Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/679
odpraviti
1 Končna redakcija
DRUGO
Odpraviti je treba precej ohlapne koncepte predujma in predplačila;
The rather vague concepts of advance and payment on account should be removed;
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
odpraviti kršitev pod pogoji, ki jih naloži zadevna država članica.
to end the infringement under the conditions imposed by the Member State.
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Odpraviti sistem nadomestil za slabe delovne pogoje.
Abolish the compensation system for bad working conditions.
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Odpraviti omejitve glede čezmejne trgovine z energijo.
Remove restrictions on the cross-border trade in energy.
5 Pravna redakcija
promet
odpraviti trgovinske ovire in izvajati ukrepe za povečanje preglednosti zlasti
to work towards the elimination of barriers to trade and implement measures to improve transparency, in particular
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Odpraviti vse ovire tujim investicijam (ki izvirajo iz EU) v vseh gospodarskih panogah v Turčiji.
Remove all restrictions affecting foreign investments (originating from the EU) in all economic sectors in Turkey.
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Odpraviti pravne omejitve skladno z Evropsko konvencijo o človekovih pravicah (členi 10, 17 in 18).
Lift legal restrictions in line with the European Convention on Human Rights (Articles 10, 17 and 18).
8 Pravna redakcija
DRUGO
Odpraviti smrtno kazen, podpisati in ratificirati Protokol 6 k Evropski konvenciji o človekovih pravicah.
Abolish the death penalty, sign and ratify Protocol 6 of the European Convention of Human Rights.
9 Pravna redakcija
DRUGO
Odpraviti bi bilo treba vse zakonske določbe, ki preprečujejo uživanje teh pravic, vključno s pravicami na področju izobraževanja.
Any legal provisions preventing the enjoyment of these rights should be abolished, including in the field of education.
10 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Odpraviti pravne omejitve skladno z Evropsko konvencijo o človekovih pravicah, zlasti glede tujih in nacionalnih združenj, vključno s sindikati (členi 11, 17 in 18).
Lift legal restrictions in line with the European Convention on Human Rights, in particular on both foreign and national associations, including trade unions (Articles 11, 17 and 18).
11 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Odpraviti omejitve tujih neposrednih naložb glede diskriminatornih določb v posebni sektorski zakonodaji, vključno z zahtevami glede državljanstva in stalnega prebivališča.
Abolish restrictions on inward direct investment concerning discriminatory provisions in sector-specific legislation including citizenship and residence requirements.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Odpraviti preostale oblike diskriminacije žensk in vse oblike razlikovanja na podlagi spola, rasnega ali etničnega porekla, vere ali prepričanja, invalidnosti, starosti ali spolne usmerjenosti.
Remove remaining forms of discrimination against women and all forms of discrimination on the grounds of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.
13 Pravna redakcija
CELEX: 32003D0578
Odpraviti bi bilo treba temeljne dejavnike neskladja med spoloma pri brezposelnosti in plačilu za delo ter izpolniti določene cilje za odpravljanje takšnega neskladja, ne da bi se postavljalo pod vprašaj načelo plačnega razlikovanja glede na produktivnost in stanje na trgu delovne sile. (17) Učinkovito integriranje težje zaposljivih oseb na trg dela bo prispevalo k povečani socialni vključenosti, višjim stopnjam zaposlenosti in k večji trajnosti sistemov socialne zaščite.
The underlying factors of the gender gaps in unemployment and in pay should be addressed and targets on the reduction of such gaps should be achieved as a result, without calling into question the principle of wage differentiation according to productivity and labour market situation.(17) The effective integration into the labour market of people at a disadvantage will deliver increased social inclusion, employment rates, and improve the sustainability of social protection systems.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0022
odpraviti kršitev pod pogoji, ki jih naloži zadevna država članica.
to end the infringement under the conditions imposed by the Member State.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0037
odpraviti ali čim bolj zmanjšati tveganje (z varno konstrukcijsko zasnovo in izdelavo strojev),
eliminate or reduce risks as far as possible (inherently safe machinery design and construction),
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0396
odpraviti preostala cenovna nesorazmerja v energetskem sektorju, zlasti glede cen električne energije in ogrevanja gospodinjstev.
eliminate remaining price distortions in the energy sector, in particular for household electricity and heating prices.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
odpraviti trgovinske ovire in izvajati ukrepe za povečanje preglednosti zlasti "s pravočasno odpravo netarifnih ovir, v skladu z delom, ki ga v zvezi s tem opravlja WTO in drugi mednarodni organi;"
to work towards the elimination of barriers to trade and implement measures to improve transparency, in particular through the timely removal of non-tariff barriers in accordance with work done in this connection by WTO and other international bodies;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0087
odpraviti je treba večkratno uporabo sestavin kapitala, ki so primerne za izračunavanje lastnih virov na ravni finančnega konglomerata (večkratna uporaba sposojenega kapitala za financiranje podjetja) kakor tudi vsako neustrezno ustvarjanje lastnih virov v skupini;
the multiple use of elements eligible for the calculation of own funds at the level of the financial conglomerate (multiple gearing) as well as any inappropriate intra-group creation of own funds must be eliminated;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0578
Odpraviti bi bilo treba temeljne dejavnike neskladja med spoloma pri brezposelnosti in plačilu za delo ter izpolniti določene cilje za odpravljanje takšnega neskladja, ne da bi se postavljalo pod vprašaj načelo plačnega razlikovanja glede na produktivnost in stanje na trgu delovne sile.
The underlying factors of the gender gaps in unemployment and in pay should be addressed and targets on the reduction of such gaps should be achieved as a result, without calling into question the principle of wage differentiation according to productivity and labour market situation.
20 Prevod
promet
odpraviti nezakonito uživanje takih snovi.
eliminate illicit consumption of such products.
21 Prevod
promet
CELEX: 31990D0266
odpraviti ponujanje nižjih cen kot konkurenca, za katere je bilo ugotovljeno da so 17% nižje (glej uvodno izjavo 54),
eliminate price undercutting, found to be 17 % (see recital 54),
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
pomanjkljivosti, ki jih je treba odpraviti;
deficiencies to be rectified;
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
c) pomanjkljivosti je treba odpraviti v 14 dneh,
c) deficiencies to be rectified within 14 days
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
a) pomanjkljivosti je treba odpraviti pred odhodom,
a) deficiency to be rectified before departure
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
b) pomanjkljivosti je treba odpraviti v naslednjem pristanišču,
b) deficiency to be rectified at the next port
26 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(4) [Nepravilnosti, ki jih mora odpraviti urad izvora] (a) Če Mednarodni urad
(4) [Irregularities to Be Remedied by the Office of Origin] (a) If the International Bureau
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(1) Sodišče sme upravni akt odpraviti in s sodbo odločiti o stvari, če narava stvari to dopušča in če:
(1) The court may remove the administrative act and decide on the matter with a ruling, if this is permitted by the nature of the matter and if:
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Direktor Europola mora odpraviti imuniteto Europola ali katerega koli člana osebja Europola v primerih, ko bi imuniteta ovirala izvajanje sodnega postopka in ko jo je možno odpraviti brez ogrožanja interesov Europola.
The Director shall be required to waive the immunity of Europol and any staff member of Europol, in cases where the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of Europol.
29 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
V vseh dejavnostih iz tega dela si Unija prizadeva odpraviti neenakosti in spodbujati enakost med ženskami in moškimi.
In all the activities referred to in this Part, the Union shall aim to eliminate inequalities, and to promote equality, between women and men.
30 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Po več kot dveh desetletjih uporabe levodope je očitno, da pri nekaterih bolnikih to zdravilo ne more odpraviti tremorja.
After two decades of drug treatment of Parkinson's disease it is evident that L-dopa and other drugs can not control tremor in a minority of patients.
31 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(D) pristati na zamudo pri začetku opazovalnega leta, da omogoči opazovanki odpraviti težave, ki jih je ugotovila opazovalka.
(D) accept a delay in the commencement of the observation flight to permit the observed Party to rectify the problem determined to exist by the observing Party.
32 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(C) pristati na zamudo pri začetku opazovalnega leta, da omogoči opazovanki odpraviti težave, ki jih je opazovalka ugotovila po tem odstavku.
(C) accept a delay in the commencement of the observation flight to permit the observed Party to rectify the problem determined to exist by the observing Party pursuant to this paragraph.
33 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Pogoji takega ukrepa TRIM morajo biti enaki konkurenčnim učinkom tistih, ki se uporabljajo za obstoječa podjetja in se morajo sočasno odpraviti.
The terms of such a TRIM shall be equivalent in their competitive effect to those applicable to the established enterprises, and it shall be terminated at the same time.
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(3) Investitor, lastnik oziroma obratovalec letališča mora ugotovljene pomanjkljivosti oziroma nepravilnosti odpraviti takoj, najkasneje pa v roku 48 ur.
(3) An investor, owner or operator of an airport must rectify the deficiencies or irregularities found immediately, and not later than within 48 hours.
35 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) Kadar sprejemna pisarna ugotovi pomanjkljivosti, ki jih je mogoče odpraviti, omogoči prijavitelju, da jih odpravi v skladu s pravilnikom o izvajanju.
(2) Where the Receiving Section notes that there are deficiencies which may be corrected, it shall give the applicant an opportunity to correct them in accordance with the Implementing Regulations.
36 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(4) Če Evropski patentni urad med preizkusom po prvem ali tretjem odstavku ugotovi pomanjkljivosti, ki se jih da odpraviti, omogoči prijavitelju, da jih odpravi.
(4) Where the European Patent Office in carrying out the examination under paragraphs 1 or 3 notes that there are deficiencies which may be corrected, it shall give the applicant an opportunity to correct them.
37 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Pogodbenici sta poleg tega trdno prepričani, da terorizma ni mogoče odpraviti, če se tudi dejavniki, ki prispevajo k širjenju terorizma, ne obravnavajo temeljito.
The Parties furthermore firmly recognise that terrorism cannot be defeated without also fundamentally addressing factors conducive to the spread of terrorism.
38 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Pravna razmerja, urejena s pravnomočno odločbo državnega organa, je mogoče odpraviti, razveljaviti ali spremeniti le v primerih in po postopku, določenih z zakonom.
Legal relations regulated by the final decision of a state authority may be annulled ab initio, abrogated, or amended only in such cases and by such procedures as are provided by law.
39 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
? zavrne izdajo uporabnega dovoljenja, če ima objekt takšne pomanjkljivosti, da predstavlja nevarno gradnjo po tem zakonu, teh pomanjkljivosti pa ni mogoče odpraviti.
Denies the issue of a permit of use, if the works has such deficiencies that it represents an unsafe construction pursuant to this act and the deficiencies cannot be rectified
40 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
O tej odločitvi obvesti Komisijo, ki v enem mesecu sprejme evropski sklep, v katerem odloči, ali lahko država te ukrepe ohrani, ali jih mora spremeniti ali odpraviti.
It shall notify its decision to the Commission, which shall within one month adopt a European decision establishing whether the measures taken by the State should be maintained or must be amended or cancelled.
41 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
c) poskušajo odpraviti ovire pri dostopu do informacij, povezanih s kulturno dediščino, zlasti v izobraževalne namene, tudi z varovanjem pravic intelektualne lastnine;
c seeking to resolve obstacles to access to information relating to cultural heritage, particularly for educational purposes, whilst protecting intellectual property rights;
42 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
5.3 Namen pogodbenikov je po možnosti odpraviti gotovinska plačila za geoprostorske obveščevalne podatke in pripadajoče gradivo, ki si jih izmenjata po tem sporazumu.
5.3 It is the intent of the Parties to eliminate, insofar as possible, payments in cash for Geospatial Intelligence Information and related materials exchanged under this Agreement.
43 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
(d) si še naprej prizadevale zmanjšati ali odpraviti ovire za izmenjavo blaga in storitev kakor tudi tekočih plačil ter ohranjati in širiti liberalizacijo kapitalskih tokov;
(d) pursue their efforts to reduce or abolish obstacles to the exchange of goods and services and current payments and maintain and extend the liberalisation of capital movements; and
44 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Če Odbor ne sprejme nobene take ugotovitve, mora članica država v razvoju postopoma odpraviti preostali del izvoznih subvencij v dveh letih od začetka zadnjega odobrenega obdobja.
If no such determination is made by the Committee, the developing country Member shall phase out the remaining export subsidies within two years from the end of the last authorized period.
45 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Če bo storjeno vse potrebno za odpravo vseh pomanjkljivosti, razen tistih, naštetih v 3.7.1, bo ladja smela nadaljevati pot do pristanišča, v katerem je mogoče odpraviti tovrstne pomanjkljivosti.
On the condition that all possible efforts have been made to rectify all deficiencies, other than those referred to in 3.7.1, the ship may be allowed to proceed to a port where any such deficiencies can be rectified.
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(3) Obratovalec infrastrukturnih objektov, naprav ali sistemov navigacijskih služb zračnega prometa mora ugotovljene pomanjkljivosti oziroma nepravilnosti odpraviti takoj, najkasneje pa v roku 48 ur.
(3) The operator of infrastructural facilities, devices or systems of air traffic navigation services must rectify deficiencies or irregularities found immediately, and not later than with a time limit of 48 hours.
47 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
ii. vzpostavitvi sodelovanja, ki vključuje vse ustrezne dele Sveta Evrope, da bi državi pogodbenici, ki mora odpraviti strukturni problem, ki ga je izpostavila sodba, predstavili različne možnosti.
ii. bring about a cooperative approach including all relevant parts of the Council of Europe in order to present possible options to a State Party required to remedy a structural problem revealed by a judgment.
48 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Pristojni organi imajo ne samo pravico, ampak tudi dolžnost, da odvzamejo imuniteto, če ovira pravni postopek in če jo je mogoče odpraviti, ne da bi to ogrozilo namen, za katerega je bila podeljena.
The competent authorities have not only the right but also the duty to waive an immunity when such immunity impedes the course of justice and when it is possible to dispense with the immunity without jeopardizing the purposes for which it is accorded.
49 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(1) Če ima upravni akt take bistvene pomanjkljivosti, da zaradi njih ni mogoče presoditi, ali je zakonit ali ne, sme sodišče akt iz tega razloga s sodbo odpraviti, ne da bi poslalo tožbo v odgovor.
( I ) If an administrative act contains essential deficiencies which make an assessment of its legality impossible, the court may, for this reason, remove the act with a resolution, without sending the lawsuit for an answer.
50 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če se omenjene pomanjkljivosti ne dajo odpraviti ali če brez uspeha preteče dani rok, razveljavi sodišče s sklepom pravdna dejanja, ki jih je opravilo v postopku, kolikor jih zadenejo te pomanjkljivosti;
If the above stated shortcomings cannot be done away with, or upon expiration of the time period to do so, the court shall decree to set aside the executed procedural acts insofar as such acts are affected by the shortcomings;
Prevodi: sl > en
1–50/679
odpraviti