Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–50/701
autorizzazione
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Autorizzazione e legge applicabile
Dovoljenje in veljavni pravni red
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
AUTORIZZAZIONE E SORVEGLIANZA DEI MEDICINALI VETERINARI
DOVOLJENJE ZA PROMET IN NADZOR VETERINARSKIH ZDRAVIL
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
AUTORIZZAZIONE E SORVEGLIANZA DEI MEDICINALI PER USO UMANO
DOVOLJENJE ZA PROMET IN NADZOR ZDRAVIL ZA HUMANO UPORABO
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Revoca dell'autorizzazione
Odvzem dovoljenja
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Oggetto dell'autorizzazione
Obseg dovoljenja
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Requisiti per l'autorizzazione
Zahteva za dovoljenje
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
CAPO I Domande di autorizzazione
Vloge za izdajo dovoljenja
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
data della prima autorizzazione o del rinnovo dell'autorizzazione;
datum izdaje prvega dovoljenja ali datum podaljšanja dovoljenja;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
CONDIZIONI E PROCEDURE PER L'AUTORIZZAZIONE
POGOJI IN POSTOPKI ZA DOVOLJENJE
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
una copia dell'autorizzazione a livello comunitario.
kopijo izdanega dovoljenja.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
L'autorizzazione spetta di diritto nei casi seguenti:
Uradnik lahko dobi tako dovoljenje v naslednjih primerih:
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Consultazione tra autorità prima di un'autorizzazione
Posvetovanje med organi pred izdajo dovoljenja
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
la domanda non è conforme ai criteri di autorizzazione;
vloga ne ustreza merilom za pridobitev dovoljenja za promet, ali
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio;
imetnik dovoljenja za promet;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
numero(i) dell'autorizzazione all'immissione in commercio;
številka oziroma številke dovoljenja za promet;
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0065
Prima componente: richiedente/titolare dell'autorizzazione
Vlagatelj/imetnik soglasja
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Procedure per la concessione e il rifiuto dell'autorizzazione
Postopki za izdajo dovoljenja ali zavrnitev zahtevkov za izdajo dovoljenja
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
L'autorizzazione può essere chiesta anche in via preventiva.
Tako pooblastilo se lahko uporabi tudi kot varnostni ukrep.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Fissazione e trasferimento di diritti all'aiuto con autorizzazione
Vzpostavitev in prenos pravic do plačila z odobritvijo
20 Končna redakcija
Autorizzazioni globali
Globalna dovoljenja
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
non soddisfa più le condizioni cui è subordinata l'autorizzazione;
ne izpolnjuje več pogojev, pod katerimi je bilo dovoljenje izdano;
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Riesame periodico delle condizioni per ottenere l'autorizzazione iniziale
Redni pregled izpolnjevanja pogojev za začetno dovoljenje
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
L'autorizzazione può essere tuttavia rinnovata alle medesime condizioni.
Pod enakimi pogoji ga je mogoče obnoviti.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0065
Qualora sia concessa l'autorizzazione all'immissione in commercio di un OGM:
Kadar se za dajanje GSO v promet izda soglasje ali dovoljenje:
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Un funzionario può chiedere l'autorizzazione per lavorare a orario ridotto.
Uradnik lahko zaprosi za dovoljenje, da dela z delovnim časom, krajšim od polnega.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0065
l'autorizzazione deve specificare l'identificatore unico assegnato a tale OGM;
se v soglasju ali dovoljenju opredeli posebni identifikator za navedeni GSO;
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0131
Nessuna autorizzazione è concessa per le attività che hanno già avuto luogo.
Že izvedenih dejavnosti se ne odobri.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0234
Nessuna autorizzazione è concessa per le attività che hanno già avuto luogo.
Odobritve se ne izdajo za že izvedene dejavnosti.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
Nessuna autorizzazione è concessa per le attività che hanno già avuto luogo.
Za dejavnosti, ki so bile že izvedene, dovoljenja ni mogoče izdati.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
La conferma dell'autorizzazione è legata al riesame annuale di tali condizioni.
Podaljšanje dovoljenja za promet je povezano z vsakoletno ponovno oceno teh pogojev.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
In tal caso il rilascio dell'autorizzazione non pregiudica l'esito della procedura.
V tem primeru izdano dovoljenje ne posega v izide tega postopka.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
Il regolamento (CE) n. 1/2003 abolisce il sistema di notificazione e autorizzazione.
Uredba (ES) št. 1/2003 ukinja sistem priglasitev in dovoljenj.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Tale autorizzazione può essere rilasciata solo per ragioni obiettive e verificabili.
Taka dovoljenja se lahko izdajo samo na podlagi objektivnih, preverljivih razlogov.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Un'impresa di investimento che chiede l'autorizzazione a estendere la propria attività ad altri servizi o attività di investimento o a servizi accessori non coperti dall'autorizzazione iniziale presenta una richiesta di estensione della sua autorizzazione.
Investicijsko podjetje, ki želi dovoljenje za razširitev svoje dejavnosti na dodatne investicijske storitve ali dejavnosti ali pomožne storitve, ki niso bile predvidene v prvotnem dovoljenju, predloži zahtevo za razširitev svojega dovoljenja.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
La conferma dell'autorizzazione è legata al riesame annuale di tali condizioni.";
Podaljšanje dovoljenja je povezano z letno oceno teh pogojev.";
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
SEZIONE 1 Requisiti delle domande d'autorizzazione di alimenti geneticamente modificati
ODDELEK 1 Zahteve za vloge za izdajo dovoljenja za gensko spremenjena živila in krmo
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
la domanda non è conforme ai criteri di autorizzazione fissati dal presente regolamento;
vloga ne izpolnjuje meril za pridobitev dovoljenja za promet, določenih v tej uredbi;
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Se la legislazione nazionale richiede l'autorizzazione dell'autorità giudiziaria per consentire l'assistenza prevista dal paragrafo 6, si provvede a chiedere tale autorizzazione.
Če je za pomoč iz odstavka 6 po nacionalnih predpisih treba pridobiti pooblastilo sodišča, se za takšno pooblastilo zaprosi.
Prevodi: it > sl
1–50/701
autorizzazione