Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
301–350/1000
potrditi
301 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
v ponovno potrditev svoje zavezanosti načelom svobodnega pretoka informacij in idej in neodvisnosti izdajateljev televizijskih programov, kar je nepogrešljiva podlaga za njihovo programsko politiko;
Reaffirming their commitment to the principles of the free flow of information and ideas and the independence of broadcasters, which constitute an indispensable basis for their broadcasting policy;
302 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
(b) predloži banki v potrditev kakršno koli pomembno spremembo splošnih načrtov, časovnega razporeda ali programa izdatkov projekta glede na podatke, predstavljene banki pred podpisom te pogodbe;
(b) submit for the approval of the Bank any material change to the general plans, timetable or expenditure programme for the Project, by relation to the disclosures made to the Bank prior to the signing of this Contract;
303 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
c) v potrditev univerzalnosti, nedeljivosti in medsebojne odvisnosti vseh človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter potrebe, da se njihovo polno uživanje zagotovi invalidom brez diskriminacije;
(c) Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed their full enjoyment without discrimination,
304 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2011-46
postopek prevzema stvarnih vložkov in s tem povezan način vrednotenja. V potrditev tega so spodaj podpisani predstavniki, ki so jih za to pravilno pooblastile njihove vlade, podpisali to konvencijo.
Procedure for the acceptance of in-kind contributions and the related evaluation method.In witness whereof, the undersigned representatives, having been authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention.
305 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja: a) v skladu s 5. členom Enotnih pravil APTU odloča o potrditvi tehničnega standarda za železniški material, ki je namenjen uporabi v mednarodnem prometu;
1 The Committee of Technical Experts shall: a) take decisions, in accordance with Article 5 of the APTU Uniform Rules, about the validation of a technical standard relating to railway material intended to be used in international traffic;
306 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
ob ponovni ugotovitvi, da je jezikovna raznolikost temeljni element kulturne raznolikosti, in ob ponovni potrditvi temeljne vloge, ki jo ima izobraževanje pri varovanju in spodbujanju kulturnih izrazov,
Recalling that linguistic diversity is a fundamental element of cultural diversity, and reaffirming the fundamental role that education plays in the protection and promotion of cultural expressions,
307 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
V svojih listinah o ratifikaciji, sprejetju, potrditvi ali pristopu regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje izjavijo, kakšen je obseg njihovih pristojnosti v zadevah, ki jih ureja ta protokol.
In their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, regional economic integration organizations shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by this Protocol.
308 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
Vsako spremembo, sprejeto z dvetretjinsko večino prisotnih in glasujočih držav pogodbenic, generalni sekretar predloži v potrditev Generalni skupščini in nato vsem državam pogodbenicam v sprejetje.
Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting shall be submitted by the Secretary-General to the General Assembly of the United Nations for approval and thereafter to all States Parties for acceptance.
309 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
V POTRDITEV TEGA sta podpisana, ki sta bila za to pravilno pooblaščena, podpisala ta sporazum, sestavljen v dveh izvodih v slovenskem in angleškem jeziku, pri čemer sta obe besedili enako verodostojni.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized, have signed this Agreement, prepared in duplicate, in the Slovenian and English languages, each of which shall be of equal authenticity.
310 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Zlasti lahko zahteva, da se v roku, ki ga določi Evropski patentni urad, predloži pisna potrditev, v kateri so ponovljene vsebine tako vloženih prijav in ki izpolnjuje pogoje tega pravilnika o izvajanju.
He may, in particular, require that within such period as the European Patent Office shall specify written confirmation be supplied reproducing the contents of applications so filed and complying with the requirements of these Implementing Regulations.
311 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Sprejeta sprememba priloge začne veljati 30 dni po deponiranju dvaindvajsete listine o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi te spremembe za vse tiste države pogodbenice, ki so deponirale takšno listino.
The adopted amendment to the annex shall enter into force 30 days after the deposit of the twenty-second instrument of ratification, acceptance or approval of such amendment for all those States Parties that have deposited such an instrument.
312 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
(e) razpravljanje o vprašanjih, povezanih z naložbami, lastništvom in nadzorom, ter potrditev, kdaj so izpolnjeni pogoji za postopno uvedbo prometnih pravic, kot je določeno v Prilogi 2 k temu sporazumu.
(e) discussing issues related to investment, ownership and control, and confirming when the conditions for the progressive opening of traffic rights as set out in Annex 2 of this Agreement are met.
313 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
(b) nemudoma predloži banki v potrditev kakršno koli bistveno spremembo splošnih načrtov, časovnega razporeda ali programa izdatkov projekta glede na podatke, predstavljene banki pred podpisom te pogodbe;
(b) submit for the approval of the Bank without delay any material change to the general plans, timetable or expenditure programme for the Project, by relation to the disclosures made to the Bank prior to the signing of this contract;
314 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Za predvideni čas odhoda za let od točke vstopa do letališča odprtih zračnih prostorov, kjer se opazovalni let začne, ter kraj, datum in čas začetka pregleda pred letom je potrebna potrditev opazovanke.
The estimated time of departure for the flight from the point of entry to the Open Skies airfield where the observation flight shall commence and the location, the date and the start time of the pre-flight inspection shall be subject to confirmation by the observed Party.
315 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 4
Potrditev Ob upoštevanju tretjega odstavka lahko pogodbenica zahteva, da urad, pri katerem je bila prejšnja prijava vložena, overi kopijo iz prvega odstavka in datum vložitve prejšnje prijave kot pravilna.
[ Certification ] Subject to paragraph (3), a Contracting Party may require that the copy referred to in paragraph (1) and the date of filing of the earlier application be certified as correct by the Office with which the earlier application was filed.
316 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Odbor strokovnjakov za tehnična vprašanja lahko potrdi tehnične standarde ali sprejme enotne tehnične predpise ali pa zavrne njihovo potrditev ali sprejetje; v nobenih okoliščinah pa jih ne sme spremeniti.
3 The Committee of Technical Experts may either validate technical standards or adopt uniform technical prescriptions or refuse to validate or adopt them; it may not under any circumstances modify them.
317 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Država pogodbenica imenuje organ oziroma organe za sprejem in odgovore na zaprosila za pomoč, potrditev registracije ali pravice plovila, da plove pod njeno zastavo, in pooblastilo za izvedbo ustreznih ukrepov.
Each State Party shall designate an authority or, where necessary, authorities to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures.
318 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
b) da v razumnih presledkih in brez pretirane zamude ali stroškov dobi potrditev, ali so osebni podatki, ki se nanašajo nanjo, hranjeni v avtomatski datoteki, in da ji take podatke sporočijo v razumljivi obliki;
b) to obtain at reasonable intervals and without excessive delay or expense confirmation of whether personal data relating to him are stored in the automated data file as well as communication to him of such data in an intelligible form;
319 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
Organizacije za regionalno gospodarsko povezovanje v svojih listinah, ki se nanašajo na formalno potrditev, ali v svojih listinah o pristopu razglasijo obseg svojih pristojnosti v zadevah, ki jih ureja konvencija.
Regional economic integration organizations shall, in their instruments relating to formal confirmation or in their instruments of accession, declare the extent of their competence with respect to the matters governed by the Convention.
320 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
oceno usposobljenosti vložnika v zvezi z izdajo licenc, ratingov, pooblastil oziroma potrdil, ki se izdajajo letalskemu osebju oziroma drugemu strokovnemu osebju, izdajo navedenih listin ter vpis ratingov oziroma pooblastil v licence, določitev pooblastil navedenih oseb, potrditev programov usposabljanj, potrditev uporabe naprav in sredstev za usposabljanje letalskega osebja, ter validacija licenc, ki jih izdajo druge države;
assessment of the qualification of applicants in connection with the issue of licenses, ratings, authorities or credentials which are issued to /aircrew/ or to other professional staff, the issue of the cited documents and entry of ratings or authorities on the license, determining the authorities of the cited persons, attestation of training programmes, attestation of the use of equipment and means for training /aircrew/ and validation of licenses issued by other states;
321 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(2) [Potrditev] Ob upoštevanju tretjega odstavka lahko pogodbenica zahteva, da urad, pri katerem je bila prejšnja prijava vložena, overi kopijo iz prvega odstavka in datum vložitve prejšnje prijave kot pravilna.
(2) [Certification] Subject to paragraph (3), a Contracting Party may require that the copy referred to in paragraph (1) and the date of filing of the earlier application be certified as correct by the Office with which the earlier application was filed.
322 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Ob upoštevanju odstavka 2 in če neposredno nadrejeni potrdi navodila, začasni uslužbenec pa je prepričan, da ta potrditev ni razumen odgovor na njegov pomislek, pisno vprašanje predloži naslednjemu nadrejenemu.
Subject to paragraph 2, if the immediate superior confirms the orders and the member of temporary staff believes that such confirmation does not constitute a reasonable response to the grounds of his concern, the member of temporary staff shall refer the question in writing to the hierarchical authority immediately above.
323 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Sklep o potrditvi obračuna zajema tudi potrditev stanja evro računa SAPARD in zneskov, ki jih je treba knjižiti v dobro tega računa v skladu z drugim odstavkom 13. člena in odstavkom 2.8 iz 14. člena tega razdelka.
The clearance of accounts Decision shall also cover the clearance of the SAPARD euro account and amounts to be credited to that account in accordance with Article 13 (2) and Article 14 (2.8) of this Section.
324 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
Navzoča in glasujoča pogodbenica, ki ugovarja zadevi, za katere sprejetje je potrebna soglasna potrditev, pošlje pisno obrazložitev svojega ugovora generalnemu sekretarju v šestdesetih (60) dneh od dneva glasovanja.
A present and voting Contracting Party that objects to a matter for which a consensus vote is necessary for adoption shall provide a written explanation of its objection to the Secretary-General within sixty (60) days from the date of the vote.
325 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(b) je oseba na begu ali je ni moč najti in je bilo storjeno vse ustrezno, da se zagotovi njena navzočnost na Sodišču in da se oseba obvesti o obtožbah in o tem, da bo potekalo zaslišanje za potrditev te obtožnice.
(b) Fled or cannot be found and all reasonable steps have been taken to secure his or her appearance before the Court and to inform the person of the charges and that a hearing to confirm those charges will be held.
326 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Datum zasedanja se lahko spreminja ali na zahtevo katerekoli članice Tehničnega odbora s potrditvijo enostavne večine članic Tehničnega odbora ali v primerih, ki zahtevajo nujno obravnavo, na zahtevo predsedujočega.
The date of the meeting may be varied either at the request of any member of the Technical Committee concurred in by a simple majority of the members of the Technical Committee or, in cases requiring urgent attention, at the request of the Chairman.
327 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Tehnični sistem za vzdrževanje zrakoplova, motorja, propelerja, dela in opreme zrakoplova izdela lastnik zrakoplova, če vzdržuje zrakoplov, motor, propeler, del ali opremo zrakoplova in ga predloži Upravi v potrditev.
A technical system for maintenance of an aircraft, engine, propeller, part or fitting of an aircraft shall be produced by the owner of the aircraft if he maintains the aircraft, engine, propeller, parts or fittings of the aircraft and shall be submitted to the Administration for /confirmation/.
328 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Komisija sprejme sklep (v nadaljevanju imenovan ` sklep o potrditvi skladnosti plačil` ) o izdatkih, ki jih je treba izključiti iz sofinanciranja Skupnosti, če ugotovi, da izdatki niso nastali v skladu s tem sporazumom.
The Commission shall take a Decision (hereinafter referred to as ` the conformity clearance Decision` ) on the expenditure to be excluded from Community co-financing where it finds that expenditure has not been effected in compliance with this Agreement.
329 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
5.1 Če se zahteva pozitivna potrditev skladnosti s tehničnimi predpisi ali standardi, članice zagotavljajo, da njihovi centralni vladni organi za proizvode, ki izvirajo z ozemlja drugih članic, uporabljajo te določbe:
5.1 Members shall ensure that, in cases where a positive assurance of conformity with technical regulations or standards is required, their central government bodies apply the following provisions to products originating in the territories of other Members:
330 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Pred objavo vsakega razpisa za zbiranje ponudb svetovalcev je treba v skladu z določbami prvega odstavka Dodatka 1 k smernicam za svetovalce banki predložiti načrt za izbor svetovalcev po projektu v pregled in potrditev.
Prior to the issuance to consultants of any requests for proposals, the proposed plan for the selection of consultants under the Project shall be furnished to the Bank for its review and approval, in accordance with the provisions of paragraph 1 of Appendix 1 to the Consultant Guidelines.
331 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Delegacijo lahko s pridržkom predhodne potrditve s strani enega od organov iz št. od 325 ali 326 zgoraj za podpis sklepnih aktov začasno pooblasti vodja diplomatske misije zadevne države članice pri vladi gostiteljici.
Subject to confirmation prior to the signature of the Final Acts, by one of the authorities mentioned in Nos. 325 or 326 above, a delegation may be provisionally accredited by the head of the diplomatic mission of the Member State concerned to the host government.
332 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
7.2 Uvrščanje svetovnega tehničnega predpisa v svetovni register, sprememba uvrščenega svetovnega tehničnega predpisa in sprememba tega sporazuma se opravljajo s soglasno potrditvijo navzočih in glasujočih pogodbenic.
Establishing a global technical regulation in the Global Registry, amending an established global technical regulation and amending this Agreement shall be by a consensus vote of the Contracting Parties present and voting.
333 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Za potrditev, da območje, kamor je bila prepeljana inšpekcijska skupina, ustreza območju inšpekcije, določenemu v inšpekcijskem nalogu, ima inšpekcijska skupina pravico uporabiti odobreno opremo za določanje položaja.
To confirm that the area to which the inspection team has been transported corresponds to the inspection area specified in the inspection mandate, the inspection team shall have the right to use approved location-finding equipment.
334 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
V POTRDITEV TEGA so podpisani, ki so jih njihove vlade pravilno pooblastile, podpisali to Sklepno listino Konference držav članic Mednarodnega urada za trto in vino o ustanovitvi Mednarodne organizacije za trto in vino(OIV).
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorised by their governments, have affixed their signatures to this Final Act of the Conference of Member States of the ` International Vine and Wine Office` establishing the ` International Organisation of Vine and Wine` (O.I.V.).
335 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
OB PONOVNI POTRDITVI, da dajejo veliko prednost privilegiranim odnosom med Evropsko skupnostjo, njenimi državami članicami in državami Efte, ki temeljijo na bližini, tradicionalnih skupnih vrednotah in evropski identiteti,
REAFFIRMING the high priority attached to the privileged relationship between the European Community, its Member States and the EFTA States, which is based on proximity, long-standing common values and European identity;
336 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
Ta sporazum začne veljati za vsako pogodbenico, ki ga potrdi ali ratificira po začetku veljavnosti iz prvega odstavka, prvi dan tretjega meseca od datuma, ko ta pogodbenica deponira svojo listino o potrditvi ali ratifikaciji.
This Agreement shall enter into force, for each Contracting Party that approves or ratifies it after the entry into force provided for in paragraph 1, on the first day of the third month following the date on which the Contracting Party concerned has deposited its instrument of approval or ratification.
337 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
OB PONOVNI POTRDITVI svoje zavezanosti k spoštovanju človekovih pravic, demokratičnih načel in pravne države, ki so temelj Sporazuma iz Cotonouja, in odgovornemu vodenju, ki je temeljni sestavni del Sporazuma iz Cotonouja;
REAFFIRMING their commitment to respect for human rights, democratic principles and the rule of law, which constitute the main elements of the Cotonou Agreement, and to good governance, which is fundamental to the Cotonou Agreement;
338 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
d) Takoj po uveljavitvi se ta konvencija začasno uporablja za vsako državo, ki jo je podpisala s pridržkom ratifikacije, sprejetja ali potrditve in ki je to zahtevala ob podpisu ali kadarkoli pozneje pred njeno uveljavitvijo.
d) Upon entry into force, the Convention will be applied provisionally for any State, which has signed it subject to ratification, acceptance or approval and has so requested at the time of signature or at any later time before entry into force.
339 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
Prvi odstavek se uporablja med članico in drugo članico, ki je pristopila po XII. členu le, če je članica, ki ne privoli v uporabo, o tem obvestila Ministrsko konferenco pred potrditvijo sporazuma o pogojih njenega pristopa.
Paragraph 1 shall apply between a Member and another Member which has acceded under Article XII only if the Member not consenting to the application has so notified the Ministerial Conference before the approval of the agreement on the terms of accession by the Ministerial Conference.
340 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
1.1.2 Organ države nakupovalke, ki vloži prošnjo (predlagatelj), da zahtevek za ZK-V, da bi dobil potrditev, da je organ, ki je dobavitelj (pooblaščenec), sposoben izvajati ZK-V v skladu s postopki, vsebovanimi v tem dodatku.
1.1.2 The requesting authority of the purchasing nation (Delegator) will initiate a GQA request in order to seek confirmation that the supplying authority (Delegatee) is able to perform GQA in accordance with procedures embodied in this Annex.
341 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Kljub temu, da pri večini bolnikov z ITP ugotavljamo prisotnost protiteles proti trombocitom, pa ostaja citološki pregled kostnega mozga in potrditev zvečanega števila megakariocitov zanesljivejši in cenejši način potrditve ITP.
In patients with idiopathic thrombocytopenic purpura increased values of antibodies were found by both methods.
342 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
ob potrditvi svoje sprejete zaveze glede trajnostnega razvoja tega območja, ki naj bi se uresničeval v sodelovanju z državami na tem območju, in z namenom zagotovitve usklajenosti sporazuma s procesom vključevanja v Evropsko unijo;
Confirming our commitment to a sustainable development of the region that should be brought about in co-operation with the countries in the region, and with the view to ensure that this Agreement fits, in a coherent way, in accordance with the European Union integration process;
343 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 4
Izjema glede potrditve podpisa po pododstavku (b) četrtega odstavka 8. člena Pogodbenica lahko zahteva, da je vsak podpis iz petega odstavka potrjen s postopkom za potrjevanje elektronskih podpisov, ki ga podrobno določi pogodbenica.
[ Exception to Certification of Signature Under Article 8(4)(b) ] A Contracting Party may require that any signature referred to in paragraph (5) be confirmed by a process for certifying signatures in electronic form specified by that Contracting Party.
344 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(6) [Izjema glede potrditve podpisa po pododstavku (b) četrtega odstavka 8. člena] Pogodbenica lahko zahteva, da je vsak podpis iz petega odstavka potrjen s postopkom za potrjevanje elektronskih podpisov, ki ga podrobno določi pogodbenica.
(6) [Exception to Certification of Signature Under Article 8(4)(b)] A Contracting Party may require that any signature referred to in paragraph (5) be confirmed by a process for certifying signatures in electronic form specified by that Contracting Party.
345 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
ob ponovni potrditvi želje po urejenem razvoju mednarodnega letalskega prometa in nemotenega pretoka potnikov, prtljage in tovora v skladu z načeli in cilji Konvencije o mednarodnem civilnem letalstvu, sestavljene v Čikagu 7. decembra 1944;
Reaffirming the desirability of an orderly development of international air transport operations and the smooth flow of passengers, baggage and cargo in accordance with the principles and objectives of the Convention on International Civil Aviation, done at Chicago on 7 December 1944;
346 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Rezultati takega postopka se zapišejo v poročilo, ki ga pripravi spravni organ ob upoštevanju določb, navedenih pod zap. št. 9 razdelka F. Poročilo se pošlje Komisiji, ta pa ga prouči, preden sprejme sklep o potrditvi skladnosti plačil.
The results of that procedure shall be set out in a report drawn up by the Conciliation Body taking account of the provisions laid down in Item 9 of Section F. The report shall be sent to and examined by the Commission before a conformity clearance Decision is taken.
347 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Kadar pa gre za ugovor potrditvi tehničnega standarda ali sprejetju enotnega tehničnega predpisa, se samo ti prenehajo uporabljati za promet z državami članicami in med njimi, ko ustrezni sklepi začnejo veljati; podobno velja za delni ugovor.
However, in the case of objection to the validation of a technical standard or to the adoption of a uniform technical prescription, only that standard or prescription shall be suspended in respect of traffic with and between the Member States from the time the decisions take effect; the same shall apply in the case of a partial objection.
348 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(5) [Potrditev ali umik začasne zavrnitve] (a) Urad, ki je Mednarodnemu uradu poslal uradno obvestilo o začasni zavrnitvi, mora potem, ko so pri njem kočani postopki v zvezi z varstvom znamke, poslati Mednarodnemu uradu izjavo, v kateri navede,
(5) [Confirmation or Withdrawal of Provisional Refusal] (a) An Office which has sent to the International Bureau a notification of provisional refusal shall, once all procedures before the said Office relating to the protection of the mark have been completed, send to the International Bureau a statement indicating either
349 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(c) Za vsako pogodbo s posameznimi svetovalci v ocenjeni protivrednosti 25.000 USD ali več se banki v predhodni pregled in potrditev predložijo dokazila o strokovni usposobljenosti, izkušnjah, delovnih področjih in pogojih najemanja svetovalcev.
(c) With respect to each contract for the employment of individual consultants estimated to cost the equivalent of $25,000 or more, the qualifications, experience, terms of reference and terms of employment of the consultants shall be furnished to the Bank for its prior review and approval.
350 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
(b) Za vsako pogodbo s posameznimi svetovalci v ocenjeni protivrednosti 25.000 USD ali več se banki v predhodni pregled in potrditev predložijo dokazila o strokovni usposobljenosti, izkušnjah, delovnih področjih in pogojih najemanja svetovalcev.
(b) With respect to each contract for the employment of individual consultants estimated to cost the equivalent of $25,000 or more, the qualifications, experience, terms of reference and terms of employment of the consultants shall be furnished to the Bank for its prior review and approval.
Prevodi: sl > en
301–350/1000
potrditi