Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/297
vérifications
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Vérifications
Preverjanja
2 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Vérifications des succursales étrangères
Preverjanje tujih podružnic
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Interruption des vérifications sur place
Prekinitev preverjanj na kraju samem
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0414
Contrôles et vérifications des États membres
Pregledi in preverjanja, ki jih opravljajo države članice
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Résultats des vérifications partielles sur place
Rezultati delnih preverjanj na kraju samem
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
la nature et l'étendue des vérifications opérées;
o značilnostih in obsegu izvedenih pregledov;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Les déclarations et les vérifications à réaliser sont précisées ci-dessous.
Poročila in preverjanja, ki jih je treba opraviti, so podrobno opisani v nadaljevanju.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Les vérifications des navires doivent être effectuées par les fonctionnaires de l'Administration.
Preverjanje ladij opravljajo uradniki uprave.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
autoriser des contrôleurs des comptes ou des experts à effectuer des vérifications ou des enquêtes.
omogočanja revizorjem ali izvedencem, da opravijo preverjanje ali preiskave.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
des vérifications effectuées au niveau de l'agriculteur présentant la demande d'aide. Celles-ci concernent:
preglede na ravni kmeta, ki zaprosi za pomoč:
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 si les vérifications pertinentes ne sont pas achevées dans les délais spécifiés dans la section 19.1.1;.
.1 če se ustrezna preverjanja ne opravijo v rokih, določenih v oddelku 19.1.1;
12 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
La Commission permanente devra donc se limiter à effectuer des vérifications définies dans le mandat qui suit.
Stalni odbor se zato omeji na izvajanje postopkov preverjanja opredeljenih v njegovem mandatu.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
5 des dispositions ont été prises pour procéder aux vérifications requises aux termes de la section 19.1.1.1;.
.5 so bili sprejeti ustrezni ukrepi za opravljanje obveznih preverjanj v skladu z oddelkom 19.1.1.1;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0065
Élément de vérification
Preverjanje
15 Končna redakcija
CELEX: 41999D0018
vérification d'identité,
ugotavljanje istovetnosti oseb,
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
L'Administration peut toutefois confier les vérifications à un organisme de sûreté reconnu visé à la règle XI-2/1.
Vendar pa lahko uprava zaupa preverjanja priznani organizaciji za izvajanje zaščitnih ukrepov iz pravila XI-2/1.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Chaque navire auquel s'applique la présente partie du Code doit être soumis aux vérifications spécifiées ci-dessous:.
Vsaka ladja, za katero se uporablja ta del kodeksa, je predmet preverjanj, določenih v nadaljevanju:
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
2 la date d'expiration peut rester inchangée, à condition qu'une ou plusieurs vérifications supplémentaires soient effectuées de telle sorte que les intervalles maximaux entre les vérifications prescrites aux termes de la section 19.1.1 ne soient pas dépassés.
.2 lahko datum izteka ostane nespremenjen, če se opravi eno ali več dodatnih preverjanj, tako da niso preseženi najdaljši časovni razmiki med preverjanji, predpisani v oddelku 19.1.1.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
VÉRIFICATION DE LA CONFORMITÉ
POTRJEVANJE SKLADNOSTI
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0752
Il convient également de prévoir les vérifications à effectuer par les organismes de contrôle et qu'un système de sanctions soit établi.
Povrh tega je treba predvideti preglede, ki jih opravijo inšpekcijski organi in uvesti sistem kazni.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
6 prendre des dispositions en vue des vérifications initiales et ultérieures du navire par l'Administration ou l'organisme de sûreté reconnu;.
.6 organiziranje, da uprava ali priznana organizacija za izvajanje zaščitnih ukrepov opravita začetni pregled in kasnejše preglede ladje;
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
De telles déclarations sont effectuées sans préjudice des contrôles ou vérifications prévues par les réglementations nationales ou communautaires.
Take izjave se podajo, ne da bi posegale v preverjanja in preiskave v skladu z državnimi pravili in pravili Skupnosti.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Vérification par recoupement IFM-CEPM
Navzkrižno preverjanje MFI-MPEC
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Les vérifications effectuées auprès de la première société ont confirmé qu'elle avait communiqué des renseignements trompeurs sur ses coûts et sa politique des prix.
Preverjanje prve družbe je potrdilo, da so bili predloženi podatki v zvezi s stroški in cenovno politiko podjetja zavajajoči.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
des vérifications visant à s'assurer que tous les animaux présents dans l'exploitation et concernés par l'obligation de détention sont effectivement éligibles à l'aide demandée,
da so vse živali, navzoče na kmetijskem gospodarstvu in še vedno v obdobju obvezne reje, upravičene do pomoči, za katero je bil vložen zahtevek,
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
3 au moins une vérification intermédiaire.
.3 vsaj enega vmesnega preverjanja.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0065
le caractère de vérification est un chiffre
Znak za preverjanje sestavlja le en numerični znak.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Procédure de vérification pour les systèmes
Postopek verifikacije za sisteme
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Déclaration CE de vérification des systèmes
ES-izjava o verifikaciji sistemov
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Parties concernées et visites de vérification
Zainteresirane stranke in preveritveni obiski
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Alors qu'il était procédé aux vérifications auprès de la deuxième société, la Commission a reçu une lettre anonyme adressée personnellement aux fonctionnaires chargés du contrôle, les menaçant de mort.
Med preverjanjem druge družbe je Komisija prejela anonimno pismo z grožnjo s smrtjo, naslovljeno osebno na uradnike, ki so izvajali preverjanja.
32 Končna redakcija
CELEX: 41998D0059
En outre, les conseillers en matière de documents assistent les transporteurs et le personnel de contrôle dans les aéroports et les ports maritimes de départ lors des vérifications préalables à l'embarquement.
Prav tako svetovalci za dokumente pomagajo prevoznikom in kontrolnemu osebju pri izvajanju kontrolnih pregledov pred vkrcanjem na izstopnih letališčih in v izstopnih pristaniščih.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
7 veiller à ce que les défectuosités et les non-conformités identifiées lors des audits internes, des examens périodiques, des inspections de sûreté et des vérifications de conformité soient rectifiées rapidement;.
.7 zagotavljanje, da se pomanjkljivosti in neskladja, odkrita med notranjimi revizijami, rednimi pregledi, varnostnimi pregledi in preverjanjem skladnosti, ustrezno obravnavajo in razrešijo;
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Toutes les informations disponibles, issues, notamment, de la vérification partielle sur place, des vérifications effectuées auprès des importateurs et des statistiques d'Eurostat, indiquent qu'ils ont été exactement rapportés.
Vsi razpoložljivi podatki, vključno z delnim preverjanjem, opravljenim v Pakistanu, preverjanji uvoznikov in statistiko Eurostata, so pokazali, da so bili ti točno prikazani.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Vu le caractère spécifique et personnel de cette lettre de menace, la Commission a estimé que les conditions nécessaires n'étaient pas réunies pour effectuer les vérifications et que l'enquête s'en trouvait fortement entravée.
Glede na svojevrstno, osebno naravo pisma z grožnjo s smrtjo, ki so ga prejeli uradniki Komisije, je Komisija menila, da niso izpolnjeni potrebni pogoji za izvajanje preverjanj in da te okoliščine močno ovirajo preiskavo.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
VÉRIFICATION DES NAVIRES ET DÉLIVRANCE DES CERTIFICATS
Preverjanje in certificiranje ladij
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Au niveau de sûreté 2, le SSP devrait définir les mesures de sûreté supplémentaires à appliquer pendant la livraison des provisions de bord en prévoyant des vérifications avant la réception des provisions à bord et au moyen d'inspections renforcées.
Za stopnjo zaščite 2 mora varnostni načrt ladje opredeliti dodatne zaščitne ukrepe, ki se uporabljajo v času dostave ladijskih zalog, tako da se pred sprejetjem zalog na krov opravijo preverjanja, pregledi pa so bolj podrobni.
Prevodi: fr > sl
1–50/297
vérifications