Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
Uvod v
1 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
Uvod v sisteme v Združenem kraljestvu
Introduction to UK Systems
2 Pravna redakcija
DRUGO
Uvod v Prilogi XIII a začasnega sporazuma in Prilogi XIII a evropskega sporazuma se nadomesti z naslednjim besedilom:
The introductory text of Annex XIII a of the Interim Agreement and of Annex XIII a of the Europe Agreement shall be replaced by the following text:
3 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Uvod v anestezijo:
Induction of anaesthesia:
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0594
Uvod v zdravstveno nego na področju medicine in kirurgije.
Initiation into care in the field of medicine and surgery.
5 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Uvod V nadaljevanju so navodila za samoinjiciranje zdravila Valtropin.
Introduction The following instructions explain how to inject Valtropin yourself.
6 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Uvod v anestezijo je ustrezno hiter in globina anestezije se s spremembami koncentracije anestetika hitro spreminja.
Anaesthetic induction is correspondingly rapid and the depth of anaesthesia changes rapidly with changes in anaesthetic concentration.
7 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Kot uvod v merila pri izbiri dvojice dajalec/sprejemalec avtorica opiše ključno vlogo molekul v aloimunskem odzivu in utemelji zadržke pri transplantaciji organov nesorodnih umrlih dajalcev.
Before discussing the criteria for donor - recipient matching the author provides some basic information on the crucial role played by HLA molecules in immunity and alloimmunity.
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
Uvodne opombe k seznamu v Prilogi II
Introductory notes to the list in Annex II
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
Uvodne opombe k seznamu v Prilogi II
Introductory notes to the list in Annex ii
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
(a) V odstavku 1 se uvodni del nadomesti z:
(a) in paragraph 1 the introductory part shall be replaced by the following:
11 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
v preambuli se doda nova, šesta uvodna izjava:
(1) in the preamble, a new sixth recital shall be added:
12 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
Obveznosti v zvezi z uvozom kemikalij iz seznama v Prilogi III
Obligations in relation to imports of chemicals listed in Annex III
13 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(ii) uvoznih dovoljenjih, ki so izdana v zadnjem obdobju;
(ii) the import licences granted over a recent period;
14 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Na zahtevo uvoznika mora biti tako sporočilo v pisni obliki.
If the importer so requests, the communication of the grounds shall be in writing.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-86
V ta namen takoj izda vsa potrebna uvozna in izvozna dovoljenja.
It shall issue without delay any necessary import and export permits for this purpose.
16 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
(a) prodajne cene v državi uvoza za blago, ki se proizvaja v tej državi;
(a) the selling price in the country of importation of goods produced in such country;
17 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(i) prodajna cena v državi uvoza za blago, ki se proizvaja v tej državi;
(i) the selling price in the country of importation of goods produced in such country;
18 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
(e) cen blaga, namenjenega izvozu v državo, ki ni država uvoza;
(e) the price of the goods for export to a country other than the country of importation;
19 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
Najmanj razvite države in države v razvoju, neto uvoznice hrane
Least-Developed and Net Food-Importing Developing Countries
20 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
i) začasno odločitev o soglašanju z uvozom s posebnimi pogoji ali brez njih ali nesoglašanje z uvozom v tem vmesnem obdobju,
(i) An interim decision consenting to import with or without specified conditions, or not consenting to import during the interim period;
21 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Predvsem v ta namen ne smejo biti uvedeni ukrepi za omejevanje uvoza.
In this respect, in particular, no measure restricting imports may be laid down.
22 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Kot neavtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj velja postopek izdajanja uvoznih dovoljenj, ki ni določen v prvem odstavku 2. člena.
Non-automatic import licensing procedures are defined as import licensing not falling within the definition contained in paragraph 1 of Article 2.
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
(e) ` uvoz` pomeni namerno čezmejno gibanje v pogodbenico iz druge pogodbenice;
(e) ` Import` means intentional transboundary movement into one Party from another Party;
24 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
Za izdelke s poreklom iz Estonije pri uvozu v Slovenijo ter za izdelke s poreklom iz Slovenije pri uvozu v Estonijo veljajo ugodnosti sporazuma ob predložitvi:
Products originating in Estonia shall, on importation into Slovenia and products originating in Slovenia shall, on importation into Estonia benefit from the Agreement upon submission of either:
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
Za izdelke s poreklom iz Skupnosti pri uvozu v Slovenijo ter za izdelke s poreklom iz Slovenije pri uvozu v Skupnost veljajo ugodnosti sporazuma ob predložitvi:
Products originating in the Community shall, on importation into Slovenia and products originating in Slovenia shall, on importation into the Community benefit from the Agreement upon submission of either:
26 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Obseg dumpinškega uvoza običajno velja kot zanemarljiv, če se ugotovi, da obseg dumpinškega uvoza iz določene države pomeni manj kot 3 odstotke uvoza enakega proizvoda v članici uvoznici, razen če države, ki vsaka zase pomenijo manj kot 3 odstotke uvoza enakega proizvoda v članici uvoznici, skupaj pomenijo več kakor 7 odstotkov uvoza enakega proizvoda v članici uvoznici.
The volume of dumped imports shall normally be regarded as negligible if the volume of dumped imports from a particular country is found to account for less than 3 per cent of imports of the like product in the importing Member, unless countries which individually account for less than 3 per cent of the imports of the like product in the importing Member collectively account for more than 7 per cent of imports of the like product in the importing Member.
27 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
V večini primerov je proizvajalec blaga zunaj pristojnosti oblasti države uvoza.
Furthermore, in most cases the producer of the goods will be outside the jurisdiction of the authorities of the country of importation.
28 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
1 V tem sporazumu sklicevanje na XX (b). člen vključuje tudi uvod k temu členu.
1 In this Agreement, reference to Article XX(b) includes also the chapeau of that Article.
29 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 109/2010
»garancijska pogodba« ali »garancija« pomeni enako kakor v prvi uvodni navedbi;
“Guarantee Agreement” or “Guarantee” has the meaning ascribed to it in the first Recital.
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Podatki, navedeni v uvoznih dokumentih, se predhodno pošljejo tranzitnim državam.
The information contained in the import licence must be provided in advance to the transit States.
31 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
Za izdelke s poreklom iz države EFTE pri uvozu v Slovenijo ter za izdelke s poreklom iz Slovenije pri uvozu v državo EFTE veljajo ugodnosti sporazuma ob predložitvi:
Products originating in an EFTA State shall, on importation into Slovenia and products originating in Slovenia shall, on importation into an EFTA State, benefit from the Agreement upon submission of either:
32 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
(i) material, sestavne dele, dele in podobne predmete, vključene v uvoženem blagu;
(i) materials, components, parts and similar items incorporated in the imported goods;
33 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
a) je to kemikalija, ki je v trenutku uvoza registrirana kot kemikalija v pogodbenici uvoznici, ali
(a) It is a chemical that, at the time of import, is registered as a chemical in the importing Party; or
34 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Protokol o uvozu naftnih proizvodov, rafiniranih na Nizozemskih Antilih, v Evropsko unijo
Protocol concerning imports into the European Union of petroleum products refined in the Netherlands Antilles
35 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
PROTOKOL O UVOZU NAFTNIH PROIZVODOV, RAFINIRANIH NA NIZOZEMSKIH ANTILIH, V EVROPSKO UNIJO
PROTOCOL CONCERNING IMPORTS INTO THE EUROPEAN UNION OF PETROLEUM PRODUCTS REFINED IN THE NETHERLANDS ANTILLES
36 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
f) oprostitev od obveznosti varščine za blago, začasno uvoženo v Republiko Slovenijo.
(f) exemption from any obligation to deposit security payable in respect of goods temporarily admitted into the Republic of Slovenia.
37 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Avtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj se definira kot izdajanje uvoznih dovoljenj, če se vsak zahtevek v vseh primerih reši pozitivno v skladu s pogoji, določenimi v drugem (a) odstavku.
Automatic import licensing is defined as import licensing where approval of the application is granted in all cases, and which is in accordance with the requirements of paragraph 2(a).
38 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
i) so oproščeni obveznosti varščine za blago, začasno uvoženo v Republiko Slovenijo;
(i) be exempt from any obligation to deposit security payable in respect of goods temporarily admitted into the Republic of Slovenia;
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
(d) dejanja državnega organa, opravljenega v zvezi z uvozom, izvozom ali tranzitom tovora.
(d) an act of public authority carried out in connection with the entry, exit or transit of the cargo.
40 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
ii) če jih uvozi posameznik za osebno uporabo v količinah, ki so za tako uporabo primerne.
(ii) By an individual for his or her own personal use in quantities reasonable for such use.
41 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
Sodišče je oproščeno plačila vseh carin in prometnih davkov na uvoz ter vseh prepovedi in omejitev na uvoz in izvoz izdelkov, ki jih uvozi ali izvozi v uradne namene.
The Tribunal shall be exempt from all customs duties, import turnover taxes and prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of articles imported or exported by the Tribunal for its official use.
42 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
14.4 Odločitev o tem, ali voditi postopek v določenem primeru, ostaja pri državi uvoznici.
14.4 The decision whether or not to proceed with a case shall rest with the importing country.
43 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(ii) svojega uvoza in izvoza kemikalij, uvrščenih v Prilogo A, v skladu z določbami drugega odstavka ter
(ii) Its import and export of the chemicals listed in Annex A in accordance with the provisions of paragraph 2; and
44 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
(iv) carine in druge notranje dajatve, ki se plačujejo v državi uvoza v zvezi z uvozom ali prodajo blaga.
(iv) the customs duties and other national taxes payable in the country of importation by reason of the importation or sale of the goods.
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Plinska centrifuga pomeni centrifuge kot so opisane v uvodnem pojasnilu k točki 5.1 Priloge II.
Gas centrifuges means centrifuges as described in the Introductory Note to entry 5.1 of Annex II.
46 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
15.2 V zvezi z obsegom subvencioniranega uvoza preiskovalne oblasti upoštevajo, ali je prišlo do znatne rasti tega uvoza, bodisi absolutno ali v razmerju do proizvodnje ali potrošnje v članici uvoznici.
15.2 With regard to the volume of the subsidized imports, the investigating authorities shall consider whether there has been a significant increase in subsidized imports, either in absolute terms or relative to production or consumption in the importing Member.
47 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Plinska centrifuga pomeni centrifuge, kot so opisane v uvodnem pojasnilu k točki 5.1 Priloge II.
Gas centrifuges means centrifuges as described in the introductory note to point 5.1 of Annex II.
48 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
(ii) dejstev, ki so dostopna oblastem članice uvoznice v skladu z ustreznimi domačimi postopki.
(ii) the facts made available in conformity with appropriate domestic procedures to the authorities of the importing Member.
49 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Seznam opreme in nejedrskih materialov za poročanje o uvozu in izvozu v skladu s členom 2(a)(ix)
List of specified equipment and non-nuclear material for the reporting of exports and imports according to Article 2(a)(ix)
50 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
da se blago v državi uvoza ni obdelovalo, popravljalo ali uporabljalo in da se ponovno izvozi v primernem roku,
the goods have not been worked, repaired or used in the country of importation, and are re-exported within a reasonable time;
Prevodi: sl > en
1–50/1000
Uvod v