Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
51–100/1000
contrôle
51 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
6 le contrôle de la sûreté du navire.
.6 nadzorovanje varnosti ladje.
52 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Chronologie de la procédure de contrôle
Zaporedje pri postopku pregledovanja
53 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Sélection de l'échantillon de contrôle
Izbira kontrolnega vzorca
54 Končna redakcija
CELEX: 32004L0025
Autorité de contrôle et droit applicable
Nadzorni organ in veljavni pravni red
55 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Mise en oeuvre et contrôle de conformité
Izvajanje in preverjanje skladnosti
56 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
"contrôle": le contrôle défini à l'article 1er de la directive 83/349/CEE;
"obvladovanje" je nadzor, kakor je opredeljen v členu 1 Direktive 83/349/EGS;
57 Končna redakcija
CELEX: 32004R0086
Marque officielle de contrôle (facultative)
Uradni kontrolni znak (neobvezno)
58 Končna redakcija
CELEX: 32004R0214
Marque officielle de contrôle (facultative)
Uradni kontrolni znak (neobvezno)
59 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Système de contrôle de la conditionnalité
Kontrolni sistem v zvezi z navzkrižno skladnostjo
60 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
SYSTÈME INTÉGRÉ DE GESTION ET DE CONTRÔLE
INTEGRIRANI ADMINISTRATIVNI IN KONTROLNI SISTEM
61 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
toute autre mesure de contrôle mise en oeuvre.
navedbo katerih koli nadaljnjih kontrolnih ukrepov, ki so bili izvedeni.
62 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Coordination avec les autres services de contrôle
Usklajevanje z drugimi izvršilnimi službami
63 Končna redakcija
CELEX: 41998D0059
dispositions légales et en matière de contrôle.
pravni predpisi in pravila za nadzor.
64 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
"contrôle d'approche": un service du contrôle de la circulation aérienne pour les aéronefs en vol contrôlé à l'arrivée ou au départ;
"služba priletne kontrole" pomeni služba ATC za vodenje zrakoplovov pri njihovem prihodu in odhodu;
65 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 restreindre l'accès à un point unique contrôlé;.
.1 omejevanje dostopa na eno samo nadzorovano točko dostopa do ladje;
66 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
une partie acquiert le contrôle exclusif d'une entreprise dont elle possède déjà le contrôle en commun.
udeleženka pridobi izključni nadzor nad podjetjem, nad katerim že ima skupni nadzor.
67 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
L'inspecteur chargé d'effectuer le contrôle sur place en est dûment informé avant le début du contrôle.
Inšpektor, ki izvede pregled na kraju samem, je ustrezno obveščen pred začetkom pregleda na kraju samem.
68 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
"contrôle régional": un service du contrôle de la circulation aérienne pour les aéronefs en vol contrôlé à l'intérieur d'un bloc d'espace aérien;
"služba območne kontrole" pomeni služba ATC za vodenje zrakoplovov v bloku zračnega prostora;
69 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
3 encadrement des passagers et techniques de contrôle;.
.3 tehnike za vodenje in nadzor množice;
70 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
5 encadrement des passagers et techniques de contrôle;.
.5 tehnike za vodenje in nadzor množice;
71 Končna redakcija
CELEX: 32004R0118
L'inspecteur chargé d'effectuer le contrôle sur place en est dûment informé avant le début du contrôle."
Inšpektor, ki bo izvajal kontrolo na kraju samem, mora biti o razlogih obvešèen pred zaèetkom kontrole na kraju samem."
72 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Mesures liées au contrôle et au respect des dispositions
Ukrepi v zvezi z nadzorom in skladnostjo
73 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
6 le contrôle de la sûreté de l'installation portuaire.
.6 spremljanje zaščite pristanišča.
74 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
les normes et exigences visés par le contrôle sur place;
o zahtevah in standardih, ki so predmet pregleda na kraju samem;
75 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Dispositions spéciales concernant le rapport de contrôle
Posebne določbe glede poročila o kontroli
76 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
Le contrôle et la surveillance des frontières extérieures
mejna kontrola in varovanje zunanje meje:
77 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
instrumentation, contrôle et automatisation des procédés,
procesna instrumentacija, krmiljenje in avtomatizacija procesov,
78 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
le contrôle et la surveillance des frontières extérieures,
mejna kontrola in varovanje zunanje meje,
79 Končna redakcija
CELEX: 41994D0017
Le contrôle en amont complète le contrôle à l'entrée effectué à l'aéroport de destination, mais ne le remplace pas.
Kontrola pred vzletom je ukrep, ki sicer dopolnjuje vstopno kontrolo na ciljnem letališču, je pa ne nadomesti.
80 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Le contrôle est acquis par la ou les personnes ou entreprises:
Nadzor pridobijo osebe ali podjetja, ki:
81 Končna redakcija
le contrôle des poids et dimensions des véhicules utilitaires;
kontrolo mase in dimenzij komercialnih vozil;
82 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
"service de contrôle d'aérodrome": un service du contrôle de la circulation aérienne pour la circulation d'aérodrome;
"letališka nadzorna služba" pomeni služba ATC za letališki promet;
83 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
description des méthodes de contrôle utilisées par le fabricant;
Opis kontrolnih metod, ki jih izdelovalec uporablja.
84 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Chaque acheteur est contrôlé au moins une fois tous les cinq ans.
Pri vsakem proizvajalcu se kontrola opravi najmanj enkrat v petih letih.
85 Končna redakcija
CELEX: 32004R0671
Le bureau de contrôle de l'entrepôt de stockage conserve l'exemplaire de contrôle T 5 et annote la case 'Contrôle de l'utilisation et/ou de la destination' au verso de cet exemplaire de contrôle en portant sous la rubrique 'Observations' les indications suivantes:
Nadzorni urad skladišča, v katerem se blago skladišči, shrani kontrolni izvod T5 in pod Pripombe v rubriki z naslovom Nadzor uporabe in/ali destinacije na zadnji strani vpiše:
86 Končna redakcija
CELEX: 32004R0004
Exécution du programme de contrôle couvert par le présent rapport
Izvajanje programa pregledov, ki je zajet v predloženem poročilu
87 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Ces dispositions tiennent compte des systèmes de contrôle actuels.
To je odraz trenutnih nadzornih sistemov.
88 Končna redakcija
CELEX: 32004R0156
Contrôles
Revizije
89 Končna redakcija
CELEX: 32004R0686
Contrôles
Preverjanja
Prevodi: fr > sl
51–100/1000
contrôle