Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
1–50/151
SACL
1deSACLinformatika
1
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#102322
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
2enSACL
2
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#102322
Projekt: Microsoft Terminology Database
3esSACL
3
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#102322
Projekt: Microsoft Terminology Database
4frSACL
4
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#102322
Projekt: Microsoft Terminology Database
5itSACL
5
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#102322
Projekt: Microsoft Terminology Database
6enSACEU splošno
6
Zadnja sprememba: 2023-10-24
#93646
Področje::
EU splošno
7enSACračunovodstvo
7
Zadnja sprememba: 2010-02-11
#99412
Področje::
računovodstvo
8enSACmednarodne organizacije
8
Zadnja sprememba: 2006-01-10
#61094
Področje::
mednarodne organizacije
9slSAC
9
Zadnja sprememba: 2006-01-10
#61094
10enSACokolje
10
Zadnja sprememba: 2008-09-03
#25328
Področje::
okolje
  • de
    Definicija: [V]on den Mitgliedstaaten [der Europäischen Union] durch eine Rechts- oder Verwaltungsvorschrift und/oder eine vertragliche Vereinbarung als ein von gemeinschaftlicher Bedeutung ausgewiesenes Gebiet, in dem die Maßnahmen, die zur Wahrung oder Wiederherstellung eines günstigen Erhaltungszustandes der natürlichen Lebensräume und/oder Populationen der Arten, für die das Gebiet bestimmt ist, erforderlich sind, durchgeführt werden.
    Opomba: Die Begriffe "besonderes Erhaltungsgebiet" (BEG) und "besonderes Schutzgebiet" (BSG) werden in einigen deutschen EU Texten nicht klar unterschieden. Im Gegensatz zum BEG, das ein nach Flora-Fauna-Habitat-Richtlinie ausgewiesenes Schutzgebiet ist, ist ein BSG eigentlich ein nach Vogelschutzrichtlinie ausgewiesenes Schutzgebiet. Die FFH-Richtlinie definiert aber den Terminus "besonderes Schutzgebiet" anstatt korrekter "besonderes Erhaltungsgebiet". Dies verdeutlichen die englische und französische Sprachfassung dieser Vorschrift, die nicht den Begriff der Vogelschutzrichtlinie, sondern einen eigenen Gebietsbegriff verwenden, der zutreffender als "besonderes Erhaltungsgebiet" zu übersetzen wäre.
  • fr
    Definicija: Site d'importance communautaire désigné par les États membres par un acte réglementaire, administratif et/ou contractuel où sont appliquées les mesures de conservation nécessaires au maintien ou au rétablissement, dans un état de conservation favorable, des habitats naturels et/ou des populations des espèces pour lesquels le site est désigné.
    Opomba: Ce terme est spécifique au réseau Natura 2000.
  • it
    Glejte tudi:IATE
    Definicija: Sito di importanza comunitaria designato dagli Stati membri mediante un atto regolamentare, amministrativo e/o contrattuale in cui sono applicate le misure di conservazione necessarie al mantenimento o al ripristino, in uno stato di conservazione soddisfacente, degli habitat naturali e/o delle popolazioni delle specie per cui il sito č designato.
    Opomba: Proposta del Gruppo di Armonizzazione.
    Glejte tudi:IATE
  • sl
    Definicija: [O]bmočje, pomembno za Skupnost, ki ga države članice določijo z zakonskim, upravnim in/ali pogodbenim aktom in kjer se uporabljajo potrebni ohranitveni ukrepi za vzdrževanje ali obnovitev ugodnega stanja ohranjenosti naravnih habitatov in/ali populacij vrst, za katere je bilo območje določeno.
    Vir - besedilo: 31992L0043 Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst
    Opomba: Predlog Usklajevalne skupine LexALP.
11ensacktekstil
11
Zadnja sprememba: 2008-07-25
#31258
Področje::
tekstil
  • en
    Vir - besedilo: 32000R2787 Commission Regulation (EC) No 2787/2000 of 15 December 2000 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code, Annex III
  • sl
    Vir - besedilo: 32000R2787 Uredba Komisije (ES) št. 2787/2000 z dne 15. decembra 2000 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti
    Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
12essacarinformatika
12
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#114684
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
13deSachepravo
13
Zadnja sprememba: 2020-08-25
#136282
Področje::
pravo
  • sl
    Definicija: 1. Stvar je samostojen telesni predmet, ki ga človek lahko obvladuje. 2. Za stvar se štejejo tudi različne oblike energije in valovanja, ki jih človek lahko obvladuje.
    Vir definicije: Stvarnopravni zakonik, Uradni list RS, št. 87/02, 91/13 in 23/20
14ensackedokolje
14
Zadnja sprememba: 2012-06-12
#121421
Področje::
okolje
15enSACLOSobramba
15
Zadnja sprememba: 2009-08-19
#65470
Področje::
obramba
16ensachetsplošno
16
Zadnja sprememba: 2023-08-28
#31257
Področje::
splošno
  • en
    Vir - besedilo: 32000R2787 Commission Regulation (EC) No 2787/2000 of 15 December 2000 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code, Annex III
17enSACEURmednarodne organizacije
17
Zadnja sprememba: 2014-04-23
#61095
Področje::
mednarodne organizacije
18slSACEUR
18
Zadnja sprememba: 2014-04-23
#61095
19ensaccademedicina
19
Zadnja sprememba: 2012-06-04
#121198
Področje::
medicina
20ensack-upribištvo
20
Zadnja sprememba: 2006-10-06
#47318
Področje::
ribištvo
  • en
    Definicija: "Sack-up" means that part of the fishing process when the catch is concentrated near the surface for loading aboard the vessel.
    Vir - besedilo: 31999D0337 council Decision of 26 April 1999 on the signature by the European Community of the Agreement on the International Dolphin Conservation Programme, Annex VIII
  • sl
    Definicija: "Izvlečenje" pomeni tisti del ribolovnega postopka, ko je ulov zgoščen blizu površine, da se ga naloži na krov plovila.
    Vir - besedilo: 31999D0337 Sklep Sveta z dne 26. aprila 1999 o podpisu Sporazuma o mednarodnem programu za ohranjanje delfinov s strani Evropske skupnosti, Priloga VIII/1(d)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
21deSachsengeografija
21
Zadnja sprememba: 2013-05-22
#122737
Področje::
geografija
22enSACLANTmednarodne organizacije
22
Zadnja sprememba: 2006-01-10
#61096
Področje::
mednarodne organizacije
23slSACLANT
23
Zadnja sprememba: 2006-01-10
#61096
24deSachgutokolje
24
Zadnja sprememba: 2008-09-08
#90164
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
okolje
  • de
    Sobesedilo: Die Vertragsparteien vereinbaren, nach vergleichbaren Kriterien zur Quantifizierung der Erosion von Böden die durch flächenhafte Erosion betroffenen Alpengebiete zu kartieren und in Bodenkataster aufzunehmen, soweit dies für den Schutz von Sachgütern erforderlich ist [...].
  • fr
    Sobesedilo: L'érosion des sols est à limiter au strict minimum. Les surfaces endommagées par l'érosion du sol et les glissements de terrain devraient être assainis autant que nécessaire pour la protection de l'homme et des biens matériels.
  • it
    Sobesedilo: In funzione della protezione dell'uomo e dei beni materiali occorre attuare misure per arginare l'erosione dovuta alle acque e contenere i deflussi in superficie [...].
    Glejte tudi:IATE
  • sl
    Sobesedilo: Pogodbenice se dogovorijo, da bodo na podlagi primerljivih meril za določitev obsega erozije tal kartirale alpska območja, prizadeta zaradi večje erozije, in jih vnesle v katastre tal, če je to potrebno za zaščito materialnih dobrin.
25enair sacokolje
25
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#70103
Področje::
okolje
26enyolk-sackemija
26
Zadnja sprememba: 2005-12-16
#60577
Področje::
kemija
  • en
    Vir - besedilo: 32001L0059 Commission Directive 2001/59/EC of 6 August 2001 adapting to technical progress for the 28th time Council Directive 67/548/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances, Annex 5F(C.15)
  • sl
    Vir - besedilo: 32001L0059 Direktiva Komisije 2001/59/ES z dne 6. avgusta 2001 o 28. prilagoditvi tehničnemu napredku Direktive Sveta 67/548/EGS o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi, Priloga 5F(C.15)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za zdravje
27enyolk sacveterina
27
Zadnja sprememba: 2024-01-04
#7041
Področje::
veterina
28deSachkontoinformatika
28
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#102408
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
  • en
    Definicija: The part of an accounting system that is used for classifying the monetary value of economic transactions by using a chart of accounts, a fiscal calendar, and one or more currencies.
29deSachkontoinformatika
29
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#103733
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
30deSachkontoračunovodstvo
30
Zadnja sprememba: 2021-04-21
#68139
Področje::
računovodstvo
  • sl
    Definicija: Temeljna poslovna knjiga, v kateri so na podlagi ustreznih knjigovodskih listin dosledno prikazani vsi prihodki in odhodki ter vse spremembe sredstev in obveznosti.
    Vir - ustanova: Računsko sodišče Republike Slovenije
31enSACLANTCENmednarodne organizacije
31
Zadnja sprememba: 2006-01-10
#61097
Področje::
mednarodne organizacije
32slSACLANTCEN
32
Zadnja sprememba: 2006-01-10
#61097
33deSachmangelpravo, trgovina
33
Zadnja sprememba: 2022-09-05
#127604
Področje::
pravo
trgovina
  • sl
    Definicija: Napaka je stvarna:1. če stvar nima lastnosti, ki so potrebne za njeno običajno rabo ali za promet; 2. če stvar nima lastnosti, ki so potrebne za posebno rabo, za katero jo kupec kupuje, ki pa je bila prodajalcu znana ali bi mu bila morala biti znana ...
    Vir definicije: Obligacijski zakonik, Ur. l. RS, št. 97/07
    Vir - besedilo: Zakon o varstvu potrošnikov, Ur. l. RS, št. 98/04
    Vir - besedilo: 32019L0771 Direktiva (EU) 2019/771 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o nekaterih vidikih pogodb za prodajo blaga, spremembi Uredbe (EU) 2017/2394 in Direktive 2009/22/ES ter razveljavitvi Direktive 1999/44/ES
34deSachschadenkonkurenca, zavarovanje AS, trgovina
34
Zadnja sprememba: 2019-04-25
#73604
Področje::
konkurenca
zavarovanje AS
trgovina
35deSachschadenfinance, zavarovanje AS
35
Zadnja sprememba: 2006-10-16
#22218
Področje::
finance
zavarovanje AS
  • en
    Definicija: The result of a business operation where overhead costs are greater than the receipts or income.
    Vir definicije: ISEP / ODE
    Vir - besedilo: 31987L0344 Council Directive on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to legal expenses insurance
36ensacred ibisbiologija, okolje
36
Zadnja sprememba: 2023-07-12
#117367
Področje::
biologija
okolje
37deSachverhaltpravo
37
Zadnja sprememba: 2022-09-26
#86612
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
38ensacred text
38
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97636
Projekt: Eurovoc
39frtexte sacré
39
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97636
Projekt: Eurovoc
40ittesto sacro
40
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97636
Projekt: Eurovoc
41deSachanlagenfinance
41
Zadnja sprememba: 2021-12-10
#138595
Področje::
finance
42deSachleistungsocialne zadeve
42
Zadnja sprememba: 2014-05-21
#23152
Področje::
socialne zadeve
  • en
    Vir - besedilo: 31997R0118 Council Regulation (EC) No 118/97 of 2 December 1996 amending and updating Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community and Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71
  • sl
    Vir - besedilo: 31997R0118 Uredba Sveta (ES) št. 118/97 z dne 2. decembra 1996 o spremembah in posodobitvah Uredbe (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, in Uredbe (EGS) št. 547/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71
    Vir - ustanova: Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve
    Opomba: na področju socialnega varstva
43ensaccharinatekemija
43
Zadnja sprememba: 2010-03-29
#42352
Področje::
kemija
  • en
    Vir - besedilo: 31998L0062 23rd Commission Directive 98/62/EC of 3 September 1998 adapting to technical progress Annexes II, III, VI and VII to Council Directive 76/768/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to cosmetic products
  • sl
    Vir - besedilo: 31998L0062 23. Direktiva Komisije 98/62/ES z dne 3. septembra 1998 o prilagoditvi Prilog II, III, VI in VII k Direktivi Sveta 76/768/EGS o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi s kozmetičnimi izdelki tehničnemu napredku
44ensac-fry stagekemija
44
Zadnja sprememba: 2005-12-16
#60525
Področje::
kemija
  • en
    Vir - besedilo: 32001L0059 Commission Directive 2001/59/EC of 6 August 2001 adapting to technical progress for the 28th time Council Directive 67/548/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances, Annex 5F(C.15)
45ensaccharic acidkemija
45
Zadnja sprememba: 2004-03-31
#48056
Področje::
kemija
  • sl
    Vir - besedilo: 21997A0222(01) Sporazum med Evropsko skupnostjo na eni strani ter vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani, Protokol 2, tabela, tar. št. ex 2918 19 80
    Vir - besedilo: Kombinirana nomenklatura ((http://objave.uradni-list.si/bazeul/URED/2000/120/B/Priloge/RS_-2000-120-05061-OB~P001-0001.PDF)
    Vir - besedilo: Uradni list RS št. 104 (4.12.2002) (Uredba o kombinirani nomenklaturi s carinskimi stopnjami za leto 2003)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
46enmultiwall sacksplošno
46
Zadnja sprememba: 2023-08-28
#31240
Področje::
splošno
  • en
    Vir - besedilo: 32000R2787 Commission Regulation (EC) No 2787/2000 of 15 December 2000 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code, Annex III
47deSachsen-Anhalt
47
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97659
Projekt: Eurovoc
48hrSachsen-Anhalt
48
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97659
Projekt: Eurovoc
49laAcer saccharumbiologija
49
Zadnja sprememba: 2023-07-11
#115947
Področje::
biologija
50deSachverständigerpravo
50
Zadnja sprememba: 2006-05-10
#2792
Področje::
pravo
Zadetki
1–50/151
SACL