Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
dokumenti
1 Končna redakcija
DRUGO
DOKUMENTI
DOCUMENTS
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Dokumenti v zrakoplovu
Documents in an aircraft
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Dokumenti v postopku ugovora
Documents in opposition proceedings
4 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-57
Dokumenti za pogajanja o pristopu k EU
EU accession negotiation documents
5 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Dokumenti se vpisujejo, številčijo in vlagajo po zaporednem vrstnem redu;
Documents shall be registered, numbered and filed in serial order;
6 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
Dokumenti Nata, ki lahko usmerjajo oblikovanje izvedbenih dogovorov med udeleženkama, med drugim zajemajo:
NATO documents that may guide the establishment of the Participants' Implementing Arrangements include but are not limited to:
7 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Dokumenti s stopnjo zaupnosti, ki se odstranijo iz poslovnih prostorov zaradi sestankov, naj se prenašajo v zaklenjenih in odobrenih poslovnih kovčkih, ki naj bodo v trajni lasti zadevne osebe.
Classified documents removed from the premises for meetings should be carried in locked and approved briefcases which should remain in the permanent possession of the person concerned.
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Dokumenti in kopije dokumentov, ki jih v skladu s to konvencijo priskrbijo ali objavijo pogodbenice, so lahko napisani v njenem jeziku (jezikih), razen v primerih, navedenih v tretjem odstavku spodaj.
Nothing in this Convention shall be construed as requiring contracting parties to provide and to publish documents or to provide copies of them other than in the language(s) of the contracting party, except as stated in paragraph 3 below.
9 Končna redakcija
DRUGO
dokumenti vozila
vehicle documents
10 Končna redakcija
DRUGO
Dokumenti o pristopu Helenske republike k Evropskim skupnostim
Documents concerning the accesion of the Hellefnic Republic to the European Communities
11 Končna redakcija
DRUGO
Dokumenti o pristopu Kraljevine Španije in Portugalske republike k Evropskim skupnostim
Documents concerning the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Communities
12 Končna redakcija
DRUGO
DOKUMENTI o pristopu Kraljevine Španije in Portugalske republike k Evropskim skupnostim
DOCUMENTS concerning the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Communities
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0060
Dokumenti in podatki so bili predloženi tudi Znanstvenemu odboru za rastline za ločeno posvetovanje.
The documents and information were also submitted to the Scientific Committee for Plants for separate consultation.
14 Končna redakcija
CELEX: 31999L0042
Dokumenti iz odstavkov 1, 2, 3 in 5 ob predložitvi ne smejo biti starejši od treh mesecev po datumu izdaje.
At the time of their production, the documents referred to in paragraphs 1, 2, 3 and 5 may not date from more than three months after their date of issue.
15 Končna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO: Z1-06-1966
Dokumenti za dostavo bodo v dveh izvodih priloženi pošiljki in poslani neposredno na uradni naslov organa za izvajanje.
The delivery documents will be made in duplicate, attached to the consignment and sent directly to the official address of the respective Executive Body.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Dokumenti morajo vključevati izjavo, da klinična preskušanja, izvedena zunaj Evropske unije, ustrezajo etičnim zahtevam Direktive 2001/20/ES.
The documents must include a statement to the effect that clinical trials carried out outside the European Union meet the ethical requirements of Directive 2001/20/EC.
17 Končna redakcija
DRUGO
Dokumenti in informacije, ki morajo biti priloženi zahtevkom za dajatve iz člena 36 izvedbene uredbe Za vložitev zahtevkov iz člena 36 izvedbene uredbe veljajo naslednja pravila:
Documents and information which should accompany claims to the benefits referred to in Article 36 of the implementing Regulation The submission of the claims under Article 36 of the Implementing Regulation shall be subject to the following rules:
18 Končna redakcija
DRUGO
Dokumenti iz (a) in (b) vsebujejo poleg informacij iz členov 6 in 7 Uredbe (EGS) št. 2782/76 stopnjo polarizacije, izračunano na šest decimalnih mest natančno, za vsako uvoženo količino;
The documents referred to at (a) and (b) shall include, in addition to the information listed in Articles 6 and 7 of Regulation (EEC) No 2782/76, the degree of polarisation, calculated to six decimal places, of each quantity imported;
19 Končna redakcija
DRUGO
Dokumenti o prebivanju, dodeljeni državljanom države èlanice EGS, ki so navedeni v tej direktivi, se izdajajo in podaljšujejo brezplaèno ali ob plaèilu zneska, ki ne presega stroškov oziroma obremenitev, ki jih za izdajo ali podaljšanje osebnih dokumentov plaèujejo državljani te države.
The residence documents granted to nationals of a Member State of the EEC referred to in this Directive shall be issued and renewed free of charge or on payment of an amount not exceeding the dues and taxes charged for the issue of identity cards to nationals.
20 Pravna redakcija
DRUGO
dokumenti Komisije
COM documents
21 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti delegacij
Delegations' documents
22 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0390
Dokumenti o premiku
Movement documents
23 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti držav članic
Documents from Member States
24 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti plenarnih zasedanj
Plenary documents
25 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti parlamentarnih odborov
Parliamentary committee documents
26 Pravna redakcija
DRUGO
dokumenti generalnega sekretarja
SEC documents
27 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti usklajevalnih postopkov
Conciliation documents
28 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti drugih teles Parlamenta
Documents from other Parliament bodies
29 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti parlamentarnih delegacij
Parliamentary delegation documents
30 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti s splošnimi informacijami
General information documents
31 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti za kroženje, zunanji uradi
Documents for circulation, external offices
32 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003R1560
Dokumenti o stalnem prebivanju /vizumi
Residence documents/visas
33 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti v zvezi z delovanjem poslancev
Documents relating to Members' activities
34 Pravna redakcija
DRUGO
dokumenti o vozilu in potrdila o prevozu,
vehicle papers and transport certificates,
35 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti se izdajajo v naslednji obliki:
Documents take the following forms:
36 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti v zvezi z delovanjem parlamenta
Documents relating to Parliament's activities
37 Pravna redakcija
DRUGO
dokumenti in podatki iz člena 7(b) do (j).
the documents and particulars referred to in Article 7 (b) to (j).
38 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti se obdelajo v naslednjih postopkih:
Documents shall undergo the following operations:
39 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0603
Dokumenti se priskrbijo v jezikih, ki so na voljo.
Documents shall be provided in the available languages.
40 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Dokumenti v sodnih zadevah, ki so predloženi Sodišču, vključno z dokumenti, ki jih vložijo stranke, ter dokumenti, ki jih vroči sodni tajnik, se vnesejo v register.
The procedural documents in cases brought before the Court, including documents lodged by the parties and documents served by the Registrar, shall be entered in the Register.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti se lahko prenašajo k enemu ali več prejemnikom.
Documents may be transmitted to one or multiple recipients.
42 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Dokumenti se registrirajo takoj, ko se vložijo v sodni pisarni.
Procedural documents shall be registered as soon as they are lodged at the Registry.
43 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003D0635
Dokumenti (razen vozniškega spričevala) v prevozni enoti niso potrebni.
Documents (except for the driver's certificate) need not to be carried on the transport unit.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti se opremijo s stopnjami tajnosti in oznakami na naslednji način:
Classification and markings shall be applied as follows:
45 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2237
Dokumenti za prodajo, prenos ali dostavo v drugo državo članico ali izvoz
Documents for sale in, transfer to or delivery to another Member State or export
46 Pravna redakcija
DRUGO
dokumenti v zvezi z izločitvijo ali ugovorom v skladu s členom 132 Uredbe;
documents relating to exclusion or objection pursuant to Article 132 of the Regulation;
47 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti v zvezi s točkami dnevnega reda se pošljejo takoj, ko so na voljo.
The documents relating to the items on the agenda shall be sent to them as soon as they are available.
48 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti se hranijo v zaklenjenih varnostnih omarah na območjih pod nadzorom.
Documents will be stored in locked security cabinets in controlled areas.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti T2L ali komercialni dokumenti, izpolnjeni v skladu z odstavkom 1, na mestu podpisa pooblaščenega pošiljatelja vsebujejo eno od naslednjih besedil:
The T2L documents or the commercial documents made out in accordance with paragraph 1 shall contain in place of the authorized consignor's signature one of the following phrases:
50 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0603
Dokumenti s seznama v členu 2(2) se vnesejo v register, čim prej je to mogoče.
The documents listed in Article 2(2) shall be entered in the register as soon as possible.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
dokumenti