Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/835
SACL
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Threskiornis aethiopicus Sacred Ibis
Threskiornis aethiopicus sveti ibis
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
c. Not sack-up or brail live dolphins;
c. ne izvleče ali zajame živih delfinov;
3 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
In three saccular aneurysms resection and PTFE graft interposition were carried on.
Pri treh vrečastih anevrizmah je bila napravljena resekcija z vstavitvijo proteze iz umetne snovi.
4 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
One patient with a saccular aneurysm developed transient ischemic attack after the operation.
En bolnik je imel takoj po operaciji prehodne ishemične nevrološke izpade, ki so izginili peti dan po operaciji.
5 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
After 25 weeks from the beginning of the experiment the animals were sacrificed and autopsied.
Po 25-ih tednih od začetka poskusa smo živali žrtvovali in jih obducirali.
6 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The N11 and N14 waves are the most stable elements of the cevical and lumbo-sacral interneuronic SSEP.
Valova N11 in N14 sta najbolj stabilna elementa vratnih in ledveno-križnih internevronskih SIPH.
7 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Five were fusiform located at the carotid bifurcation and four saccular confined to internal carotid artery.
Pet bolnikov je imelo vretenasto anevrizmo, ostali vrečasto.
8 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The N13 and N17 waves are the most frequently changed elements of the cervical and lumbo-sacral interneuronic SSEP.
Valova N13 N17 sta elementna vratnih in ledveno-križnihničnih internevronskih SIPH, ki sta najpogosteje spremenjena.
9 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
d. ` Sack-up` means that part of the fishing process when the catch is concentrated near the surface for loading aboard the vessel.
d. ` izvlečenje` pomeni tisti del ribolovnega postopka, ko je ulov zgoščen blizu površine, da se ga naloži na krov plovila.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
"gray whale" means any whale known by the name of gray whale, California gray, devil fish, hard head, mussel digger, gray back, rip sack;
"sivi kit" pomeni kita pod imenom sivi kit (Eschrichtius robustus);
11 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Left ventricular rupture following acute myocardial infarction: influence of pericardial sac drainage with negative pressure on the course of cardiac tamponade
Ruptura srca po akutnem miokardnem infarktu: vpliv drenaže perikarda z negativnim tlakom na potek tamponade srca (prikaz štirih primerov)
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2001-57
b) the original instalments relevant to the share recognized by Government of Slovenia on the Efibanca loan (policy no. 82/2395) inclusive and not paid to ` SACE` .
b) prvotnih obrokov, ki ustrezajo deležu, ki ga je Vlada Slovenije priznala kot posojilo Efibance (št. police 82/2395), vendar še ne plačani SACE.
13 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
b. Continue efforts to release any live dolphins remaining in the net after backdown, so that all live dolphins are released prior to the initiation of the sack-up procedure;
b. si še naprej prizadeva spustiti žive delfine, ki so ostali v mreži po spuščanju, tako da se vsi živi delfini spustijo pred začetkom izvajanja postopka izvlečenja mreže;
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2001-57
The amounts referred to in Article II will be paid to ` SACE` on June 30 2001, subordinated to the ratification of the present Bilateral Agreement by the Slovenian Parliament.
Zneski iz II. člena bodo plačani SACE 30. junija 2001 s pogojem, da ta dvostranski sporazum ratificira slovenski parlament.
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
2 Expenses reasonably incurred or sacrifices reasonably made by the owner voluntarily to prevent or minimize damage shall be treated as damage for the purposes of this article.
2 Razumno nastali stroški ali prostovoljne razumne žrtve lastnika, da bi preprečil ali kar se da zmanjšal škodo, se v tem členu obravnavajo kot škoda.
16 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Authors describe four patients with myocardial rupture after acute myocardial infarction who were treated by pericardiocentesis and pericardial sac drainage with negative pressure.
Avtorji opisujejo štiri primere bolnikov z rupturo srca po akutnem miokardnem infarktu, ki so jih zdravili s perikardiocentezo in drenažo perikarda z negativnim tlakom.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
8 Claims in respect of expenses reasonably incurred or sacrifices reasonably made by the owner voluntarily to prevent or minimize damage shall rank equally with other claims against the fund.
8 Zahtevki v zvezi z razumno nastalimi stroški ali prostovoljnimi razumnimi žrtvami lastnika, da bi preprečil ali kar se da zmanjšal škodo, imajo enak položaj kot drugi zahtevki do sklada.
18 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
1.10 Strategic Commanders or Commands (SC). Supreme Allied Commander Europe (SACEUR) and Supreme Allied Commander Transformation (SACT) whose headquarters are SHAPE and HQ SACT, respectively.
1.10 strateški poveljniki oziroma poveljstva (SC) - vrhovni poveljnik zavezniških sil v Evropi (SACEUR) in vrhovni zavezniški poveljnik za preoblikovanje (SACT) s sedežem pri SHAPE oziroma HQ SACT;
19 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Ethics however, needs the the determination of principles approaching the essence of the child's personality and respecting her/his sacrosanct and unique life, as uninfluenced as possible by ideologies.
Etika pa potrebuje trdna načela ob bistvu otrokove osebnosti, ki spoštujejo otrokovo sveto in enkratno življenje. To žilvljenje mora biti kar se da neodvisno od različnih ideologij.
20 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
SACEUR, who will assume overall responsibility of this operation, will further designate the Commander in Chief Northern Europe (CINCNORTH) as Joint Force Commander (JFC) who, in turn, provides direction to a Commander, ISAF (COMISAF).
SACEUR, ki bo prevzel celotno odgovornost za to operacijo, bo imenoval vrhovnega poveljnika za Severno Evropo (CINCNORTH) kot poveljnika združenih sil (JFC), ta pa bo dajal usmeritve poveljniku Isafa (COMISAF).
21 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
The Government of the Republic of Slovenia (HN), represented by the Ministry of Defense (MoD), and the Supreme Headquarters Allied Powers Europe (SHAPE) and Headquarters Supreme Allied Commander Transformation (HQ SACT) hereinafter referred to as Parties:
Vlada Republike Slovenije (država gostiteljica), ki jo zastopa Ministrstvo za obrambo (MO), ter Vrhovno poveljstvo zavezniških sil v Evropi (SHAPE) in Poveljstvo vrhovnega zavezniškega poveljnika za preoblikovanje (HQ SACT), v nadaljnjem besedilu pogodbeniki, so se
22 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
(b) historically traded textile products which were internationally traded in commercially significant quantities prior to 1982, such as bags, sacks, carpetbacking, cordage, luggage, mats, mattings and carpets typically made from fibres such as jute, coir, sisal, abaca, maguey and henequen;
(b) zgodovinsko trgovino s tekstilnimi proizvodi, s katerimi se je trgovalo v komercialno pomembnih količinah pred letom 1982, kot so torbe, vreče, potovalne torbe iz preprog, vrvi, kovčki, talna pregrinjala in preproge, izdelane iz vlaken, kot so juta, kokosova vlakna, sisal, abaka, mageja in heneken;
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
and in consideration of the needs of the Republic of Slovenia (HN), hereinafter called the Host Nation, and the needs of the Supreme Headquarters Allied Powers Europe (SHAPE) and the Headquarters Supreme Allied Commander Transformation (HQ SACT), hereinafter referred to as Strategic Commands;
ter glede na potrebe Republike Slovenije (država gostiteljica), v nadaljnjem besedilu država gostiteljica, ter potrebe Vrhovnega poveljstva zavezniških sil v Evropi (SHAPE) in Poveljstva vrhovnega zavezniškega poveljnika za preoblikovanje (HQ SACT), v nadaljnjem besedilu strateška poveljstva,
24 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
(8) In addition, a claim for restitution of a sacred or communally important cultural object belonging to and used by a tribal or indigenous community in a Contracting State as part of that community's traditional or ritual use, shall be subject to the time limitation applicable to public collections.
(8) Poleg tega mora biti zahtevek za izročitev sakralnega predmeta ali predmeta kulturne dediščine, pomembnega za skupnost, ki pripada plemenski ali domorodni skupnosti v državi pogodbenici in ga ta skupnost uporablja kot del svoje tradicije ali obredja, v skladu s časovnimi omejitvami, ki veljajo za javne zbirke.
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2001-57
The present Agreement concerns the repayment of the debts - when the final beneficiary of the loan or credit concerned is located on the Slovenian territory - of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, to the Istituto per i Servizi Assicurativi del Commercio con l'Estero (hereinafter referred to as ` SACE` ) related to commercial credits or financial arrangements guaranteed by ` SACE` , having an original maturity of more than one year, pursuant to contracts concluded before December 2, 1982 and rescheduled by the Refinancing Agreements between the Government of the Italian Republic and the Government of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia concluded according to the Agreed Minutes dated May 22, 1984, May 24, 1985, May 13, 1986 and July 13, 1988.
Ta sporazum se nanaša na odplačilo dolgov nekdanje Socialistične federativne republike Jugoslavije zavodu Istituto per i Servizi Assicurativi del Commercio con l` Estero (v nadaljevanju SACE) - v primeru, kadar ima prizadeti končni kreditni upravičenec sedež na slovenskem ozemlju - v zvezi s komercialnimi krediti ali finančnimi dogovori, za katere jamči SACE, ki imajo prvotno zapadlost več kot eno leto, po pogodbah, sklenjenih pred 2. decembrom 1982, in reprogramiranimi s sporazumi o refinanciranju med Vlado Italijanske republike in nekdanjo Socialistično federativno republiko Jugoslavijo, sklenjenimi v skladu s usklajenimi zapisniki z dne 22. maja 1984, 24. maja 1985, 13. maja 1986 in 13. julija 1988.
26 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
With reference to OPLAN... - ISAF and any other follow-up OPLANS related to an extended mandate of ISAF, I seek your agreement that national contingents provided to ISAF, having fully arrived in the Area of Operations and having been assessed as capable of performing its assigned ISAF mission, are transferred at a minimum of operational control to the Supreme Allied Commander Europe (SACEUR) and subject to NATO authorised Rules of Engagement.
V skladu z operativnim načrtom OPLAN... - ISAF in vsemi drugimi naslednjimi operativnimi načrti, povezanimi s podaljšanim mandatom Isafa, vas prosim za soglasje, da bo slovenski kontingent v Isafu po dokončnem prihodu na območje operacije in potem ko bo ocenjeno, da je sposoben opravljati dodeljene naloge v Isafu, razporejen vsaj pod operativni nadzor vrhovnega poveljnika zavezniških sil v Evropi (SACEUR) in bodo zanj veljala Natova pravila za delovanje.
27 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
With reference to OPLAN 10419 (REV1) - ISAF and any other follow-up OPLANS related to an extended mandate of ISAF, I seek your agreement that national contingents provided to ISAF, having fully arrived in the Area of Operations and having been assessed as capable of performing its assigned ISAF mission, are transferred at a minimum of operational control to the Supreme Allied Commander Europe (SACEUR) and subject to NATO authorised Rules of Engagement.
V skladu z operativnim načrtom OPLAN 10419 (REV1) - ISAF in vsemi drugimi naslednjimi operativnimi načrti, povezanimi s podaljšanim mandatom Isafa, vas prosim za soglasje, da bo slovenski kontingent v Isafu po dokončnem prihodu na območje operacije in potem ko bo ocenjeno, da je sposoben opravljati dodeljene naloge v Isafu, razporejen vsaj pod operativni nadzor vrhovnega poveljnika zavezniških sil v Evropi (SACEUR) in bodo zanj veljala Natova pravila za delovanje.
28 Končna redakcija
DRUGO
saccharin.
saharin.
29 Končna redakcija
DRUGO
Mr H.-G. Sachs, Ambassador,
H.-G. Sachs, veleposlanik,
30 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
HIGGINS. What! That thing! Sacred, I assure you.
HIGGINS Kaj! Kje neki! Zame je sveta, zagotavljam vam.
31 Končna redakcija
DRUGO
Correcting the temperature for quartz-wedge saccharimeters:
Korekcija temperature za saharimetre s kvarčno zagozdo:
32 Končna redakcija
DRUGO
Acer saccharum Marsh., originating in North American countries,
Acer saccharum Marsh., ki izvira iz severnoameriških držav,
33 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000L0029
Acer saccharum Marsh, Populus L., and Quercus L. other than Quercus suber L.
Acer saccharum Marsh, Populus L., in Quercus L., razen Quercus suber L.
34 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
'That is not a sacrifice,' says this young mother, a psychologist by profession.
»To ni žrtev,« pripoveduje mlada mati, po poklicu psihologinja.
35 Končna redakcija
finance
CELEX: 31979L0796
Saccharimeter graduated for the normal weight of 26 g of sucrose, or polarimeter
Saharimeter, graduiran za normalno maso 26 g saharoze, ali polarimeter
36 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
A hunchback dressed only in sackcloth tugs at my sleeve and sticks out a dirty hand.
Za rokav me pocuka grbavec, odet le v vreče iz jute, in nastavlja umazano dlan.
37 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
In certain samples occur among fossils also echinoderms of the genus Saccocoma (Pl. 5, fig. 4, 5).
V nekaterih vzorcih opazujemo med fosili tudi iglokožce rodu Saccocoma (tab. 5, sl. 4, 5).
38 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
To this objective I sacrificed wider interpretative and formative passages that could be easily inserted.
Ravno temu sem žrtvoval širše interpretativne, formativne odlomke, ki bi jih brez težav lahko navedel.
39 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
[Rising to explain] You see, she'll be a pupil; and teaching would be impossible unless pupils were sacred.
(Vstane, da bi razložil.) Samo poglejte, učenka bo in pouk ni mogoč, če niso učenci sveti.
40 Končna redakcija
DRUGO
When a quartz wedge saccharimeter is used, the optical rotation of the whole is a function of the temperature.
Če uporabimo saharimeter s kvarčno zagozdo, je optična rotacija celote odvisna od temperature.
41 Končna redakcija
DRUGO
In that case, the solution is brought up to the temperature of the saccharimeter, prior to making up to 100 cm3.
V tem primeru raztopino najprej segrejemo do temperature saharimetra, preden jo dopolnimo do 100 cm3.
Prevodi: en > sl
1–50/835
SACL