Vir - besedilo: 32000D0245 Commission Decision on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(4) of Council Directive 89/106/EEC as regards flat glass, profiled glass and glass block products,Annex III (1/6)
Vir - besedilo: 32000D0245 Odločba o postopkih potrjevanja skladnosti gradbenih proizvodov v skladu s členom 20(4) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi s proizvodi iz ravnega stekla, profiliranega stekla in steklenih zidakov
Vir - besedilo: 21997A0812(01) Agreement between the European Community and the United States of America on customs cooperation and mutual assistance in Customs matters, Article 17(4)
Sobesedilo: The Contracting Parties may, in their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings and charges brought before the courts, use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with the provisions of this Agreement.
Vir - besedilo: 21997A0812(01) Sporazum med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o carinskem sodelovanju in medsebojni pomoči pri carinskih zadevah, člen 17(4)
Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
Sobesedilo: Pogodbenici lahko v svojih dokaznih spisih, poročilih in pri zasliševanju prič ter v postopkih in obtožnicah pred sodišči, uporabita kot dokazno sredstvo informacije, ki sta jih prejeli, in dokumente, ki sta jih uporabili skladno z določbami tega sporazuma.
Vir - besedilo: 21994A0226(02) Annex II acceptance of the United Nations' Resolution of 2 July 1993 on the applicability of carnets de passage en douane and CPD carnets to private road vehicles, Preamble (2)
Sobesedilo: Recalling that Annex I to this Convention lays down a model for temporary importation papers (carnets de passage en douane) to be used for the temporary importation of private road vehicles, and that this model as well as the conditions for its use are virtually the same as those for the temporary admission papers (carnet CPD)
Vir - besedilo: 21994A0226(02) Priloga II sprejete Resolucije Združenih narodov z dne 2. julija 1993 o uporabi zvezkov za prehod carine in zvezkov CPD za zasebna cestna vozila, uvod (2)
Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
Sobesedilo: Ob sklicevanju na to, da Priloga I k tej konvenciji določa vzorec dokumentov za začasni uvoz (zvezek za prehod carine), ki se uporablja pri začasnem uvozu zasebnih cestnih vozil in, da so ta vzorec, kakor tudi pogoji za njegovo uporabo, praktično enaki tistim dokumentom za začasen uvoz (zvezek CPD)
Vir - besedilo: Rome Statute of the International Criminal Court, Article 87(2)
Sobesedilo: Requests for cooperation and any documents supporting the request shall either be in or be accompanied by a translation into an official language of the requested State or one of the working languages of the Court, in accordance with the choice made by that State upon ratification, acceptance, approval or accession.
Vir - besedilo: Rimski statut Mednarodnega kazenskega sodišča, člen 87(2)
Vir - ustanova: Komisija za redakcijo prevodov mednarodnih sporazumov
Sobesedilo: Zahteve za sodelovanje in vsi priloženi dokumenti morajo biti v uradnem jeziku zaprošene države ali v enem od delovnih jezikov Sodišča ali pa jim mora biti priložen prevod v enega od teh jezikov v skladu z izbiro te države ob ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
Definicija: A server-based network facility designed for the storage and handling of an organization's documents. A document management system, or DMS, is built around a central library known as a repository and typically supports controlled access, version tracking, cataloging, search capabilities, and the ability to check documents in and out electronically. The open interface specification known as ODMA (Open Document Management API) enables desktop applications that support ODMA to interface with a DMS so that users can access and manage documents from within their client applications.
Vir - besedilo: 31974R1985 Regulation (EEC) No 1985/74 of the Commission of 25 July 1974 laying down detailed rules of application for the fixing of reference prices and free-at-frontier prices for carp
Vir - besedilo: 31974R1985 Uredba Komisije (EGS) št. 1985/74 z dne 25. julija 1974 o podrobnih pravilih za določitev referenčnih cen in cen franko meja za krapa
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 31999R1257 Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and amending and repealing certain Regulations, Article 44 (2)
Vir - besedilo: 31999R1257 Uredba Sveta (ES) št. 1257/1999 z dne 17. maja 1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) ter o spremembi in razveljavitvi določenih uredb
Vir - besedilo: Recommendation on the Content of the Trial Master File and Archiving, http://ec.europa.eu/enterprise/pharmaceuticals/eudralex/vol-10/v10_chap5.pdf (13. 1. 2010)
Vir - besedilo: 31989R4045 Council Regulation (EEC) No 4045/89 of 21 December 1989 on scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Article 1(2)
Vir - besedilo: 31989R4045 Uredba Sveta (EGS) št. 4045/89 z dne 21. decembra 1989 o pregledu transakcij, ki so del sistema financiranja Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, s strani držav članic
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
27slUredba Komisije (ES) št. 884/2001 z dne 24. aprila 2001 o določitvi podrobnih pravil za uporabo v zvezi z dokumenti, ki spremljajo prevoz proizvodov iz grozdja in vina, in z evidencami, ki se vodijo v vinskem sektorjukmetijstvo
28slUredba Komisije (ES) št. 1782/2002 z dne 7. oktobra 2002 o spremembi Uredbe (ES) št. 884/2001 o določitvi podrobnih pravil uporabe v zvezi z dokumenti, ki spremljajo prevoz proizvodov iz grozdja in vina, ter o evidencah, ki se vodijo v vinskem sektorjukmetijstvo
Vir - besedilo: 42003A0613(01) PROTOCOL established in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union, amending, as regards the creation of a customs files identification database, the Convention on the use of information technology for customs purposes, Article 12(a)
Vir - besedilo: 31992R0218 Council Regulation (EEC) No 218/92 of 27 January 1992 on administrative cooperation in the field of indirect taxation (VAT), Article 3(2)
Vir - besedilo: 32002L0094 Commission Directive 2002/94/EC of 9 december 2002 laying down detailed rules for implementing certain provisions of Council Directive 76/308/EEC on mutual assistance for the recovery of claims relating to certain levies, duties, taxses and other measures, Preamble (1)
Sobesedilo: If the Member State retrieving data from the customs files identification database requires further information on the stored investigation file on a person or a business, it shall request the assistance of the supplying Member State on the basis of the instruments in force relating to mutual assistance.
Vir - besedilo: 42003A0613(01) PROTOKOL na podlagi člena 34 Pogodbe o Evropski uniji o spremembi Konvencije o uporabi informacijske tehnologije v carinske namene glede vzpostavitve identifikacijske podatkovne baze carinskih datotek, člen 12(a)
Opomba: glej regulatory requirement
Sobesedilo: Če država članica, ki pridobiva podatke iz identifikacijske podatkovne baze carinskih datotek, zahteva nadaljnje informacije o shranjeni datoteki o preiskovanju osebe ali podjetja, zaprosi za pomoč državo članico vpisnico na podlagi veljavnih predpisov o medsebojni pomoči.
Definicija: 1. dokazilna listina 2. sredstva ali ukrepi
Vir definicije: Pravni terminološki slovar, ZRC SAZU 2001
Vir - besedilo: 31992R0218 Uredba Sveta (EGS) št. 218/92 z dne 27. januarja 1992 o upravnem sodelovanju na področju posrednega obdavčevanja (DDV), člen 3(2)
Vir - besedilo: 32002L0094 Direktiva Komisije 2002/94/ES z dne 9. decembra 2002 o določitvi podrobnih pravilih za izvajanje nekaterih določb Direktive Sveta 76/308/EGS o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev v zvezi z prelevmani, davki in drugimi ukrepi, uvod 1
Definicija: Material of any kind, regardless of physical form, which furnishes information, evidence or ideas, including items such as contracts, bills of sale, letters, audio and video recordings, and machine readable data files.
Definicija: v kazenskem procesnem pravu vsako pisanje, nosilec podatkov ali drug predmet, ki je primeren ali namenjen za dokaz kakega dejstva, ki ima vrednost za pravna razmerja
Definicija: Material of any kind, regardless of physical form, which furnishes information, evidence or ideas, including items such as contracts, bills of sale, letters, audio and video recordings, and machine readable data files.
Definicija: v kazenskem procesnem pravu vsako pisanje, nosilec podatkov ali drug predmet, ki je primeren ali namenjen za dokaz kakega dejstva, ki ima vrednost za pravna razmerja
Definicija: Any self-contained piece of work created with an application program and, if saved on disk, given a unique filename by which it can be retrieved.
Definicija: Any self-contained piece of work created with an application program and, if saved on disk, given a unique filename by which it can be retrieved.
Definicija: Any one of a number of diverse classes of written, printed or digitized items furnishing information or evidence, and distinguished by content, form or function.
Definicija: Vrsta različnih pisnih, tiskanih ali digitalnih podatkov, ki sestavljajo neko informacijo ali dokazilo, in se ločijo po vsebini, obliki ali namenu.
Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
Vir - besedilo: 31989L0552 Direktiva Sveta z dne 3. oktobra 1989 o usklajevanju nekaterih zakonov in drugih predpisov držav članic o opravljanju dejavnosti razširjanja televizijskih programov
Vir - besedilo: 31993D0584 COMMISSION DECISION of 22 October 1993 establishing the criteria for simplified procedures concerning the deliberate release into the environment of genetically modified plants pursuant to Article 6(5) of Council Directive 90/220/EEC, Article 2 (2)
Sobesedilo: The request shall be submitted to the Commission in writing and shall be accompanied by a dossier which shall include a description of the proposed simplified procedures, the conditions (if any) under which they are to be applied and information and data on the sufficient experience which has been obtained of releases of the GMOs under consideration.
Vir - besedilo: 31993D0584 ODLOČBA KOMISIJE z dne 22. oktobra 1993 o določitvi meril za poenostavljene postopke v zvezi z namernim sproščanjem gensko spremenjenih rastlin v okolje na podlagi člena 6(5) Direktive Sveta 90/220/EGS (93/584/EGS), člen 2 (2)
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, prostor in energijo, Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Opomba: o posamezni kemikaliji zbrani dokumenti
Sobesedilo: Zahtevek se Komisiji predloži pisno in priloži dokumentacijo, ki vključuje opis predlaganih poenostavljenih postopkov, pogojev (če so kakšni), pod katerimi se uporabljajo, in informacije ter podatke o primernih izkušnjah, pridobljenih pri sproščanju zadevnih GSO.
Definicija: Any self-contained piece of work created with an application program and, if saved on disk, given a unique filename by which it can be retrieved.
Definicija: The root directory for a Web site, where the content files are stored. In (IIS), the home directory and all its subdirectories are available to users by default. Also, the root directory for an IIS service. Typically, the home directory for a site contains the home page.
Vir - besedilo: Uredba o notranji organizaciji, sistemizaciji, delovnih mestih in nazivih v organih javne uprave in v pravosodnih organih, 2010, Priloga III: Razvrstitev strokovno-tehničnih delovnih mest
Vir - besedilo: 32002R2246 Commission Regulation (EC) No 2246/2002 of 16 December 2002 on the fees payable to the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs) in respect of the registration of Community designs, Annex (22)
Vir - besedilo: 32002R2246 Uredba Komisije (ES) št. 2246/2002 z dne 16. decembra 2002 o pristojbinah, ki jih je treba plačati Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) za registracijo modelov Skupnosti, Priloga (22)
Definicija: In windowing environments, such as the Apple Macintosh and Microsoft Windows, an on-screen window (enclosed work area) in which the user can create, view, or work on a document.
Vir - besedilo: 32001R2535 Commission Regulation (EC) No 2535/2001 of 14 December 2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas, Preamble
Sobesedilo: In order to ensure that applications for import licences are genuine ...
Vir - besedilo: 32001R2535 Uredba Komisije (ES) št. 2535/2001 z dne 14. decembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot, uvod, točka 7
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Sobesedilo: Da se zagotovi pristnost zahtevkov za izdajo uvoznih dovoljenj ...