Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
151–200/1000
Uvod v
151 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
6.10 Praviloma oblasti ugotovijo posamezno stopnjo dumpinga za vsakega znanega uvoznika ali prizadetega proizvajalca proizvoda, ki je v preiskavi.
6.10 The authorities shall, as a rule, determine an individual margin of dumping for each known exporter or producer concerned of the product under investigation.
152 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
če gre za filmsko delo, pri katerem je delež različnih držav enak, se filmsko delo šteje v kvoto države, ki ima najboljše možnosti za izvoz v državo uvoznico;
in the case of a cinematographic work which comprises an equal participation from different countries, the cinematographic work shall be added to the quota of the country which has the best opportunities for exporting to the importing country;
153 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
(i) zanju plačajo uvozne dajatve in davščine, ki bi jih bilo treba plačati takrat, ko sta predložena, in za stanje, v katerem sta predložena;
(i) subjected to the import duties and taxes to which they are liable at the time when, and in the condition in which, they are presented;
154 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
Agencija je oproščena vseh dajatev in uvoznih omejitev za vozila za službene potrebe in njihove nadomestne dele, uvožene v Republiko Slovenijo.
The Agency shall be exempt from any duties and import restrictions on vehicles (and on spare parts thereof) imported to the Republic of Slovenia and intended for official use of the Agency.
155 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
(f) ` uvoznik` pomeni katero koli pravno ali fizično osebo, ki je v pristojnosti pogodbenice uvoznice in ureja uvoz živih spremenjenih organizmov;
(f) ` Importer` means any legal or natural person, under the jurisdiction of the Party of import, who arranges for a living modified organism to be imported;
156 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
c) carin, prepovedi in omejitev v zvezi z uvozom in izvozom publikacij ali davkov od prodaje publikacij ali drugega blaga ali storitev organizacije;
(c) duties, prohibitions and restrictions in respect of import and export of publications or any taxes in respect of the sales of its publications or other goods produced or services provided by it;
157 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
Carine pri uvozu, ki se v Republiki Sloveniji uporabljajo za izdelke s poreklom iz Republike Bolgarije, in carine pri uvozu, ki se v Republiki Bolgariji uporabljajo za izdelke s poreklom iz Republike Slovenije, ki niso našteti v Prilogah A, B in C k temu protokolu, se odpravijo na dan začetka uporabe tega sporazuma.
Customs duties on imports applicable in the Republic of Slovenia to products originating in the Republic of Bulgaria and customs duties on imports applicable in the Republic of Bulgaria to products originating in the Republic of Slovenia not listed in Annexes A, B and C to this Protocol shall be abolished on the date of application of the Agreement.
158 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
(b) vsakokratni uvoz živih spremenjenih organizmov v to državo uvoznico, ki ga je treba izvzeti iz postopka soglasja po vnaprejšnjem obveščanju.
(b) Imports of living modified organisms to it to be exempted from the advance informed agreement procedure.
159 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
"tretja stran" pomeni katero koli osebo, ki za račun druge osebe neposredno nastopa pred carino v zvezi z uvozom, izvozom, gibanjem ali hrambo blaga.
"third party" means any person who deals directly with the Customs, for and on behalf of another person, relating to the importation, exportation, movement or storage of goods.
160 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
V uvodu kratko opiše, kako se po eni strani otrok lahko razvije v zdravo osebnost, po drugi stani pa se lahko razvije v pasivno osebnost, ki se na različne načine umakne pred realnim svetom.
In the introduction he shortly describes the possibility of a child's development into a healthy person; on the other hand a child acn become a passive person withdrawing from real life in different ways.
161 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
blago, za katero je znano, da v zvezi z njim prihaja do resnega kršenja carinske zakonodaje pri uvozu, izvozu, tranzitu ali drugem carinskem postopku;
· goods known to be subject to substantial contravention of customs legislation on import, export, transit or any other customs procedure;
162 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
a) šteje I. del te listine kot izjavo o ciljih, za katere si bo prizadevala z vsemi ustreznimi sredstvi, kot je navedeno v uvodnem odstavku tega dela;
a to consider Part I of this Charter as a declaration of the aims which it will pursue by all appropriate means, as stated in the introductory paragraph of that part;
163 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
Vsaka pogodbenica izvaja ustrezne zakonske ali upravne ukrepe, da zagotovi pravočasne odločitve glede uvoza kemikalij, ki so na seznamu v Prilogi III.
Each Party shall implement appropriate legislative or administrative measures to ensure timely decisions with respect to the import of chemicals listed in Annex III.
164 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Vrednost elementov, ki so določeni v prvem (b) (iv) odstavku 8. člena, ki se izvajajo v državi uvoza, se vključi samo toliko, da gredo ti elementi na račun proizvajalca.
The value of the elements specified in paragraph 1(b)(iv) of Article 8 which are undertaken in the country of importation shall be included only to the extent that such elements are charged to the producer.
165 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 21-2009
Pogodbenici si izmenjavata podatke iz uvoznih/izvoznih carinskih deklaracij v zvezi s komercialno trgovino, v katerih imajo nosilci postopka običajno prebivališče oziroma sedež v državi druge pogodbenice, in podatke iz uvoznih/izvoznih carinskih deklaracij, v katerih je kot namembna država uvoženega blaga navedena država druge pogodbenice.
The Contracting Parties will exchange data from import/export customs declarations issued in the commercial trade where the holders of the procedure have habitual residence or principal place of business in the State of the other Contracting Party, and data from import / export customs declarations where the State of the other Contracting Party is indicated as the final destination of imported goods.
166 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Priziv je možen najprej na višji stopnji v carinski upravi, toda uvoznik mora imeti pravico, da na končni stopnji vloži priziv pred sodnimi oblastmi.
Appeal may first be to a higher level in the customs administration, but the importer shall have the right in the final instance to appeal to the judiciary.
167 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Kadar uvozna dovoljenja niso bila v celoti izkoriščena, mora članica ugotoviti razloge za to in te razloge upoštevati pri razdelitvi novih dovoljenj.
In cases where licences have not been fully utilized, the Member shall examine the reasons for this and take these reasons into consideration when allocating new licences.
168 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
B. Če bi bila skupna vrednost projekta bistveno nižja od zneska, navedenega v uvodnih navedbah, lahko banka v sorazmerju s to razliko zahteva predčasno odplačilo posojila.
B. If the total cost of the Project should fall substantially short of the figure stated in the Recitals, the Bank may in proportion to the shortfall demand prepayment of the Loan.
169 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Z uporabo prvega odstavka 5. člena se določa carinska vrednost na podlagi cene, po kateri se blago prodaja v taki obliki, kot je uvoženo, neodvisnemu kupcu v državi uvoza.
Under paragraph 1 of Article 5 the customs value is determined on the basis of the price at which the goods are sold in the condition as imported to an unrelated buyer in the country of importation.
170 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
Informacije na nalepki in na varnostnem listu bi morale biti, če je to le mogoče izvesti, napisane v enem ali več uradnih jezikih pogodbenice uvoznice.
The information on the label and on the safety data sheet should, as far as practicable, be given in one or more of the official languages of the importing Party.
171 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(c) obvezno razkritje imen in sedežev posrednikov, udeleženih v poslu, pri uvoznih in izvoznih dovoljenjih ali odobritvah ali spremljajočih dokumentih.
(c) Requiring disclosure on import and export licences or authorizations, or accompanying documents, of the names and locations of brokers involved in the transaction.
172 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Komisijo se zaradi izvajanja tega protokola zadolži, da spremlja razvoj uvoza naftnih proizvodov, rafiniranih na Nizozemskih Antilih, v države članice.
For the implementation of this Protocol, the Commission is responsible for following the pattern of imports into the Member States of petroleum products refined in the Netherlands Antilles.
173 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
a. carine in druge dajatve s podobnim učinkom, ki se uvedejo na izvoz in uvoz ali v zvezi z njima, način plačila ter vse predpise in formalnosti v zvezi z izvozom in uvozom;
a. customs duties and other charges with similar effect imposed on or in connection with exportation and importation, regarding the method of payment as well as all regulations and formalities related to exports and imports;
174 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
Carine pri uvozu, ki se v Republiki Sloveniji uporabljajo za izdelke s poreklom iz Republike Bolgarije, in carine pri uvozu, ki se v Republiki Bolgariji uporabljajo za izdelke s poreklom iz Republike Slovenije, naštete v Prilogi B k temu protokolu, se z dnem začetka uporabe sporazuma znižajo na raven, kot jo določa ta priloga.
Customs duties on imports applicable in the Republic of Slovenia to products originating in the Republic of Bulgaria and customs duties on imports applicable in the Republic of Bulgaria to products originating in the Republic of Slovenia listed in Annex B to this Protocol shall be reduced to the level set out in this Annex as from the date of application of this Agreement.
175 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
13 Razume se, da ni obveznosti, da se uporabljajo taki postopki za uvoz blaga, ki je dano na trg v drugi državi po ali s privoljenjem imetnika pravice, ali za blago v tranzitu.
13 It is understood that there shall be no obligation to apply such procedures to imports of goods put on the market in another country by or with the consent of the right holder, or to goods in transit.
176 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
Posojilojemalka uporabi sredstva posojila in druge finančne vire, omenjene v načrtu financiranja, opisanem v uvodnih navedbah, izključno za financiranje projekta, kot je opisan v tehničnem opisu.
The Borrower shall use the proceeds of the Loan and the other funds mentioned in the financing plan described in the Recitals exclusively for the financing of the Project as described in the Technical Description.
177 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(2) Določbe iz prejšnjega odstavka se lahko uporabljajo v vseh primerih, ko uvoz naftnih proizvodov, rafiniranih na Nizozemskih Antilih, v Unijo doseže dva milijona ton letno.
The provisions of paragraph 1 can in any case be applied when imports into the Union of petroleum products refined in the Netherlands Antilles reach two million tonnes a year.
178 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Izraz ` nakupovalna provizija` pomeni plačilo, ki ga plača uvoznik uvoznikovemu zastopniku za storitev v zvezi z zastopanjem uvoznika v tujini pri nakupu blaga, ki se vrednoti.
The term "buying commissions" means fees paid by an importer to the importer's agent for the service of representing the importer abroad in the purchase of the goods being valued.
179 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
a) povprečje letne trgovine v zadnjem reprezentativnem triletnem obdobju, povečano za povprečno letno stopnjo rasti uvoza v istem obdobju ali za 10 odstotkov, kar je več; ali
(a) the average annual trade in the most recent representative three-year period, increased by the average annual growth rate of imports in that same period, or by 10 per cent, whichever is the greater; or
180 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Ob kršitvi zavez smejo oblasti članice uvoznice v skladu s tem sporazumom hitro ukrepati v smeri takojšnje uporabe začasnih ukrepov na osnovi najboljših dostopnih informacij.
In case of violation of an undertaking, the authorities of the importing Member may take, under this Agreement in conformity with its provisions, expeditious actions which may constitute immediate application of provisional measures using the best information available.
181 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Prav tako vsaka pogodbenica dovoljuje začasni uvoz in ponovni izvoz opreme, potrebne za produkcijo in distribucijo filmskih del, ki spadajo v to konvencijo.
Similarly, each Party shall permit the temporary import and re-export of equipment necessary to the production and distribution of cinematographic works falling within the scope of this Convention.
182 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Avtorji v uvodu predstavijo nekatera stališča do etičnih dilem pri odločanju o intenzivnem zdravljenju otrok s hudo ali napredovalo nevrološko boleznijo.
The authors introduce some views regarding ethical dilemmas in decisions on withdrawing/witholding intensive care treatment in children with severe or progressive neurological disease.
183 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
(1) deset ton urana ali pri zaporednem uvozu urana v Slovenijo, pri čemer je vsak uvoz manjši od desetih ton, skupaj z drugimi pa presega deset ton na leto;
(1) Ten metric tons of uranium, or for successive imports of uranium into Slovenia each of less than ten metric tons, but exceeding a total of ten metric tons for the year;
184 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
50 Za namene tega odstavka ` domači zainteresirani subjekti` vključujejo tudi potrošnike in industrijske porabnike uvoženega proizvoda, ki je v preiskavi.
50 For the purpose of this paragraph, the term "domestic interested parties" shall include consumers and industrial users of the imported product subject to investigation.
185 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Določene države v razvoju utegnejo imeti težave z izvajanjem 1.člena sporazuma v zvezi z uvozom v njihovo državo po samostojnih zastopnikih, izključnih distributerjih in izključnih koncesionarjih.
Certain developing countries may have problems in the implementation of Article 1 of the Agreement insofar as it relates to importations into their countries by sole agents, sole distributors and sole concessionaires.
186 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Glavna metoda carinskega vrednotenja je opredeljena v 1. členu in se uvoženo blago mora vrednotiti v skladu z določbami tega člena, kadarkoli so izpolnjeni tam predpisani pogoji.
The primary method for customs valuation is defined in Article 1 and imported goods are to be valued in accordance with the provisions of this Article whenever the conditions prescribed therein are fulfilled.
187 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
3.2 Glede obsega dumpinškega uvoza preiskovalne oblasti presodijo, ali se je znatno povečal dumpinški uvoz bodisi v absolutnem ali v relativnem smislu glede na proizvodnjo in porabo v članici uvoznici.
3.2 With regard to the volume of the dumped imports, the investigating authorities shall consider whether there has been a significant increase in dumped imports, either in absolute terms or relative to production or consumption in the importing Member.
188 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
Pogodbenici se strinjata, da v skladu z veljavnimi notranjimi zakoni in predpisi pogodbenic oprostita plačila carin in drugih dajatev s podobnim učinkom uvoz:
The Contracting Parties agree to exempt from customs duties and other charges with similar effect, in accordance with the applicable national laws and regulations of the Contracting Parties, the imports of:
189 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Če pogodbenica uvoznica v dvesto sedemdesetih dneh po prejemu obvestila ne sporoči svoje odločitve, to ne pomeni, da soglaša z namernim čezmejnim gibanjem.
A failure by the Party of import to communicate its decision within two hundred and seventy days of the date of receipt of the notification shall not imply its consent to an intentional transboundary movement.
190 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
Poleg informacij, navedenih v prvem odstavku, priskrbi pogodbenica izvoznica take nadaljnje informacije iz Priloge I, kot jih pogodbenica uvoznica morda zahteva.
In addition to the information referred to in paragraph 1, the exporting Party shall provide such further information specified in Annex I as may be requested by the importing Party.
191 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
V vseh primerih se lahko uvede dodatna dajatev v vsakem letu, v katerem absolutni obseg uvoza določenih proizvodov, ki prihajajo na carinsko območje članice, ki daje koncesijo, presega vsoto (x) osnovne sprožitvene ravni, določene zgoraj, pomnožene s povprečno količino uvoza v treh predhodnih letih, za katera so na voljo podatki, ter (y) absolutno spremembo obsega v domači porabi določenega proizvoda v zadnjem letu, za katero so na voljo podatki, v primerjavi s predhodnim letom, pod pogojem, da sprožitvena raven ne bo manjša od 105 odstotkov povprečne količine uvoza v (x) zgoraj.
In all cases the additional duty may be imposed in any year where the absolute volume of imports of the product concerned entering the customs territory of the Member granting the concession exceeds the sum of (x) the base trigger level set out above multiplied by the average quantity of imports during the three preceding years for which data are available and (y) the absolute volume change in domestic consumption of the product concerned in the most recent year for which data are available compared to the preceding year, provided that the trigger level shall not be less than 105 per cent of the average quantity of imports in (x) above.
192 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
ob spoznanju koristnosti postopkov za avtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj v določene namene in da se taki postopki ne bi uporabljali za omejevanje trgovine,
Recognizing the usefulness of automatic import licensing for certain purposes and that such licensing should not be used to restrict trade;
193 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
(a) članica, ki uvaja izvozno prepoved ali omejitev, mora upoštevati učinke take prepovedi ali omejitve na varnost preskrbe s hrano v članici, ki je uvoznica;
(a) the Member instituting the export prohibition or restriction shall give due consideration to the effects of such prohibition or restriction on importing Members' food security;
194 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
(c) količine, kemično sestavo, sedanjo lokacijo in uporabo ali predvideno uporabo vsakega uvoza takšnega materiala v Slovenijo za izrecno nejedrske namene v količinah, ki presegajo:
(c) The quantities, chemical composition, current location and use or intended use of each import into Slovenia of such material for specifically non-nuclear purposes in quantities exceeding:
195 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
Osebje agencije sme ob nastopu službe v agenciji uvoziti predmete za osebno rabo iz države zadnjega prebivališča ali iz matične države brez carin ali davkov.
The staff of the Agency shall be entitled, at the time of first taking up their post in the Agency, to import personal effects from their last country of residence or from the country of which they are nationals, free of any customs duty or taxes.
196 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
(d) vrednost kateregakoli dela prihodka iz kakršnekoli poznejše preprodaje, razpolaganja ali uporabe uvoženega blaga v neposredno ali posredno korist prodajalca.
(d) the value of any part of the proceeds of any subsequent resale, disposal or use of the imported goods that accrues directly or indirectly to the seller.
197 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(ii) subjekt predodpremne kontrole se ne zanaša na cene blaga, ki se izvaža v druge države uvoza, da bi tako prosto določil najnižjo ceno za določeno odpremo;
(ii) the preshipment inspection entity shall not rely upon the price of goods offered for export to different countries of importation to arbitrarily impose the lowest price upon the shipment;
198 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Če besedilo ne zahteva drugače, imajo razni izrazi, opredeljeni v Splošnih pogojih in v uvodu tega sporazuma, tak pomen, kot je tam določen, spodaj navedeni dodatni izrazi pa pomenijo:
Unless the context otherwise requires, the several terms defined in the General Conditions and in the Preamble to this Agreement have the respective meanings therein set forth and the following additional terms have the following meanings:
199 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
` Vlada.....si pridržuje pravico, da se drugi odstavek 5.člena sporazuma uporablja v skladu z določbami ustrezne opombe, ne glede na to ali uvoznik tako zahteva.`
"The Government of............ reserves the right to provide that paragraph 2 of Article 5 of the Agreement shall be applied in accordance with the provisions of the relevant note thereto whether or not the importer so requests."
200 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
6 Ta kakor tudi vse preostale pravice, ki so dane po tem sporazumu v zvezi z uporabo, prodajo, uvozom ali drugačno distribucijo blaga, so predmet določb 6. člena.
6 This right, like all other rights conferred under this Agreement in respect of the use, sale, importation or other distribution of goods, is subject to the provisions of Article 6.
Prevodi: sl > en
151–200/1000
Uvod v