Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
951–1000/1000
newt
951 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 35-2008
Prior to a new edition of sheet(s) is to be printed, each Party will let the other know which sheet(s) it intends to have printed, so that with the anticipated period of validity of the sheet(s) taken into account, bulk stocks can be ordered.
Pred tiskanjem nove izdaje lista(ov) bo pogodbenik drugega pogodbenika obvestil o tem, kateri€ list€ namerava natisniti, tako da bo ob upoštevanju predvidenega obdobja veljavnosti posameznega(ih) lista(ov) mogoče naročilo večjih količin.
952 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 59
3 In the first sentence of paragraph 1 of new Article 16 the terms "Party to the Convention on 15 May 2003" shall be added before the term "may" and the terms "of the Protocol amending the Convention" shall be added after the term "approval".
3 V prvem stavku prvega odstavka novega 16. člena se pred besedo "lahko" dodajo besede "pogodbenica konvencije 15. 5. 2003", za besedo "odobritvi" pa se dodajo besede "protokola, ki spreminja konvencijo".
953 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
Until the adoption of a new regulation, the deposition and exclusion of documentary material shall be subject to the application of the provisions of the Rules on the Internal Operations of Authorities Responsible for Misdemeanour Proceedings
Za hrambo in izločanje dokumentarnega gradiva se do izdaje novega predpisa uporabljajo določbe pravilnika o notranjem poslovanju organov za postopek o prekrških
954 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
An installation allowance of the same amount shall be paid to any staff member who is transferred to a new place of employment and is thereby obliged to change his place of residence in order to comply with Article 22 of the Staff Regulations.
Nadomestilo za nastanitev v enaki višini se izplača vsakemu uslužbencu, ki je premeščen v nov kraj zaposlitve in mora zaradi zahtev iz člena 22 Kadrovskih predpisov spremeniti kraj prebivanja.
955 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Assessment of compliance with the above conditions will only be valid for each individual case and will not create a precedent for any future cases, neither for the Authorities present under the Memorandum, nor for the potential new signatory.
Ocena o izpolnjevanju zgornjih pogojev velja le za vsak posamezen primer in ne pomeni precedensa za naslednje primere niti za oblasti, ki jih zavezuje memorandum, niti za morebitne nove podpisnice.
956 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
This Protocol shall be open for signature at the United Nations Office at Nairobi by States and regional economic integration organizations from 15 to 26 May 2000, and at United Nations Headquarters in New York from 5 June 2000 to 4 June 2001.
Države in regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje lahko podpišejo ta protokol od 15. do 26. maja 2000 v Uradu Združenih narodov v Nairobiju in od 5. junija 2000 do 4. junija 2001 na sedežu Združenih narodov v New Yorku.
957 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The terms of office of the new members of the Committees and groups set up by the Commission which are listed in Annex XVII to the Act of Accession of 16 April 2003 shall expire at the same time as those of the members in office on 1 May 2004.
(2) Mandat novih članov odborov in skupin, ki jih ustanovi Komisija in ki so našteti v Prilogi XVII Akta o pristopu z dne 16. aprila 2003, se izteče hkrati z mandatom članov, ki opravljajo funkcijo 1. maja 2004.
958 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
(2) The provisions of this Agreement shall not affect the application of the provisions of the Convention Relating to the Status of Refugees done in Geneva on 28 July 1951, as amended by the Protocol Relating to the Status of Refugees done in New York on 31 January 1967, the Convention Relating to the Legal Status of Stateless Persons done in New York on 28 September 1954, and the Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms done in Rome on 4 November 1950.
(2) Določbe tega sporazuma ne vplivajo na uporabo določb Konvencije o statusu beguncev, sestavljene v Ženevi 28. julija 1951, spremenjene s Protokolom o statusu beguncev, sestavljenim v New Yorku 31. januarja 1967, Konvencije o pravnem položaju oseb brez državljanstva, sestavljene v New Yorku 28. septembra metricconverterProductID1954, in1954, in Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, sestavljene v Rimu 4. novembra 1950.
959 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If the panel of the high court establishes that the motion to reopen the proceedings is ill-founded and the a new main hearing need not be conducted, it shall set aside its earlier decision and render a decision on the main subject of dispute.
Če senat višjega sodišča spozna, da je predlog za obnovo postopka utemeljen in da ni potrebna nova glavna obravnava, razveljavi svojo odločbo in morebitno odločbo višjega sodišča ter izda novo odločbo o glavni stvari.
960 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
A group of 100 consecutive patients treated for deep vein thrombosis in the Trnovo Hospital of Intemal Medicine from January 1992 to December 1994, was studied for the presence of a new type of thrombophilia - resistance to activated protein C.
Pri 100 zaporednih bolnikih, ki so se zaradi venske tromboze zdravili na Interni kliniki Trnovo v obdobju med januarjem 1992 in decembrom 1994, smo iskali novo obliko trombofilije - neodzivnost na aktivirani protein C.
961 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
1. It carries out or executes the construction of a new works, the reconstruction of a works, replacement construction or the removal of a works for which a building permit is prescribed without a building permit (first paragraph of Article 3).
1. izvaja ali izvede gradnjo novega objekta, rekonstrukcijo objekta, nadomestno gradnjo ali odstranitev objekta, za katero je predpisano gradbeno dovoljenje, brez gradbenega dovoljenja (prvi odstavek 3. člena);
962 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
(a) The consent given in paragraph 5, together with the consent given under paragraph 3, shall satisfy the requirement for written agreement of the parties to a dispute for the purposes of each of, Chapter II of the Washington Convention, the Additional Facility Rules, Article II of the United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, done at New York, June 10, 1958 (the ` New York Convention` ), and Article 1 of the UNCITRAL Arbitration Rules.
a) Soglasje, dano v petem odstavku, skupaj s soglasjem, danim po tretjem odstavku, izpolnjuje zahtevo po pisnem dogovoru strank v sporu za namene II. poglavja Washingtonske konvencije, pravil o Dodatnem dogovoru, člena II Konvencije Združenih narodov o priznanju in izvršitvi tujih arbitražnih odločb, podpisane v New Yorku 10. junija 1958 (Newyorška konvencija), in 1. člena Arbitražnih pravil UNCITRAL.
963 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
A Member applying new restrictions or raising the general level of its existing restrictions by a substantial intensification of the measures shall enter into consultations with the Committee within four months of the adoption of such measures.
Članica, ki uporablja nove omejitve ali dviguje splošno raven obstoječih omejitev z bistveno poostritvijo ukrepov, se mora v štirih mesecih po sprejetju takih ukrepov posvetovati z Odborom.
964 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Its validity shall generally be extended for 12 months, and not for longer than 24 months, if the holder meets the requirements that apply at the time of deciding and in relation to new findings of the Administration in compliance with this Act.
Njegova veljavnost se praviloma podaljša za 12 mesecev, vendar ne za več kot 24 mesecev, če imetnik izpolnjuje zahteve, ki veljajo v času odločanja, ter glede na nove ugotovitve Uprave v skladu s tem členom.
965 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-19
The Contracting Parties shall, before the entry into force of this Agreement, provide each other, with specimens of valid travel documents, and will provide each other with new valid travel documents at least 30 days prior to their introduction.
Pred začetkom veljavnosti tega sporazuma si pogodbenici pošljeta vzorce veljavnih potnih dokumentov oziroma si bosta nove potne dokumente poslali vsaj 30 dni pred njihovo uvedbo.
966 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(k) in the case of European divisional applications and a new European patent application under Article 61, paragraph 1(b), the information referred to under sub-paragraphs (a), (b) and (i) with regard to the earlier European patent application;
(k) podatke po pododstavkih (a), (b) in (i) o prvotni evropski patentni prijavi pri izločenih evropskih prijavah in novih evropskih patentnih prijavah po pododstavku (b) prvega odstavka 61. člena;
967 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
II.2.6 The five-year PECS may be revised and updated once every year during this five-year period to take into account new activities that are proposed by the Agency and in which the Republic of Slovenia or another ECS has expressed an interest.
II.2.6 PECS se med petletnem trajanjem enkrat na leto lahko pregleda in posodobi, da se upoštevajo nove dejavnosti, ki jih predlaga agencija in za katere Republika Slovenija ali druge evropske sodelujoče države izrazijo zanimanje.
968 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(5) If the new deposit has been made under the provisions of the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure of 28 April 1977, the provisions of that Treaty shall prevail.
(5) Če se ponovni depozit opravi po določbah Budimpeštanske pogodbe o mednarodnem priznanju depozita mikroorganizmov za postopek patentiranja z dne 28. aprila 1977, prevladajo določbe te pogodbe.
969 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Except with regard to directives and decisions which enter into force pursuant to Article 254(1) and (2) of the EC Treaty, the new Member States shall be considered as having received notification of such directives and decisions upon 1 May 2004.
Z izjemo direktiv in odločb, ki začnejo veljati skladno s členoma 254(1) in 254(2) Pogodbe ES, se šteje, da so bile te direktive in odločbe novim državam članicam notificirane 1. maja 2004.
970 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 35-2008
Provision of new sheet(s) and/or notification by either Party to the other Party that the production of a map series listed in Para 2.1. is to be discontinued will automatically result in a revision of this Annex without requiring renegotiations.
Zagotavljanje novega(ih) lista(ov) in/ali uradno obvestilo posameznega pogodbenika drugemu pogodbeniku, da je izdelavo serije kart iz 1. točke drugega odstavka treba prekiniti, bo za samodejno posledico imelo spremembo te priloge brez potrebe po ponovnem dogovarjanju.
971 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
If, before the expiry of the 10-year period referred to in paragraph 1 of this Article, or before the expiry of an extension period referred to in paragraph 2 of this Article, as the case may be, the new Agreement to replace this Agreement has been negotiated but has not yet entered into force either definitively or provisionally, the Council may, by special vote in accordance with Article 12, extend this Agreement until the provisional or definitive entry into force of the new Agreement.
Če je pred iztekom desetletnega obdobja iz odstavka 1 tega člena ali pred iztekom podaljšanega obdobja iz odstavka 2 tega člena, odvisno od primera, izpogajan nov sporazum, ki nadomesti ta sporazum, vendar še ne začne veljati niti dokončno niti začasno, lahko Svet s posebnim glasovanjem v skladu s členom 12 podaljša ta sporazum do začetka začasne ali dokončne veljavnosti novega sporazuma.
972 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Disclosure of material risk factors is particularly important when SOEs operate in newly de-regulated and increasingly internationalised industries where they are facing a series of new risks, such as political, operational, or exchange rate risks.
Objava podatkov o bistvenih dejavnikih tveganja je posebej pomembna, ko družbe v državni lasti poslujejo v nanovo dereguliranih in vse bolj internacionaliziranih industrijah, kjer se soočajo s celo vrsto novih tveganj, kot so politična, operativna ali tečajna.
973 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The existence of so-called new poverty and social exclusion and psychosocial consequences of structural changes on the domain of work and employment - i. e. of long-term unemployment is being stated in numerous European cities and also in Slovenia.
V številnih evropskih državah in tudi v Sloveniji ugotavljajo obstoj t.i. nove revščine in socialne izključenosti ter psihosocialnih posledic strukturnih sprememb na področju dela in zaposlovanja - t.j. dolgotrajne brezposelnosti.
974 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1996-30
This Convention shall be open for signature at Rio de Janeiro by all States and any regional economic integration organization from 5 June 1992 until 14 June 1992, and at the United Nations Headquarters in New York from 15 June 1992 to 4 June 1993.
Ta konvencija je na voljo za podpis vsem državam in kateri koli regionalni organizaciji za gospodarsko povezovanje v Riu de Janeiru od 5. do 14. junija 1992 ter na sedežu Združenih narodov v New Yorku od 15. junija 1992 do 4. junija 1993.
975 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
d) third country nationals or stateless persons who have been granted refugee status by the requesting Contracting Party with a final decision pursuant to the provisions of the Convention Relating to the Status of Refugees done in Geneva on 28 July 1951, as amended by the Protocol Relating to the Status of Refugees done in New York on 31 January 1967, or stateless person status pursuant to the Convention Relating to the Legal Status of Stateless Persons done in New York on 28 September 1954;
d) državljanov tretjih držav ali oseb brez državljanstva, ki jim je pogodbenica prosilka s pravnomočno odločbo priznala status begunca na podlagi določb Konvencije o statusu beguncev, sestavljene v Ženevi 28. julija 1951, spremenjene s Protokolom o statusu beguncev, sestavljenim v New Yorku 31. januarja 1967, ali status osebe brez državljanstva na podlagi Konvencije o pravnem položaju oseb brez državljanstva, sestavljene v New Yorku 28. septembra 1954;
976 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Acting in the spirit of partnership and cooperation and in the light of the provisions of Article 40, the Government of the Republic of Tajikistan shall inform the Community of its intentions to submit new legislation or adopt new regulations which may render the conditions for the establishment or operation in the Republic of Tajikistan of subsidiaries and branches of Community companies more restrictive than the situation existing on the day preceding the date of signature of the Agreement.
V duhu partnerstva in sodelovanja in v skladu z določbami člena 40 vlada Republike Tadžikistan obvesti Skupnost o namenu predložitve nove zakonodaje ali sprejetja novih predpisov, ki bi v Republiki Tadžikistan lahko poostrili pogoje za ustanavljanje in poslovanje podružnic in hčerinskih družb podjetij Skupnosti v primerjavi s položajem, kot je bil dan pred podpisom Sporazuma.
977 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-58
In the event of the discovery of a fact which might, by its nature, have a decisive influence and which at the time of the decision refusing waiver of immunity was unknown to the author of the request, the latter may make a new request to the Court.
Ob odkritju dejstva, ki lahko ima odločilen vpliv, in za katerega vlagatelj zahteve ni vedel v času odločitve o zavrnitvi odvzema imunitete, lahko ta predloži novo prošnjo sodišču.
978 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
The text of any such amendment or new Recommended Practice so decided upon shall be communicated by the Secretary General of the Council to the Contracting Parties and those Members of the Council that are not Contracting Parties to this Convention.
Besedilo sprememb ali novih priporočenih praks, o katerih je bilo tako sklenjeno, generalni sekretar Sveta pošlje pogodbenicam in tistim članicam Sveta, ki niso pogodbenice te konvencije.
979 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
For the year 2004, the harmonised VAT assessment base and the GNI (gross national income) base of each new Member State, referred to in Article 2(1)(c) and (d) of Council Decision 2000/597/EC, Euratom shall be equal to two thirds of the annual base.
(2) Usklajena osnova za odmero DDV in osnova BND (bruto nacionalnega dohodka) za vsako novo državo članico iz členov 2(1)(c) in (d) Sklepa 2000/597/ES, Euratom je za leto 2004 enaka dvema tretjinama letne osnove.
980 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
(b) 'Application for asylum` means: a request whereby an alien seeks from a Member State protection under the Geneva Convention by claiming refugee status within the meaning of Article 1 of the Geneva Convention, as amended by the New York Protocol;
(b) »prošnja za azil« pomeni prošnjo, s katero tujec državo članico prosi za zaščito po Ženevski konvenciji, tako da zahteva status begunca v pomenu 1. člena Ženevske konvencije, kakor je bila dopolnjena z Newyorškim protokolom;
981 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-17
(g) If the budget of the Organization is not adopted before the beginning of a new financial period, the budgeted income and expenses of the Union shall be at the same level as they were in the previous year, as provided in the financial regulations.
(g) Če proračun organizacije ni sprejet pred začetkom novega proračunskega leta, ostanejo načrtovani dohodki in izdatki unije na ravni iz prejšnjega leta, tako kot je predvideno v finančnem pravilniku.
982 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-2
Considering that existing international agreements, recommendations and resolutions concerning the cultural and natural heritage need to be effectively enriched and supplemented by means of new provisions relating to the intangible cultural heritage,
ob upoštevanju, da morajo biti obstoječi mednarodni sporazumi, priporočila in resolucije o kulturni in naravni dediščini učinkovito obogateni in nadgrajeni z novimi določili o nesnovni kulturni dediščini,
983 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
Subject to paragraph 6, the Government of Slovenia will issue free of charge a personal work permit to any New Zealand citizen who possesses the visa type D issued pursuant to paragraph 5 and satisfies each of the requirements in paragraph 5. A personal work permit can be obtained through the Embassy or the Consulate General where the citizen of New Zealand applied for the visa referred to in paragraph 5 or at the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia.
Ob upoštevanju šestega odstavka Vlada Republike Slovenije brezplačno izda osebno delovno dovoljenje vsem državljanom Nove Zelandije, ki imajo vizum tipa D, izdan v skladu s petim odstavkom, in izpolnjujejo vse zahteve iz tega odstavka. Osebno delovno dovoljenje je mogoče pridobiti prek veleposlaništva ali generalnega konzulata, na katerem državljani Nove Zelandije zaprosijo za vizum iz petega odstavka, ali prek Konzularnega sektorja Ministrstva za zunanje zadeve Republike Slovenije.
984 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Transport in utero (TIU) is the transfer of pregnant woman in need of special obstetrical treatmentand/or of the newborn who will be in need of special treatment and/or care from the local maternity hospital into an adequate. Centre of perinatal care.
TIU je premestitev nosečnice, ki potrebuje specializirano porodniško zdravljenje in/ali katere novorojenec, bo potreboval specializirano zdravljenje in/ali nego, iz lokalne porodnišnice v ustrezni perinatalni center.
985 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
France may keep the privilege of monetary emission in New Caledonia, French Polynesia and Wallis and Futuna under the terms established by its national laws and shall be solely entitled to determine the parity of the Pacific Financial Community franc.
Francija lahko ohrani posebno pravico do denarne emisije v Novi Kaledoniji, Francoski Polineziji ter otokih Wallis in Futuna pod pogoji, ki jih določa njeno nacionalno pravo, in je edina pooblaščena za določanje tečaja franka Pacifiške finančne skupnosti.
986 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
The new ruling that partly replaces the building permit shall be restricted to the proposed amendments, if for reason of proposed amendments that affect the location conditions it is not necessary to issue a new building permit. If the new ruling specified in the previous paragraph is restricted to the proposed amendments, the relevant administrative body for construction matters shall issue it in a fast-track declaratory procedure without the parties being heard, but only if the amendments do not worsen the conditions of use for neighbouring land and works, the conditions for the protection of cultural heritage and the conditions for nature conservation and do not thereby alter the conditions that applied upon the issue of the building permit.
(3) Če se nova odločba iz prejšnjega odstavka omeji na predlagane spremembe, jo pristojni upravni organ za gradbene zadeve izda v skrajšanem ugotovitvenem postopku in brez zaslišanja strank, vendar samo, če takšne spremembe ne poslabšujejo pogojev rabe sosednjih zemljišč in objektov, pogojev za varovanje kulturne dediščine in pogojev za ohranjanje narave oziroma se z njimi ne spreminjajo pogoji, ki so veljali ob izdaji gradbenega dovoljenja.
987 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
The precalcination process is being evaluated within the region of the Commission as a possible technology with the potential for reducing NOx concentrations in the flue gas of new and existing cement calcination furnaces to about 300 mg/m3 (10% O(2)).
Postopek predžganja je v postopku ocenjevanja v regiji Komisije kot možna tehnologija s potencialom za zmanjševanje koncentracij NOx v dimnih plinih novih in obstoječih peči za žganje cementa na približno 300 mg/m3 (10% O2).
988 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Nevertheless, we believe that certain changes to the existing fiscal legislation are required and that new legislation should be adopted in order to ensure a more just division of fiscal burdens and the use of insufficiently exploited fiscal resources.
Ne glede na to menimo, da so v obstoječi davčni zakonodaji potrebne določene spremembe in sprejem nove zakonodaje, predvsem v smeri pravičnejše prerazporeditve davčnih bremen in tudi izrabe novih doslej premalo uporabljenih davčnih virov.
989 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
The process for amending any global technical regulation established in the Global Registry under this Article shall be the procedures specified in paragraph 6.3. of this Article for establishing a new global technical regulation in the Global Registry.
Postopek za spreminjanje svetovnih tehničnih predpisov, uvrščenih v svetovni register na podlagi tega člena, je postopek, opredeljen v točki 6.3 tega člena, za uvrstitev novega svetovnega tehničnega predpisa v svetovni register.
990 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
In accordance with the warranty, the producer shall pay for the costs of the material, replacement parts, labour, transfer and transport of products, which may arise in the process of repairing the defect or replacing a defective product with a new one.
Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma pri nadomestitvi izdelka z novim na podlagi garancije, plača proizvajalec.
991 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2007-17
(g) If the budget of the Organization is not adopted before the beginning of a new financial period, the budgeted income and expenses of the Union shall be at the same level as they were in the previous year, in accordance with the financial regulations.
(g) Če proračun organizacije ni sprejet pred začetkom novega računskega leta, ostanejo načrtovani dohodki in izdatki unije na ravni iz prejšnjega leta, kot je določeno v finančnem pravilniku.
992 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
If new proceedings are instituted against a person who in another Contracting State has been sentenced for the same act, then any period of deprivation of liberty arising from the sentence enforced shall be deducted from the sanction which may be imposed.
Če so uvedeni novi postopki proti osebi, ki je bila za isto dejanje že obsojena v drugi državi pogodbenici, se ves čas odvzema prostosti zaradi izvršene obsodbe odšteje od sankcije, ki utegne biti izrečena.
993 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Each State Party shall have the right to designate types or models of aircraft as observation aircraft or add new types or models of aircraft to those designated earlier by it, provided that it notifies all other States Parties 30 days in advance thereof.
Vsaka država pogodbenica ima pravico določiti vrste ali modele letal za opazovalna letala ali dodati nove vrste ali modele letal k tistim, ki jih je določila prej, če o tem 30 dni vnaprej uradno obvesti vse druge države pogodbenice.
994 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(e) Agree not to disclose, at any stage of the proceedings, documents or information that the Prosecutor obtains on the condition of confidentiality and solely for the purpose of generating new evidence, unless the provider of the information consents; and
(e) zagotavlja, da na kateri koli stopnji postopka ne bo razkril dokumentov ali informacij, ki jih zaupno pridobil izključno zaradi pridobivanja novih dokazov, razen če se tisti, ki je informacije priskrbel, strinjajo z njihovim razkritjem, in
995 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
` gas pipeline system` means a new pipeline system to transit and supply natural gas from the Russian Federation via the Black Sea and the territories of other countries representing a potential additional supply of natural gas to the Republic of Slovenia;
»plinovodni sistem« je nov plinovodni sistem za tranzit in dobavo zemeljskega plina iz Ruske federacije čez Črno morje in ozemlja drugih držav, kar za Republiko Slovenijo pomeni možnost za dodatno dobavo zemeljskega plina;
996 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
Every individual device, whether new or repaired, shall be certified in respect of its correct operation and the accuracy of its readings and recordings, within the limits laid down in Chapter III F 1, by means of sealing in accordance with Chapter V B (f).
Za vsako novo ali popravljeno napravo se z žigom v skladu z odstavkom f) točke B V. poglavja potrdi, da pravilno deluje ter da je točnost odčitkov in zapisov v mejah iz prvega odstavka točke F III. poglavja.
997 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
(e) voluntary decrease in the availability for export of the product concerned from the complaining Member (including, inter alia, a situation where firms in the complaining Member have been autonomously reallocating exports of this product to new markets);
(e) prostovoljno zmanjšanje zalog določenega proizvoda za izvoz iz članice, ki se je pritožila (med drugim vključno s primeri, ko se podjetja članice avtonomno odločijo, da svoj izvoz določenega proizvoda preusmerijo na nove trge);
998 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Subject to the provisions of paragraphs 2 and 3, patents shall be available for any inventions, whether products or processes, in all fields of technology, provided that they are new, involve an inventive step and are capable of industrial application.[164]
Pod pogoji določb drugega in tretjega odstavka so patenti mogoči za katerekoli izume, ali proizvode ali postopke, na vseh področjih tehnologije pod pogojem, da so novi, da so na ravni izumiteljstva in jih je možno uporabiti v industriji.(5)
999 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
It shall accompany and consolidate the rapprochement between the Community and the Republic of Tajikistan, support the political and socioeconomic changes underway in the Republic of Tajikistan and contribute to the establishment of new forms of cooperation.
Politični dialog spremlja in utrjuje zbliževanje med Skupnostjo in Republiko Tadžikistan, podpira politične in socialno-ekonomske spremembe, ki potekajo v tej državi, ter prispeva k vzpostavljanju novih oblik sodelovanja.
1000 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-17
(e) If the budget of the Organization is not adopted before the beginning of a new financial period, the budgeted income and expenses of the Special Union shall be at the same level as they were in the previous year, as provided in the financial regulations.
(e) Če proračun organizacije ni sprejet pred začetkom novega poslovnega leta, ostanejo načrtovani prihodki in odhodki posebne unije na ravni iz prejšnjega leta, kot predpisuje finančni pravilnik.
Prevodi: en > sl
951–1000/1000
newt