27 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
Member States shall provide that, while growing and during lifting, or removal from the parent vine, packaging, storage and transportation, propagation material be kept in separate batches and be marked with the variety and, where applicable, in the case of original propagating materials, basic material and certified material, with the clone.";
Države članice predvidijo, da se razmnoževalni material med pridelavo in izkopom ali pridobivanjem od matične trte, pakiranjem, shranjevanjem in prevozom hrani v ločenih serijah in označi s sorto ter, kjer je to v primeru izvornega razmnoževalnega materiala, osnovnega materiala in certificiranega materiala primerno, s klonom.';
28 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Where climatic conditions have made it necessary in certain wine-growing zones of the Community, the Member States concerned may allow an increase in the natural alcoholic strength by volume of fresh grapes, grape must, grape must in fermentation, and new wine still in fermentation, obtained from the vine varieties referred to in Article 42(5), as well as of wine suitable for yielding table wine and table wine.
Če vremenske razmere v nekaterih vinorodnih conah Skupnosti tako zahtevajo, lahko te države članice dovolijo povišanje naravnega volumenskega deleža alkohola v svežem grozdju, grozdnem moštu, delno prevretem grozdnem moštu in delno prevretem mladem vinu, dobljenem iz sort vinske trte iz člena 42(5), pa tudi v vinu, primernem za pridobivanje namiznega vina, in v namiznem vinu.
29 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0753
The name of an enterprise may be used, under the sixth indent of Annex VII(B)(1)(b) to Regulation (EC) No 1493/1999, only where that enterprise is involved in commercial distribution of the product and has agreed to the use of its name. Where that enterprise is a wine-growing holding where the wine has been produced, the name of that enterprise may be used only if the wine has been made exclusively from grapes harvested from vines on that holding and the winemaking has been carried out on the holding.
V skladu s šesto alineo Priloge VII(B)(l)(b) k Uredbi (ES) št. 1493/1999 se sme ime podjetja uporabiti, samo če je to podjetje udeleženo pri trženju proizvoda in soglaša z uporabo svojega imena. Če je tako podjetje vinogradniško gospodarstvo, kjer je bilo vino proizvedeno, se sme ime tega podjetja uporabiti, samo če je vino pridobljeno izključno iz grozdja, obranega na tem gospodarstvu, in če postopek proizvodnje vina poteka na tem gospodarstvu.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Chapter II of Title II of Regulations (EC) No 1493/1999 provides for the granting of a premium in return for the permanent abandonment of vine growing on a particular area.
Naslov II poglavja II Uredbe (ES) št. 1493/1999 predvideva dodeljevanje premije v zameno za stalno opustitev vinogradništva na določeni površini.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Experience has shown that the premium scheme for the permanent abandonment of vine growing on areas not exceeding 25 ares should be simplified in order to avoid an excessive administrative burden.
Izkušnje kažejo, da je treba program premij za trajno opustitev vinogradništva na površinah, manjših od 25 arov, poenostaviti, da bi se izognili pretiranemu upravnemu bremenu.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall communicate to the Commission any areas which they have designated in which the premium for the permanent abandonment of vine-growing may be granted and any conditions to which that designation is subject.
Države članice obvestijo Komisijo o vseh površinah, ki so jih določile za primerne za dodelitev premije za trajno opustitev vinogradništva, in o vseh pogojih, na podlagi katerih so bile določene.
33 Pravna redakcija
DRUGO
The age of the vines shall be calculated from the wine-growing year in which they were planted or grafted.
Starost trte se računa od vinorodne sezone, ko je bila trta zasajena ali cepljena.
34 Pravna redakcija
DRUGO
CHANGES IN AREAS UNDER WINE-GRAPE VINES BROKEN DOWN BY TYPE OF PRODUCTION AND BY YIELD CLASS DURING THE WINE-GROWING YEAR 19../....,
SPREMEMBE ZEMLJIŠČ, ZASAJENIH Z VINSKIMI SORTAMI, RAZČLENJENIH PO VRSTI PRIDELAVE IN GLEDE NA RAZRED PRIDELKA V VINORODNI SEZONI 19../....,
35 Pravna redakcija
DRUGO
From the 1998/99 wine year, notwithstanding the preceding paragraph, as regards wine obtained from grapes of varieties classified in a given administrative unit as both wine-grape varieties and varieties for the production of wine spirits, the Member States shall be authorised to allow producers who have received premiums from the 1997/98 wine year for the permanent abandonment of part of their vine-growing areas as provided for in Article 8 of Regulation (EC) No 1493/1999 to maintain, for the five wine years following grubbing, the quantity normally produced at the level it stood at before grubbing.
Od vinskega leta 1998/99 so države članice brez poseganja v prejšnji odstavek glede vina, pridobljenega iz grozdja tistih sort, ki so v dani upravni enoti uvrščene tako med vinske sorte kot tudi med sorte za proizvodnjo vinskega žganja, pooblaščene, da dovolijo proizvajalcem, ki so prejeli premije iz vinskega leta 1997/98 za trajno opustitev dela svojih vinorodnih območij, kakor določa člen 8 Uredbe (ES) št. 1493/1999, da v petih vinskih letih po izkrčitvi zemljišča ohranijo običajno proizvedeno količino na enaki ravni kakor pred izkrčitvijo.
36 Pravna redakcija
DRUGO
ESTIMATED TREND IN PRODUCTION FROM THE AREA UNDER WINE-GRAPE VINES BY TYPE OF PRODUCTION AND YIELD CLASS OVER THE WINE-GROWING YEARS 19../.... TO 19../....
OCENJENI TRENDI V PROIZVODNJI NA ZEMLJIŠČIH, ZASAJENIH Z VINSKIMI SORTAMI GROZDJA, GLEDE NA VRSTO PRIDELAVE IN RAZRED PRIDELKA, ZA VINORODNE SEZONE V OBDOBJU OD 19../.... do 19../....
37 Pravna redakcija
DRUGO
'abandoned wine-growing area' shall mean the total area of land under vines which is no longer subjected to regular cultivation with a view to obtaining a marketable product;
"opuščena vinogradniška površina" pomeni skupno površino zemljišča, zasajenega z vinsko trto, kjer ne poteka več redna obdelava za pridobivanje tržnih proizvodov;
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1793
fixing the minimum natural alcoholic strength by volume of "Vinho verde" quality wines psr originating in Portuguese wine-growing zone C I a) for the 2003/2004 and 2004/2005 wine years
o določitvi minimalnega volumenskega deleža naravnega alkohola za kakovostna vina pdpo "Vinho verde" s poreklom v portugalski vinorodni coni C I a) za vinski leti 2003/2004 in 2004/2005
39 Pravna redakcija
DRUGO
The samples of fresh grapes shall be taken from vineyards situated in a wine-growing area of clearly defined soil type, situation, vine training system, variety, age and cultural practices.
Vzorci svežega grozdja se jemljejo iz vinogradov, lociranih na vinorodnih površinah, z jasno opredeljenim tipom tal, lego, gojitveno obliko vinske trte, sorto, starostjo in tehnologijo pridelave.
40 Pravna redakcija
DRUGO
On the establishment of the vineyard register and at each updating thereof, the Member States shall survey all wine-growing areas not dependent on holdings within the meaning of Article 2 (a).
Ob vzpostavitvi registra vinogradov in ob vsakem osveževanju registra države članice pregledajo vse vinogradniške površine, ki se ne nanašajo na kmetijska gospodarstva v smislu člena 2(a).
41 Pravna redakcija
DRUGO
in respect of each vine-grower required to make any of the declarations laid down by Community or national rules on wine and wine-growing, collect all the information resulting from the said declarations which relates in particular to production, changes in grape-growing potential, intervention measures and premiums collected;
za vsakega vinogradnika, od katerega se zahteva priprava prijav, ki jih predpiše Skupnost ali nacionalne določbe o vinu in vinogradništvu, zbirajo vse podatke, ki izvirajo iz teh prijav in se nanašajo zlasti na pridelavo, spremembo obsega površin pridelave grozdja, intervencijske ukrepe in dodeljene premije;
42 Pravna redakcija
DRUGO
PRODUCTION IN hl FROM THE AREA UNDER WINE-GRAPE VINES BROKEN DOWN BY YIELD CLASSES AND MEAN NATURAL ALCOHOLIC STRENGTH ESTIMATED IN ACCORDANCE WITH THE TYPE OF PRODUCTION FOR THE WINE-GROWING YEAR 19../....
PRIDELAVA V HL NA ZEMLJIŠČIH, KJER SO ZASAJENE VINSKE SORTE GROZDJA, RAZČLENJENIH PO RAZREDU PRIDELKOV IN POVPREČNI NARAVNI MOČI ALKOHOLA, OCENJENA V SKLADU Z VRSTO PROIZVODNJE ZA VINORODNO SEZONO 19.../....
43 Pravna redakcija
DRUGO
In cases where vines are grown in association with other crops, the holding file shall state, in addition to the total area of the parcel concerned, the wine-growing area expressed in terms of pure cultivation.
V primeru, pri katerem se goji vinska trta v kombinaciji z drugimi pridelki, se v datoteki o kmetijskem gospodarstvu poleg skupne površine zadevne parcele navede površina vinogradov v smislu čiste obdelave.
44 Pravna redakcija
DRUGO
The intermediate surveys shall cover the area under vines of wine grape varieties in the holdings referred to in Article 2 (1) and shall relate to changes which have taken place in that area during the preceding wine-growing year;
Vmesna raziskovanja pokrivajo vinograde z vinskimi sortami na gospodarstvih iz člena 2(1) in veljajo za spremembe, ki so bile narejene v prejšnji vinorodni sezoni;
45 Pravna redakcija
DRUGO
The Member States concerned shall submit to the Commission for each wine-growing year the mean yield per hectare in terms of hectolitres per hectare of grape must or wine or in terms of decitonnes per hectare of grapes produced, with effect from the 1979/80 wine-growing year, from the areas under vines of wine grape varieties, broken down into the yield classes referred to in paragraph 2.
Zadevne države članice predložijo Komisiji za vsako vinorodno sezono podatek o povprečnem pridelku na hektar v hektolitrih grozdnega mošta ali vina na hektar, ali pa v decitonah na hektar (100kg/ha) pridelanega grozdja, z veljavnostjo od vinorodne sezone 1979/80, na vinogradih z različnimi vinskimi sortami, ki so razčlenjene v razrede pridelave, omenjene v drugem odstavku.
46 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31979R0357
The Member States concerned shall communicate to the Commission, for each wine-growing year and broken down by geographical units, estimates of the mean natural alcoholic strength by volume expressed as %vol or in °Oechsle of the fresh grapes, grape musts or wines, produced from the 1979/80 wine-growing year onwards in the areas under vines of wine grape varieties normally intended for the production of:
Zadevne države članice sporočijo Komisiji, za vsako vinorodno sezono posebej in z razčlenitvijo po geografskih enotah, ocene o povprečni naravni moči alkohola po volumnu, izraženem v volumenskih odstotkih ali v °Oechsle, za sveže grozdje, grozdni mošt ali vina, ki so bila pridelana v vinorodnih sezonah od 1979/80 naprej v vinogradih z različnimi sortami grozdja, ki je običajno namenjeno pridelavi:
47 Pravna redakcija
DRUGO
The Member States concerned shall communicate to the Commission, for each wine-growing year and broken down by geographical units, estimates of the mean natural alcoholic strength by volume expressed as %vol or in °Oechsle of the fresh grapes, grape musts or wines, produced from the 1979/80 wine-growing year onwards in the areas under vines of wine grape varieties normally intended for the production of:
Zadevne države članice sporočijo Komisiji, za vsako vinorodno sezono posebej in z razčlenitvijo po geografskih enotah, ocene o povprečni naravni moči alkohola po volumnu, izraženem v volumenskih odstotkih ali v °Oechsle, za sveže grozdje, grozdni mošt ali vina, ki so bila pridelana v vinorodnih sezonah od 1979/80 naprej v vinogradih z različnimi sortami grozdja, ki je običajno namenjeno pridelavi:
48 Pravna redakcija
DRUGO
the right to replant vines as a single crop on an area equivalent to that grubbed, under the circumstances laid down by Regulation (EEC) No 337/79 over the period of the eight wine-growing years following the year during which the grubbing, duly declared, took place;
pravica do obnove trte kot samostojnega pridelka na zemljišču, ki šteje za enakovredno izkrčenemu zemljišču, v okoliščinah, ki so določene z Uredbo (EGS) št. 337/79, za obdobje osmih vinorodnih sezon, ki sledijo sezoni, v kateri je bila izvedena izkrčitev, ki je bila ustrezno prijavljena;
49 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
- inclusion of the production of wine and olive oil (exclusively using grapes and olives grown by the same holding), the growing of vegetable materials used for plaiting, Christmas trees, fruit trees, vines and ornamental nursery trees (which come under Division 02, Forestry),
- vključitev proizvodnje vina in oljčnega olja (samo iz grozdja in oljk, pridelanih na istem kmetijskem gospodarstvu), gojenja rastlinskih surovin za pletarstvo, božičnih dreves, sadik sadnega drevja, trte in okrasnega drevja (ki spadajo pod oddelek 02, Gozdarstvo),
Prevodi: en > sl
1–50/86
vine growing