Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/147
zadrževalnik
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Sežigalna komora je zasnovana tako, da zagotavlja potreben zadrževalni čas (približno 1 sekunda) in visoko temperaturo (najmanj 900 °C).
The incineration chamber design provides the necessary dwell time (approximately 1 second) and high temperatures (minimum of 900°C).
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(c) pranje vročih odpadnih plinov (možnost koristne uporabe toplote), s čimer se skrajša zadrževalni čas v kritičnem temperaturnem območju v sistemu odpadnih plinov;
(c) Quenching hot waste gases (providing utilization of heat), to reduce residence time in the critical region of temperature in the waste gas system;
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(c) spremembe postopkov, tako da se zagotovi popolno zgorevanje in s tem prepreči nastanek obstojnih organskih onesnaževal, in sicer z nadzorovanjem parametrov, kot je temperatura zgorevanja ali zadrževalni čas;
(c) Modification of process design to ensure complete combustion, thus preventing the formation of persistent organic pollutants, through the control of parameters such as incineration temperature or residence time;
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Spremembe postopka sežiganja, s katerimi se optimizirajo pogoji zgorevanja, so pomemben in učinkovit ukrep za zmanjševanje emisij PCDD/F (običajno 850 °C ali več, odmera dovajanja kisika glede na kalorično vrednost in konsistenco odpadkov, zadosten zadrževalni čas 850 °C za približno 2 sekundi in vrtinčenje plina, izogibanje področjem hladnega plina v sežigalnici itn.).
The modification of process techniques to optimize combustion conditions is an important and effective measure for the reduction of PCDD/F emissions (usually 850°C or higher, assessment of oxygen supply depending on the heating value and consistency of the wastes, sufficient residence time - - 850°C for ca. 2 sec - - and turbulence of the gas, avoidance of cold gas regions in the incinerator, etc.).
5 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0313
Zadrževalni ventili in mehanizmi za zapiranje, ki se ne uporabljajo za določanje izmerjene količine, morajo po potrebi imeti sprostitvene ventile za razsip pretirano visokega tlaka, ki se lahko pojavi v merilnem sistemu.
Retaining valves and closure mechanisms not used to define the quantity measured must, if necessary, have relief valves in order to dissipate any abnormally high pressures which may arise in the measuring system.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Opis pasov ali zadrževalnih sistemov.
Description on the seat belts or restraint systems.
7 Pravna redakcija
DRUGO
se ukvarjajo z zadrževalnimi sanitarijami,
deal with retention toilets,
8 Pravna redakcija
DRUGO
ZAHTEVE ZA METODE LOVA Z ZADRŽEVALNIMI PASTMI
REQUIREMENTS FOR RESTRAINING TRAPPING METHODS
9 Pravna redakcija
DRUGO
VGRADNJA VARNOSTNIH PASOV IN ZADRŽEVALNIH SISTEMOV
INSTALLATION OF SEAT BELTS AND RESTRAINT SYSTEMS
10 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Potrditev ustreznosti dokončnih zadrževalnih ukrepov
Confirmation of adequacy of final containment measures
11 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Določitev dokončne razvrstitve in zadrževalnih ukrepov
Determination of final classification and containment measures
12 Pravna redakcija
DRUGO
Metoda lova z zadrževalnimi pastmi izpolnjuje Standarde, če:
A restraining trapping method would meet the Standards if:
13 Pravna redakcija
DRUGO
izpiranje (velja samo za opremo za izpraznjevanje zadrževalnih sanitarij),
rinsing (only applies to retention toilet discharge equipment),
14 Pravna redakcija
DRUGO
Pasovi ali zadrževalni sistemi, opremljeni z navijalcem z zaskočitvijo v sili:
Belts or restraint systems fitted with an emergency locking retractor:
15 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Določitev dokončne razvrstitve in zadrževalnih ukrepov, potrebnih za dejavnost.
Determination of final classification and containment measures required for the activity.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Varnostni pasovi ali zadrževalni sistemi, opremljeni z navijalcem s samodejno zaskočitvijo:
Belts or restraint systems fitted with an automatically-locking retractor:
17 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Če so tovrstne okvare razmeroma predvidljive, se lahko zahtevajo dodatni zadrževalni ukrepi.
Where such loss is reasonably foreseeable, additional containment measures may be required.
18 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Primeri kemičnih zadrževalnih ukrepov so lahko raztopine za dezinfekcijo v odvodnih sistemih.
Examples of chemical containment measures could be disinfectant solutions maintained in drainage systems.
19 Pravna redakcija
DRUGO
predhodno natovarjanje ali polnjenje s kemikalijami (velja samo za opremo za izpraznjevanje zadrževalnih sanitarij),
pre-loading or filling with additive (only applies to retention toilet discharge equipment),
20 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Potrditev dokončne razvrstitve in zadrževalnih ukrepov je skladna s ponovnim pregledom in popravljanjem postopka 1.
Confirm final classification and containment measures are adequate by revisiting Procedure 1.
21 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Ustrezni zadrževalni in drugi zaščitni ukrepi iz Priloge IV se uporabljajo kot referenčni ukrepi, na podlagi katerih se ugotovi, ali so potrebni strožji zadrževalni in nadzorni ukrepi za obvladovanje ugotovljenih škodljivih vplivov.
The corresponding set of containment and other protection measures indicated in Annex IV are used as a reference set of measures to determine whether more stringent containment and control measures are required to control identified harmful effects.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Pri ovrednotenju, ali metoda lova z zadrževalnimi pasti izpolnjuje te Standarde, je treba oceniti dobrobit ujete živali.
In the evaluation of whether or not a restraining trapping method meets these Standards the welfare of an animal that is trapped must be assessed.
23 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Obseg bo vplival tudi na to, iz katere preglednice Priloge IV se izberejo najustreznejši zadrževalni in nadzorni ukrepi.
Scale will also influence which table in Annex IV has the most appropriate containment and control measures to be considered.
24 Pravna redakcija
DRUGO
možnost za začasno pritrditev zadrževalnih tankov v območjih uporabe, kjer obstaja prepoved iztoka človeških odpadkov.
provision to fit holding tanks on a temporary basis in areas of use where the discharge of human waste is restricted.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Izjava kanadske vlade v zvezi z obdobjem pospešene odprave konvencionalnih čeljustnih zadrževalnih pasti stopalk iz jekla
Declaration by the Government of Canada concerning an accelerated phase-out period for conventional steel-jawed leghold restraining traps
26 Pravna redakcija
DRUGO
Uporaba vseh zadrževalnih pasti stopalk čeljustnega tipa bo z dnevom začetka veljavnosti Sporazuma v Kanadi prepovedana za naslednje vrste:
The use of all jaw-type leghold restraining traps will be prohibited in Canada for the following species at the date of entry into force of the Agreement:
27 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Če so glede dokončne razvrstitve in zadrževalnih ukrepov kakšne nejasnosti, je priporočljivo stopiti v stik s pristojnim organom oblasti.
If there are any uncertainties in the final classification and containment conditions, it is advisable to contact the competent authority.
28 Pravna redakcija
DRUGO
v katerem varnostni pasovi ali zadrževalni sistemi niso bili homologirani skladno z Direktivo 77/541/EGS, kakor je spremenjena s to direktivo;
of which the safety belts or restraint systems have not been approved in accordance with Directive 77/541/EEC, as amended by this Directive;
29 Pravna redakcija
DRUGO
“Pri varnostnih pasovih ali zadrževalnih sistemih na stranskih sprednjih sedežih, razen pri H-pasovih, se mora sponka zapirati enako.”
'In the case of safety belts or restraint systems for front outboard seating positions, except if these are harness belts, the buckle shall also be capable of being locked in the same manner.'
30 Pravna redakcija
DRUGO
prepovedati dajanja v promet varnostnih pasov in zadrževalnih sistemov z oznako EGS-homologacije sestavnega dela, kakor je določena v tej direktivi.
prohibit the placing on the market of such safety belts and restraint systems which bear the EEC component type-approval marks prescribed in this Directive.
31 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Po določitvi dokončne razvrstitve in zadrževalnih ukrepov je treba ponovno oceniti raven izpostavljenosti ljudi in okolja (postopek 1). Ta bi moral potrditi, da je ob upoštevanju narave in obsega dela ter načrtovanih zadrževalnih ukrepov verjetnost pojava škodljivih dogodkov sprejemljivo nizka.
Once the proposed final classification and containment conditions have been determined, the level of human and environmental exposure should be reassessed (Procedure 1). This should confirm that the possibility of any harmful effects occurring, taking into account the nature and scale of the work and the proposed containment conditions are acceptably low.
32 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
- začetna razvrstitev je strožja, kot jo zahteva aktivnost, tako da bi bila primerna razvrstitev v nižji razred s pripadajočimi zadrževalnimi ukrepi.
- the initial classification is higher than the activity warrants and accordingly a lower classification with its attendant containment conditions would be appropriate.
33 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Primerjava začetne razvrstitve in pripadajočih zadrževalnih ukrepov z dokončno razvrstitvijo in zahtevami zadrževanja lahko privede do treh rezultatov:
A comparison of the initial classification and associated containment measures with the final class and containment requirements can give rise to three results:
34 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
- začetna razvrstitev je bila pravilna in pripadajoči zadrževalni ukrepi so ustrezni, da preprečijo ali kar najbolj zmanjšajo škodo za zdravje ljudi in okolje.
- the initial classification was correct and the attendant containment measures adequately prevent or minimise harm to human health and the environment,
35 Pravna redakcija
DRUGO
Če varnostni pasovi niso predpisani, lahko proizvajalec po svoji izbiri doda kateri koli tip varnostnih pasov ali zadrževalnih sistemov, ki je skladen s to direktivo.
Where no safety belts are required any type of safety belt or restraint system conforming to this Directive may be provided at the choice of the manufacturer.
36 Pravna redakcija
DRUGO
če so bili varnostni pasovi ali zadrževalni sistemi tega tipa vozila ali takšnih vozil homologirani skladno z Direktivo 77/541/EGS, kakor je spremenjena s to direktivo;
if the safety belts or restraint systems of this type of vehicle or of these vehicles have been approved in accordance with Directive 77/541/EEC, as amended by this Directive;
37 Pravna redakcija
DRUGO
prepovejo začetek uporabe vozil, katerih varnostni pasovi ali zadrževalni sistemi niso bili homologirani skladno z Direktivo 77/541/ES, kakor je spremenjena s to direktivo,
may prohibit the entry into service of vehicles of which the safety belts or restraint system have not been approved in accordance with Directive 77/541 /EEC, as amended by this Directive,
38 Pravna redakcija
DRUGO
treh do petih letih po začetku veljavnosti Sporazuma za metode lova z zadrževalnimi pastmi, odvisno od preskusnih prednostnih nalog in razpoložljivosti preskusnih zmogljivosti;
for restraining trapping methods, three to five years after the entry into force of the Agreement, depending on the testing priorities and availability of testing facilities;
39 Pravna redakcija
DRUGO
prepovejo dajanje v promet varnostnih pasov in zadrževalnih sistemov, ki so namenjeni vgradnji v vozilo in so brez oznake EGS-homologacije sestavnega dela, predpisane v tej direktivi.
may prohibit the placing on the market of safety belts and restraint systems, intended for installation in a vehicle, which do not bear the EEC component type-approval marks prescribed in the Directive.
40 Pravna redakcija
DRUGO
poleg tega je treba pri varnostnih pasovih ali zadrževalnih sistemih, opremljenih s pirotehničnimi zategovalniki, napravo kondicionirati, kakor je določeno v točki 2.7.10.2.”
in addition, in the case of safety belts or restraint system equipped with a pre-loading device comprising pyrotechnic means, the device shall have been subjected to the conditioning specified in item 2.7.10.2.'
41 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Razvrstitev na podlagi ocene tveganja ter zadrževalni in nadzorni ukrepi, ki so na podlagi ocene tveganja določeni kot potrebni za ustrezno zadrževanje GSM med načrtovanimi aktivnostmi, vodijo do razvrščanja uporabe zaprtih sistemih v razrede od 1 do 4. Zadrževalni in nadzorni ukrepi za vsak razred uporabe v zaprtih sistemih so podrobno opisani v Prilogi IV navedene direktive.
The classification and the containment and control measures identified in the risk assessment as required to adequately contain the GMM during the proposed operations, leads to the classification of the contained use activities into classes 1 to 4. The containment and controlmeasures for each class of contained use are detailed in Annex IV of the Directive.
42 Pravna redakcija
DRUGO
Na osnovi rezultatov preskušanja, ki so že na voljo, se uporaba konvencionalnih čeljustnih zadrževalnih pasti stopalk iz jekla prepove za ostale kanadske vrste, navedene v Prilogi I Sporazuma:
Based on the results of testing already available, the use of conventional steel-jawed leghold restraining traps shall be prohibited for the remaining Canadian species listed in Annex I to the Agreement, as follows:
43 Pravna redakcija
DRUGO
Poleg zahtev iz točke 3.1 lahko države članice na podlagi nacionalne zakonodaje za nekatere tipe vozil dovolijo druge tipe varnostnih pasov ali zadrževalnih sistemov, ki jih ureja ta direktiva.
In addition to the requirements of 3.1, Member States may, under national law, accept other types of safety belts or restraint systems covered by this Directive for certain vehicle types.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Vsak varnostni pas ali zadrževalni sistem, homologiran po tej direktivi, mora biti izdelan tako, da je skladen s homologiranim tipom, da torej izpolnjuje zahteve iz točk 2.3, 2.4, 2.5, 2.6 in 2.7.
Any safety belt or restraint system approved under this Directive shall be so manufactured as to conform to the type approved by meeting the requirements set forth in 2.3, 2.4, 2.5, 2.6 and 2.7 above.
45 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Ocena verjetnosti pojava škodljivih vplivov zaradi izpostavljenosti (tako ljudi kot okolja ) ob upoštevanju narave in obsega dela ob zadrževalnih ukrepih v skladu z dodeljenim začetnim razredom.
Assessment of possibility of harmful effects occurring by consideration of exposure (both human and environmental) taking into account the nature and scale of the work, with containment measures appropriate to the initial class allocated.
46 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Standardni delovni postopki, ki jih posamezniki uporabljajo pri delu z gojenimi GSM, kot je centrifugiranje ali ultrazvočno razbijanje, znatno vplivajo na delovanje vseh sprejetih zadrževalnih ukrepov.
The standard operating procedures of individuals undertaking work with cultured GMMs such as centrifugation or sonication will have a significant impact on the effectiveness of any containment measures employed.
47 Pravna redakcija
DRUGO
"Metode lova z zadrževalnimi pastmi" pomeni pasti, ki niso zasnovane in nastavljene z namenom žival ubiti, temveč zadržati njene premike v takem obsegu, da človek lahko stopi z njo v neposreden stik.
'Restraining trapping methods' means traps designed and set with the intention of not killing the trapped animal, but restraining its movements to such an extent that a human can make direct contact with it.
48 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Pri dokončni razvrstitvi in dokončnih zadrževalnih ukrepih je treba preveriti začetno razvrstitev, da se ugotovi, ali je bila pravilna glede na predvidene aktivnosti in značilnosti načrtovanih dejavnosti.
In considering the final classification and containment measures, the initial classification should be revisited to determine if it was correct bearing in mind the activities and characteristics of the operations proposed.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Obvestilo o oceni vgradnje varnostnih pasov ali zadrževalnih sistemov v vozilu, v skladu s točko 3 Priloge I k Direktivi 77/541/EGS, kakor je bila spremenjena z direktivami 81/576/EGS, 82/319/EGS in 90/628/EGS
Notification concerning an evaluation of the installation of seat belts or restraint systems in a vehicle in accordance with item 3 to Annex I to Directive 77/541/EEC, as amended by Directives 81/576/EEC, 82/319/EEC and 90/628/EEC.
50 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
V povezavi s fizičnimi pogoji gojenja, ki delujejo kot zadrževalni ukrepi, lahko tudi biološki in kemični ukrepi, sprejeti za zaščito dela, pomembno prispevajo k morebitnim potrebnim zadrževalnim ukrepom.
In combination with physical culture conditions that act as containment measures, both biological and chemical measures that are employed to protect the work can also contribute significantly to the containment measures that may be required.
Prevodi: sl > en
1–50/147
zadrževalnik