Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/679
odpraviti
51 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Z Amsterdamsko pogodbo se je Evropska skupnost zavezala, da bo v vseh svojih politikah in aktivnostih spodbujala enakost žensk in moških ter si prizadevala odpraviti vse neenakosti zaradi spola (2. in 3. člen).
In the Treaty of Amsterdam, the European Community undertook to promote, in all its policies and activities, equality of women and men and to endeavour to eliminate all inequalities based on sex (Articles 2 and 3).
52 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-79
Začasen pripor se sme odpraviti, če zaprošena stran v 18 dneh od pripora ni prejela prošnje za izročitev in dokumentov, omenjenih v 12. členu. V nobenem primeru pa ne sme preteči več kot 40 dni od dneva pripora.
Provisional arrest may be terminated if, withing a period of 18 days after arrest, the requested Party has not received the request for extradition and the documents mentioned in Article 12. It shall not, in any event, exceed 40 days from the date of such arrest.
53 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Na letališču, na katerem se ne more v zahtevanem času sprejeti ali odpraviti vseh zrakoplovov, v skladu z zahtevkom enega ali več prevoznikov, se določi sistem usklajevanja in določanja časovnih blokov (v nadaljnjem besedilu:
At an airport at which all aircraft cannot be received or dispatched at the times requested, in accordance with the demands of one or more operators, a system of coordination shall be determined and time slots (hereinafter:
54 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Kadar Komisija ugotovi, da razlika med določbami zakonov ali upravnih predpisov v državah članicah izkrivlja pogoje konkurence na notranjem trgu in da je nastalo izkrivljanje treba odpraviti, se posvetuje z zadevnimi državami članicami.
Where the Commission finds that a difference between the provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States is distorting the conditions of competition in the internal market and that the resultant distortion needs to be eliminated, it shall consult the Member States concerned.
55 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Toda članica država v razvoju ne sme povečati ravni izvoznih subvencij(55) in jih mora odpraviti v času, ki je krajši od časa, ki ga določa ta odstavek, če je uporaba takih izvoznih subvencij neskladna z njenimi razvojnimi potrebami.
However, a developing country Member shall not increase the level of its export subsidies[126], and shall eliminate them within a period shorter than that provided for in this paragraph when the use of such export subsidies is inconsistent with its development needs.
56 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če so v mnenju enega ali več izvedencev nasprotja ali pomanjkljivosti ali če nastane utemeljen dvom o pravilnosti podanega mnenja, te pomanjkljivosti ali dvom pa se ne dajo odpraviti z novim zaslišanjem, se zahteva mnenje drugih izvedencev.
If the opinion of one or several experts contain contradictions or other shortcomings, or if a reasonable doubt arises as to accuracy of the their opinions, and if such shortcomings or doubt cannot be removed by a re-examination of experts, other experts opinion shall require to be produced.
57 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
4) odpravljajo tveganja, značilna za nevarne ali nezdrave poklice, kjer pa še ni bilo mogoče odpraviti ali dovolj zmanjšati takih tveganj, določijo skrajšanje delovnega časa ali dodatni plačani dopust delavcem, ki opravljajo take poklice;
4 to eliminate risks in inherently dangerous or unhealthy occupations, and where it has not yet been possible to eliminate or reduce sufficiently these risks, to provide for either a reduction of working hours or additional paid holidays for workers engaged in such occupations;
58 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(2) Če podjetje poškoduje ali pokvari proizvod, ki mu je bil dan v popravilo, vzdrževanje ali dodelavo, je dolžno na lastne stroške v treh dneh odpraviti okvaro oziroma poškodbo, kadar se s tem ne zmanjšata vrednost in uporabnost proizvoda.
(2) If an enterprise damages or renders unfit for use a product placed with it for repair, maintenance or completion, it shall be obligated to eliminate the defect or damage within three days at its own expense, provided the value and usability of the product are not thereby reduced.
59 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
(i) odpraviti je treba večkratno uporabo sestavin kapitala, ki so primerne za izračunavanje lastnih virov na ravni finančnega konglomerata (večkratna uporaba sposojenega kapitala za financiranje podjetja) kakor tudi vsako neustrezno ustvarjanje lastnih virov v skupini;
(i) the multiple use of elements eligible for the calculation of own funds at the level of the financial conglomerate (multiple gearing) as well as any inappropriate intra-group creation of own funds must be eliminated;
60 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Če si članice prizadevajo odpraviti kršitve obveznosti ali drugo izničenje ali zmanjšanje koristi po zajetih sporazumih ali oviranje doseganja katerihkoli ciljev zajetih sporazumov, imajo možnosti zateči se k pravilom in postopkom tega dogovora in se po njih ravnati.
When Members seek the redress of a violation of obligations or other nullification or impairment of benefits under the covered agreements or an impediment to the attainment of any objective of the covered agreements, they shall have recourse to, and abide by, the rules and procedures of this Understanding.
61 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Nobene določbe te listine se ne sme razlagati, kot da podeljuje pravico opravljanja kakršne koli dejavnosti ali storitve kakršnega koli dejanja, katerega cilj bi bil odpraviti pravice in svoboščine, priznane v tej listini, ali jih omejiti bolj, kakor je predvideno v tej listini.
Nothing in this Charter shall be interpreted as implying any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms recognised in this Charter or at their limitation to a greater extent than is provided for herein.
62 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
Nadalje, zagotavljata, da so ti organi po potrebi sposobni priglasiti, začasno preklicati, odpraviti začasni preklic in umakniti priglasitev organov za ugotavljanje skladnosti, zagotavljati skladnost industrijskih izdelkov s pravom Skupnosti ali notranjim pravom ali zahtevati njihov umik s trga.
Further, they shall ensure that these authorities are able, where appropriate, to notify, suspend, remove suspension and withdraw notification of bodies, to ensure the conformity of industrial products with Community or national law or to require their withdrawal from the market.
63 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-113
Nadalje, zagotavljata, da so ti organi po potrebi sposobni priglasiti, začasno preklicati, odpraviti začasni preklic in umakniti priglasitev organov za ugotavljanje skladnosti, zagotavljati skladnost industrijskih izdelkov z zakonodajo EGP ali slovenskim notranjim pravom ali zahtevati njihov umik s trga.
Further, they shall ensure that these authorities are able, where appropriate, to notify, suspend, remove suspension and withdraw notification of bodies, to ensure the conformity of industrial products with EEA legislation or Slovenian national law or to require their withdrawal from the market.
64 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(2) [Nepravilnosti, ki jih mora odpraviti prijavitelj] (a) Če Mednarodni urad meni, da so v mednarodni prijavi nepravilnosti, ki niso omenjene v tretjem, četrtem in šestem odstavku in v metricconverterProductID12. in12. in 13. pravilu, o njih uradno obvesti prijavitelja in hkrati obvesti tudi urad izvora.
(2) [Irregularities to Be Remedied by the Applicant] (a) If the International Bureau considers that the international application contains irregularities other than those referred to in paragraphs (3), (4) and (6) and in Rules 12 and 13, it shall notify the applicant of the irregularity and at the same time inform the Office of origin.
65 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
ŽELIJO odpraviti potencialne nevarnosti, ki jih povzročajo nedovoljeno trgovanje, protipravni odvzem in uporaba jedrskega materiala ter sabotaža jedrskega materiala in jedrskih objektov, in opažajo, da je fizično varovanje pred takimi dejanji postalo vprašanje povečane državne in mednarodne zaskrbljenosti,
DESIRING to avert the potential dangers posed by illicit trafficking, the unlawful taking and use of nuclear material and the sabotage of nuclear material and nuclear facilities, and noting that physical protection against such acts has become a matter of increased national and international concern,
66 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če se podatki izvedencev v njihovem izvidu bistveno razlikujejo ali če je izvid enega ali več izvedencev nejasen, nepopoln ali pa sam s seboj ali z raziskanimi okoliščinami v nasprotju, te pomanjkljivosti pa se ne dajo odpraviti z novim zaslišanjem izvedencev, se dokazovanje ponovi z istimi ali z drugimi izvedenci.
If the data contained in the findings of the experts do not accord in essential points, or if the findings or one or more experts are ambiguous, incomplete, self-contradictory, or in contradiction with the facts examined, and if such shortcomings cannot be done away with by a re-examination of experts, a new expert examination shall be conducted by the same or by different experts.
67 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Če pošiljatelj pri okoliščinah, ki ovirajo prevoz ali izročitev, ne da navodil v primernem času in če se okoliščine, ki ovirajo prevoz ali izročitev, ne dajo odpraviti v skladu z drugim in tretjim odstavkom, lahko prevoznik pošlje blago nazaj pošiljatelju na njegove stroške, ali če je to upravičeno, blago uniči.
6 If the consignor, in the case of circumstances preventing carriage or delivery, fails to give instructions within a reasonable time and if the circumstances preventing carriage or delivery cannot be eliminated in accordance with paragraphs 2 and 3, the carrier may return the goods to the consignor or, if it is justified, destroy them, at the cost of the consignor.
68 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(3) [Nepravilnosti, ki jih mora odpraviti prijavitelj ali urad izvora] (a) Če je urad izvora ne glede na drugi odstavek Mednarodnemu uradu plačal pristojbine, ki jih je treba plačati po 10. pravilu, in Mednarodni urad meni, da je prejeti znesek manjši od zahtevanega, o tem uradno obvesti urad izvora in hkrati tudi prijavitelja.
(3) [Irregularity to Be Remedied by the Applicant or by the Office of Origin] (a) Notwithstanding paragraph (2), where the fees payable under Rule 10 have been paid to the International Bureau by the Office of origin and the International Bureau considers that the amount of the fees received is less than the amount required, it shall notify at the same time the Office of origin and the applicant.
69 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Del načrta, ki obravnava preprečevanje onesnaženja morja (2. poglavje), se uporablja za opredelitev in izvajanje vseh ukrepov, katerih cilj je čim bolj zmanjšati in po možnosti odpraviti nevarnost nesreč v pomorskem prometu, ki lahko povzročijo onesnaženje morskega okolja na območju Jadranskega morja, na katero se nanaša načrt.
The part of the Plan addressing the prevention of marine pollution incidents (Chapter 2) is applicable continually with a view to defining and implementing all practicable measures aimed at reducing as much as possible and eventually eliminating the risk of shipping incidents likely to cause pollution of the marine environment in the area of the Adriatic Sea covered by the Plan.
70 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Razlike med spoloma v stopnji zaposlenosti, brezposelnosti in samozaposlenosti, plačah za enako delo ali delo enake vrednosti, zaposlitvah za določen čas ter horizontalna in vertikalna segregacija so kazalci diskriminacije na podlagi spola, zato jih je z uvedbo in izvajanjem različnih mehanizmov, programov in projektov potrebno odpraviti.
The gender gaps regarding the employment, unemployment and self-employment rates, equal pay for equal work or work of equal value, and horizontal and vertical segregation, are the indicators of gender based discrimination, therefore they have to be eliminated by introducing and implementing different mechanisms, programmes and projects.
71 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(1) Če je pristojni upravni organ za gradbene zadeve zavrnil izdajo uporabnega dovoljenja, ker je imel objekt takšne pomanjkljivosti, da je predstavljal nevarno gradnjo, teh pomanjkljivosti pa ni bilo mogoče odpraviti, je pristojni upravni organ za gradbene zadeve dolžan o tem brez odlašanja seznaniti pristojnega gradbenega inšpektorja.
If the relevant administrative body for construction matters denied the issue of a permit of use because the works had such deficiencies that it represented an unsafe construction and the deficiencies could not be rectified, the relevant administrative body for construction matters shall be obliged to inform the relevant building inspector of such without delay.
72 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
Če bi kateri koli ukrep iz tega sporazuma povzročil operativne težave za eno ali več držav članic ali za Združene države Amerike, bi bilo treba takšno težavo najprej odpraviti, po možnosti s posvetovanji med državo članico ali državami članicami in Združenimi državami Amerike, ali če je to primerno, s posvetovalnimi postopki iz tega sporazuma.
Should any measures set forth in the Agreement create an operational difficulty for either one or more Member States or the United States of America, such difficulty should in the first place be resolved, if possible, through consultations between the Member State or Member States concerned and the United States of America, or, if appropriate, through the consultation procedures set out in this Agreement.
73 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
V tem okviru EU prav tako spodbuja Hrvaško, naj še naprej obravnava vprašanje prijavljenih pogrešanih oseb v konfliktu v 90. letih prejšnjega stoletja. Izpostavlja, da je treba odpraviti nekaznovanost mnogih zločinov iz 90. let prejšnjega stoletja, ki so neraziskani in nepreganjani, ter nasprotovanje preiskovanju in pregonu določenih zločinov na lokalni ravni.
In this context, the EU also encourages Croatia to continue to address the issue of those reported missing in the conflict in the 1990's. The EU underlines the need to end impunity when it comes to the many un-investigated and un-prosecuted crimes from the 1990s and to overcome resistance at local level to investigate and prosecute certain crimes.
74 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(1) Če je pristojni upravni organ za gradbene zadeve odredil, da mora investitor odpraviti ugotovljene pomanjkljivosti, mora investitor po tem, ko jih je odpravil, upravnemu organu za gradbene zadeve predložiti o tem dokazila in zahtevati, da se ponovno opravi tehnični pregled. Če upravni organ za gradbene zadeve ugotovi, da ni potreben ponoven tehnični pregled, izda uporabno dovoljenje.
If the relevant administrative body for construction matters ordered the investor to rectify the deficiencies identified, after having rectified them the investor must submit evidence of such to the administrative body for construction matters and request that the technical inspection be repeated. If the administrative body for construction matters finds that a repeat technical inspection is not required, it shall issue the permit of use.
75 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
3.8 Kadar pomanjkljivosti, zaradi katerih je bila ladja zadržana, po 3.7.1 ni mogoče odpraviti v pristanišču, v katerem je bil opravljen inšpekcijski pregled, lahko oblasti dovolijo ladji, da nadaljuje pot do najbližje primerne ladjedelnice, ki jo izberejo poveljnik in oblasti, če so izpolnjeni pogoji, ki jih predpiše pristojni organ države, pod katere zastavo pluje ladja, in s katerimi se oblasti strinjajo.
3.8 Where deficiencies which caused a detention as referred to in 3.7.1 cannot be remedied in the port of inspection, the Authority may allow the ship concerned to proceed to the nearest appropriate repair yard available, as chosen by the master and the Authority, provided that the conditions determined by the competent authority of the flag State and agreed by the Authority are complied with.
76 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Odpravita se proizvodnja in uporaba DDT-ja, razen za pogodbenice, ki so uradno obvestile Sekretariat o svoji nameri, da bodo proizvajale in/ali uporabljale DDT.
The production and use of DDT shall be eliminated except for Parties that have notified the Secretariat of their intention to produce and/or use it.
77 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(3) Če pristojni upravni organ za gradbene zadeve po ponovnem tehničnem pregledu ugotovi, da investitor ni odpravil vseh ugotovljenih pomanjkljivosti, se investitorju znova izda odločba, da mora v določenem roku odpraviti ugotovljene pomanjkljivosti. Če pa investitor, kljub izvršljivi odločbi o odpravi ugotovljenih pomanjkljivosti, teh pomanjkljivosti ne odpravi, pristojni upravni organ za gradbene zadeve z odločbo zavrne izdajo uporabnega dovoljenja in o tem seznani pristojnega gradbenega inšpektorja.
If, after the repeat technical inspection, the relevant administrative body for construction matters finds that the investor has failed to rectify all the deficiencies identified, it shall issue a new ruling ordering the investor to rectify the deficiencies identified by a specific deadline. If, despite an executable ruling on the rectification of the deficiencies identified, the investor fails to rectify the deficiencies, the relevant administrative body for construction matters shall via a ruling deny the issue of a permit of use and shall inform the relevant building inspector of such.
78 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
d) z začetkom veljavnosti tega sporazuma odpravita vse enostranske ukrepe ter upravne, tehnične in druge ovire, ki bi lahko imele omejevalne ali diskriminacijske učinke na prosto opravljanje storitev v mednarodnem pomorskem prometu.
(d) abolish, upon entry into force of this Agreement, all unilateral measures, administrative, technical and other obstacles which could have restrictive or discriminatory effects on the free supply of services in international maritime transport.
79 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
Češka republika in Slovaška republika najkasneje do konca prehodnega obdobja odpravita poleg količinskih omejitev in ukrepov z enakovrednim učinkom za izdelke, naštete v Prilogi III/a Srednjeevropskega sporazuma o prosti trgovini, tudi količinske omejitve in ukrepe z enakovrednim učinkom za spodaj naštete izdelke s poreklom iz Republike Bolgarije:
In addition to products mentioned in Annex III/a of the Central European Free Trade Agreement the Czech Republic and the Slovak Republic shall abolish, at the latest by the end of the transitional period, quantitative restrictions and measures having equivalent effect thereto on products originating in the Republic of Bulgaria listed below:
80 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Kako odpraviti krizo?
How can this crisis be resolved?
81 Končna redakcija
DRUGO
ker jih je zato treba odpraviti;
whereas it should therefore be abolished;
82 Končna redakcija
CELEX: 32004R0322
To zahtevo je zato treba odpraviti.
This requirement should therefore be abolished.
83 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31990L0434
ker je treba ta neugoden položaj odpraviti;
whereas it is necessary to remove such disadvantages;
84 Končna redakcija
CELEX: 32004R0184
Zato je treba nadzorne ukrepe zdaj odpraviti -
In consequence, the surveillance measures should now be terminated,
85 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Mislim, da bi mogli odpraviti divjaški element njene konverzacije.
I mean something to eliminate the sanguinary element from her conversation.
86 Končna redakcija
CELEX: 32004R0104
sporoči vse pomanjkljivosti, ki jih mora odpraviti stranka v postopku;
communicate any deficiencies to be remedied by a party to the proceedings;
87 Končna redakcija
DRUGO
Treba je odpraviti to možnost in sprejeti poseben seznam za meso ratitov.
There is a need to repeal this possibility and to establish a distinct list for the meat of ratites.
88 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
»Mrtvaške bledice« ne morete odpraviti, pa če se še toliko gibljete na zraku.
You cannot get rid of that 'deathly pallor' no matter how much fresh air you get.
89 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Vsako nelinearnost, ki presega zgornjo vrednost, je treba pred preskusom odpraviti.
Any non-linearity exceeding the above value must be corrected prior to the test.
90 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Če je vrednost drugačna, je treba preveriti cevi za vzorčenje in odpraviti napako.
If not, the sampling lines shall be checked and the fault corrected.
91 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Kakor da bi svoboda in enakost bili luknji, ki se ju da zapolniti/odpraviti s konsumpcijo?!
As if freedom and equality were holes that can be filled or eliminated by achieving satisfaction through consumption.
92 Končna redakcija
DRUGO
med omejitvami, ki jih je treba odpraviti, so zlasti diskriminacijske tehnične specifikacije;
DISCRIMINATORY TECHNICAL SPECIFICATIONS, IN PARTICULAR, ARE AMONG THE RESTRICTIONS TO BE ABOLISHED;
93 Končna redakcija
DRUGO
Medtem si države članice prizadevajo odpraviti vzroke za te finančne obveznosti ali ugodnosti.
In the meantime, Member States shall endeavour to remove the causes of those financial burdens or benefits.
94 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
2. rok, v katerem mora subjekt nadzora odpraviti kršitve in predložiti poročilo o odpravi kršitev;
2. the deadline by which the subject of supervision must eliminate the violations and submit a report on the elimination of violations;
95 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
2. rok, v katerem mora subjekt nadzora odpraviti kršitve in predložiti poročilo o odpravi kršitev;
2. a time limit in which the subject under supervision has to eliminate the violations and submit a report on the elimination thereof;
96 Končna redakcija
CELEX: 32004R0463
Zlasti je treba odpraviti postopek za nasprotovanje in črtati sklicevanja na priglasitev konzorcijev.
In particular the opposition procedure should be abolished and references to notification of consortia deleted.
97 Končna redakcija
DRUGO
Portugalska se zavezuje, da si bo na vso moč prizadevala odpraviti to ureditev v kar najkrajšem času.
Portugal commits itself to pursue its best endeavours in order to put an end to the abovementioned facility as soon as possible.
98 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
odpraviti, ali če to ni mogoče, zmanjšati tveganja z ustreznimi postopki pri konstrukciji in gradnji,
eliminate or, if that is not possible, reduce risks by means of design and construction features,
99 Končna redakcija
DRUGO
ker trenutnega izkrivljanja konkurence ni mogoče odpraviti samo z uskladitvijo davkov ali trošarin na gorivo;
Existing distortions of competition cannot be eliminated solely by harmonising taxes or fuel excise duties;
100 Končna redakcija
Pri pretoku oseb si pogodbenice prizadevajo odpraviti kontrole na skupnih mejah in jih prenesti na svoje zunanje meje.
With regard to the movement of persons, the Parties shall endeavour to abolish checks at common borders and transfer them to their external borders.
Prevodi: sl > en
51–100/679
odpraviti