Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
dokument
1 Končna redakcija
DRUGO
dokument
document
2 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument
Document Form
3 Pravna redakcija
promet
Dokument
Document.............................................
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
DOKUMENT O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH USTAVE MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE ZVEZE (ŽENEVA 1992)
INSTRUMENT AMENDING THE CONSTITUTION OF THE INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION (GENEVA, 1992)
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
DOKUMENT O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH KONVENCIJE MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE ZVEZE (ŽENEVA 1992)
INSTRUMENT AMENDING THE CONVENTION OF THE INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION (GENEVA, 1992)
6 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Dokument kot glavni cilj postavlja najvišjo možno raven zdravja za vsakega posameznika ter krepitev in varovanje zdravja vsega prebivalstva.
In this document is presented as the principal aim the highest possible level of health for each individual, as well as strengthening and protecting health of the entire population.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 4
Dokument o p rednosti Če se zahteva prednost prejšnje prijave, lahko pogodbenica zahteva, da se v skladu s pogoji, predpisanimi v pravilniku, vložita kopija prejšnje prijave in prevod, če prejšnja prijava ni v jeziku, ki ga sprejema urad.
[ Priority Document ] Where the priority of an earlier application is claimed, a Contracting Party may require that a copy of the earlier application, and a translation where the earlier application is not in a language accepted by the Office, be filed in accordance with the requirements prescribed in the Regulations.
8 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Dokument med drugim opisuje sam pristopni proces, opredeljuje delovni načrt za okoljske pristopne dejavnosti in prednostne naloge, predstavlja oceno usklajenosti okoljske zakonodaje z evropsko in zagotavlja spremljanje ter uveljavljanje okoljske zakonodaje.
The document describes the accession process itself; defines the operational plan for accession activities and priority tasks with regard to the environment; assesses the compliance of Slovenian environmental legislation with that of the EU; and provides for the supervision and enforcement of environmental legislation.
9 Končna redakcija
CELEX: 41997D0035
Dokument vsebuje:
The document shall contain:
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Dokument o premiku
Movement document
11 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
Dokument protieksplozijske zaščite
Explosion protection document
12 Končna redakcija
CELEX: 41998D0057
Dokument se izdela v vsaj treh jezikih.
The document shall be produced in at least three languages.
13 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Dokument RTV Slovenija je bil bolj skromen:
The RTV Slovenia's document was more modest.
14 Končna redakcija
CELEX: 41999D0013
Dokument SCH/II (95) 16, rev. 19, neobjavljen.
Document SCH/II (95) 16, rev 19: not published.
15 Končna redakcija
Dokument Komisije KOM(90) 314 z dne 13.9.1990.
Commission document COM(90) 314 of 13.9.1990.
16 Končna redakcija
DRUGO
Dokument je plastificiran (vzorec folije je viden tu spodaj).
The document is laminated in foil (the image of the foil can be seen below).
17 Končna redakcija
CELEX: 41997D0035
Dokument se odobri v prvem četrtletju leta, ki sledi zadevnemu proračunskemu letu.
Approval shall be given during the first quarter of the year following the budgetary year in question.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Dokument o premiku mora izpolniti imetnik v skladu z vzorcem, ki ga pripravi pristojni organ;
The movement document must be completed by the keeper on the basis of a model drawn up by the competent authority;
19 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
dokument iz odstavka 1 je nadomeščen s kopijo dokumenta T 2 M, ki navaja izvor prevažane količine.
the document mentioned in paragraph 1 is replaced by a copy of document T 2 M indicating the origin of the quantities transported.
20 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
dokument iz odstavka 1 je nadomeščen s kopijo ene od deklaracij iz členov 8 in 10 o prevažani količini;
the document mentioned in paragraph 1 is replaced by a copy of one of the declarations provided for in Articles 8 or 10 pertaining to the quantities transported;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Dokument je sestavljen iz dveh velikih delov, "funkcionalnega dela" in "tehničnega dela".
The document consists of two major parts, the "Functional" part and the "Technical" part.
22 Končna redakcija
CELEX: 41995D0020
Dokument SCH/I (95) 40, rev. 6 o postopku za uporabo člena 2(2) Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma se sprejme.
Document SCH/I (95)40 rev. 6 on the procedure for applying Article 2(2) of the Convention is hereby approved.
23 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
dokument protieksplozijske zaščite je lahko del ocene tveganja za zdravje in varnost pri delu po členu 9 Direktive 98/391/EGS;
the explosion protection document may be part of the assessment of the risks to health and safety at work required by Article 9 of Directive 89/391/EEC;
24 Končna redakcija
CELEX: 41997D0035
Dokument overi finančni inšpektor francoskega Ministrstva za notranje zadeve, Predsedstvo pa ga pošlje vsem pogodbenicam in sodelujočim državam.
The document shall be certified by a financial controller of the French Ministry of the Interior and sent to all the Contracting Parties and cooperating States by the Presidency-in-office.
25 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
Dokument protieksplozijske zaščite se pripravi pred začetkom dela ter znova pregleda in popravi, kadar pride do bistvenih sprememb, razširitev ali zamenjav na delovnem mestu, pri delovni opremi ali organizaciji dela.
The explosion protection document shall be drawn up prior to the commencement of work and be revised when the workplace, work equipment or organisation of the work undergoes significant changes, extensions or conversions.
26 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
dokument protieksplozijske zaščite vključuje opredelitev nevarnosti, oceno tveganja in določitev posebnih ukrepov, ki jih je treba sprejeti za varovanje zdravja in varnosti delavcev, ogroženih zaradi eksplozivnega ozračja v skladu s členom 9 Direktive 89/391/EGS;
the explosion protection document includes the identification of the hazards, the evaluation of risks and the definition of the specific measures to be taken to safeguard the health and safety of workers at risk from explosive atmospheres, in accordance with Article 9 of Directive 89/391/EEC;
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0631
Dokument o upravičenosti do storitev v skladu s členom 31 Uredbe, ki ga izda pristojni nosilec, v vsakem posameznem primeru, ima za izvajalca zdravstvenih storitev enak pomen kot nacionalno dokazilo o upravičenosti oseb, zavarovanih pri nosilcu v kraju začasnega prebivališča.
A document issued by the competent institution for entitlement to benefits in accordance with Article 31 of the Regulation, in each individual case concerned, shall have the same effect with regard to the care provider as national evidence of the entitlements of persons insured with the institution of the place of stay.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0631
Dokument o upravičenosti do storitev v skladu s členom 22(1)(a)(i) Uredbe, ki ga izda pristojni nosilec, v vsakem posameznem primeru, ima za izvajalca zdravstvenih storitev enak pomen kot nacionalno dokazilo o upravičenosti oseb, zavarovanih pri nosilcu v kraju začasnega prebivališča.
A document issued by the competent institution for entitlement to benefits in accordance with Article 22(1)(a)(i) of the Regulation, in each individual case concerned, shall have the same effect with regard to the care provider as national evidence of the entitlements of the persons insured with the institution of the place of stay.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0631
Dokument o upravičenosti do storitev v skladu s členom 25(1)(a) Uredbe, ki ga izda pristojni nosilec, v vsakem posameznem primeru, ima za izvajalca zdravstvenih storitev enak pomen kot nacionalno dokazilo o upravičenosti oseb, zavarovanih pri nosilcu v kraju, kamor je brezposelna oseba odšla.";
A document issued by the competent institution for entitlement to benefits in accordance with Article 25(1)(a) of the Regulation, in each individual case concerned, shall have the same effect with regard to the care provider as national evidence of the entitlements of persons insured with the institution of the place to which the unemployed person has gone."
30 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Dokument tudi dodaja, enako kot protokol o sistemu javne radiodifuzije v državah članicah (protokol, dodan amsterdamski pogodbi o Evropski uniji, leta 1997 - Protocol on the System of Public Broadcasting in the Member States, 1997, in dokument ebu o javni radiodifuziji - The Public Service Broadcasting Remit: Today and Tomorrow, 1998), da vsaka država članica sama določi način delovanja (organizacijsko strukturo in sistem Financiranja) javnega servisa in njegove dejavnosti, to pomeni, da se bodo javni sistemi v evropskih državah še naprej precej razlikovali, države pa bodo imele pri njihovem oblikovanju dokaj proste roke.
Obviously, the ebu document, just like the Protocol on the System of Public Broadcasting in the Member States, annexed to the Amsterdam Treaty, leaves the decision on the organizational structure and funding regime to individual member states, meaning that pbs systems across the eu will remain different, with legislators in these countries having rather broad authorities to shape them.
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1984
DOKUMENT št.:
DOCUMENT No:
32 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument vsebuje:
The document shall contain:
33 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument omogoča:
It allows:
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0072
Dokument 15419/02.
Document 15419/02.
35 Pravna redakcija
DRUGO
dokument o prevozu,
the transport document,
36 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003R1560
dokument o prebivanju:
residence document:
37 Pravna redakcija
promet
dokument o registraciji;
registration document;
38 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument je bil objavljen:
Document delivered on:
39 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument o delovnem programu EATCHIP
EATCHIP Work Programme Document
40 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument hrani carinski urad odhoda.
That document shall be kept by the customs office of departure.
41 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
DOKUMENT INŠPEKTORJA O ISTOVETNOSTI
INSPECTOR'S DOCUMENT OF IDENTITY
42 Pravna redakcija
DRUGO
dokument izvira iz države članice in
the document originates from a Member State and
43 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument je treba vsekakor predložiti:
The document must in any case be presented:
44 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument SCH/II-Vision (99)5 je zaupen.
Document SCH/II-Vision (99)5 shall be classified as confidential.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument se izdela v vsaj treh jezikih.
The document shall be produced in at least three languages.
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0669
DOKUMENT O ULOVU RIB VRSTE DISSOSTICHUS
DISSOSTICHUS CATCH DOCUMENT
47 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument o zahtevah za programsko opremo
Software Requirements Document
48 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument o prevozu iz člena 14(1)(a) in dokument o prevozu iz člena 14(1)(b) Direktive
The transport document referred to in Article 14 (1) (a) and the one referred to in Article 14 (1) (b) of Directive
49 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument SCH/II (95) 16, rev. 19, neobjavljen.
Document SCH/II (95) 16, rev 19: not published.
50 Pravna redakcija
DRUGO
DOKUMENT ZA ORGANIZACIJO REGIONALNIH OKROGLIH MIZ
DOCUMENT FOR THE ORGANISATION OF REGIONAL ROUND TABLES
Prevodi: sl > en
1–50/1000
dokument