Definicija: records of revenue and expenses in the periods in which they are incurred; accruals recognize economic events in certain periods regardless of when actual cash transactions occur
Vir definicije: Investopedia
Vir - besedilo: 32002O0010 Guideline of the European Central Bank of 5 December 2002 on the legal framework for accounting and financial reporting in the European System of Central Banks, Article 5(2)
Vir - besedilo: 32002O0010 Guideline of the European Central Bank of 5 December 2002 on the legal framework for accounting and financial reporting in the European System of Central Banks, Article 11(3)
Vir - besedilo: 32002O0010 Smernica Evropske Centralne Banke z dne 5. decembra 2002 o pravnem okviru za računovodstvo in finančno poročanje v Evropskem sistemu centralnih bank, člen 5(2)
Vir - besedilo: Draft Agreement Relating to the Indemnification of Civil Aircraft Operators, Owners and Lessors in Respect of the Use of their Aircraft in Times of Crisis and Hostilities, 1 (l)
Vir - besedilo: Osnutek sporazuma o plačilu odškodnine operatorjem, lastnikom in najemodajalcem civilnih zrakoplovov za uporabo njihovih zrakoplovov v obdobjih krize in sovražnosti
Vir - besedilo: 32003R2042 Commission Regulation (EC) No 2042/2003 of 20 November 2003 on the continuing airworthiness of aircraft and aeronautical products, parts and appliances, and on the approval of organisations and personnel involved in these tasks
Vir - besedilo: 32003R2042 Uredba Komisije (ES) št. 2042/2003 z dne 20. novembra 2003 o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih proizvodov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami
Vir - besedilo: 31984R1716 Council Regulation (EEC) No 1716/84 of 18 June 1984 amending Regulation (EEC) No 1883/78 laying down general rules for the financing of interventions by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Annex I. A. 2.
Vir - besedilo: 31984R1716 UREDBA SVETA (EGS) št. 1716/84 z dne 18. junija 1984 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1883/78 o splošnih pravilih za financiranje intervencij s strani Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS), Priloga I. A. 2.
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 32001D0916 Council Decision of 3 December 2001 on the conclusion of an Additional Protocol adjusting the trade aspects of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav republic of Macedonia, of the other part, to take account of the outcome of the negotiations between the parties on reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal recognition, protection and control of wine names and the reciprocal recognition, protection and control of designations for spirits and aromatised drinks
Vir - besedilo: 32001D0916 Sklep sveta z dne 3. decembra 2001 o sklenitvi Dodatnega protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja izida pogajanj med strankama o vzajemnih preferencialnih koncesijah za nekatera vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin ter vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb za žgane pijače in aromatizirane pijače
Vir - besedilo: 32002D0601 Council Decision of 27 June 2002 amending Decision 1999/311/ES adopting the third phase of the trans-European cooperation scheme for higher education (Tempus III) (2000 to 2006)
Vir - besedilo: 32002D0601 Sklep Sveta z dne 27. junija 2002 o spremembah Sklepa 1999/311/ES o sprejetju tretje faze vseevropskega programa sodelovanja za visoko šolstvo (Tempus III) (2000 do 2006)
Vir - besedilo: 21998A0703(01) AGREEMENT on the implementation of the provisions of the United nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, Preamble
Vir - besedilo: 32002D2367 Decision No 2367/2002/EC of the European parliament and the Council of 16 December 2002 on the Community statistical programme 2003 to 2007, Annex I. 1.
Vir - besedilo: 32002D2367 Odločba št. 2367/2002/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o statističnem programu Skupnosti za obdobje od 2003 do 2007
Vir - besedilo: 31995D0380 Commission Decision of 18 September 1995 amending Commission Decisions 94/432/EC, 94/433/EC and 94/434/EC laying down detailed rules for the application of Council Directives 93/23/EEC on the statistical surveys to be carried out on pig production, 93/24/EEC on the statistical surveys to be carried out on bovine animal production and 93/25/EEC on the statistical surveys to be carried out on sheep and goat stocks, Preamble
Vir - besedilo: 31995D0380 Odločba Komisije dne 18. septembra o spremembi odločb Komisije 94/432/ES, 94/433/ES in 94/434/ES o podrobnih pravilih za uporabo direktiv Sveta 93/23/EGS o statističnih raziskovanjih, ki se izvajajo v prašičereji, 93/24/EGS o statističnih raziskovanjih v govedoreji ter 93/25/EGS o statističnih raziskovanjih o staležu ovac in koz
Vir - besedilo: Council of Europe, CM(2006)122 Addendum, Draft Recommendation Rec(2006) of the Committee of Ministers to member states on the use of remand in custody and its explanatory memorandum
Definicija: A template that outlines the steps needed to implement a finance and accounting system. It assumes an existing system or process is in place and a new system will be replacing it. It also assumes that the new application software system has already been chosen.
Vir - besedilo: Državni program za prevzem pravnega reda EU do leta 2002, poglavje Socialna varnost in pokojninska reforma, reforma zdravstvenega varstva in varovanje zdravja
Sobesedilo: Die Vertragsparteien verpflichten sich zur Zusammenarbeit insbesondere bei der Kartierung, der Ausweisung, Pflege und Überwachung von Schutzgebieten und sonstigen schützenswerten Elementen von Natur- und Kulturlandschaft, der Biotopvernetzung, der Aufstellung von Konzepten, Programmen und/oder Plänen der Landschaftsplanung, der Vermeidung und dem Ausgleich von Beeinträchtigungen von Natur und Landschaft, der systematischen Beobachtung von Natur und Landschaft, der Forschung sowie bei allensonstigen Maßnahmen zum Schutz von wildlebenden Tier- und Pflanzenarten, ihrer Vielfalt und ihrer Lebensräume einschließlich der Festlegung vergleichbarer Kriterien, soweit dies erforderlich und zweckmäßig ist.
Definicija: [G]eeignete Maßnahmen [...], um einheimische Tier- und Pflanzenarten in ihrer spezifischen Vielfalt mit ausreichenden Populationen, namentlich durch die Sicherstellung genügend großer Lebensräume, zu erhalten.
Definicija: [M]esures appropriées [...] pour conserver les espèces animales et végétales indigènes dans leur diversité spécifique et dans des populations suffisantes, [et qui assurent] [...] notamment que les habitats soient de dimension suffisante.
Sobesedilo: Les Parties contractantes s'engagent à coopérer, en particulier en ce qui concerne [...] la création de réseaux de biotopes, l'élaboration d'orientations, de programmes et/ou plans d'aménagement du paysage, la prévention et la compensation de détériorations et la surveillance systématique de la nature et des paysages, la recherche, ainsi que toute autre mesure de protection des espèces animales et végétales sauvages, de leur diversité et de leurs habitats [...].
Definicija: [M]isure idonee a conservare le specie animali e vegetali autoctone con la loro diversità specifica e con popolazioni sufficienti, provvedendo, in particolare, ad assicurare habitat sufficientemente estesi.
Sobesedilo: Le Parti contraenti si impegnano a cooperare [...] per ogni [...] misura di protezione delle specie animali e vegetali selvatiche, della loro diversità e dei loro habitat [...].
Sobesedilo: Entro cinque anni dall'entrata in vigore del presente Protocollo, le Parti contraenti stabiliscono modelli, programmi e/o piani, con cui vengono definite le esigenze e le misure ai fini della realizzazione degli obiettivi della protezione della natura e della tutela del paesaggio nel territorio alpino. [N]ei modelli, programmi e/o piani [...] sono presentat[e] [...] le misure per la protezione e la gestione di fauna e flora selvatiche.
Definicija: [U]strezn[i] ukrep[i], s katerimi [...] [se] zagotov[i] obstoj samoniklih živalskih in rastlinskih vrst v njihovi raznovrstnosti in zadostno populacijo [...] z zagotavljanjem dovolj velikih življenjskih prostorov.
Sobesedilo: Pogodbenice se zavezujejo, da bodo še posebej sodelovale pri kartiranju, opredeljevanju, urejanju in nadzorovanju zavarovanih območij in vseh preostalih sestavin naravne in kulturne krajine, ki jih je vredno varovati, pri ustvarjanju mrež biotopov, izdelavi zasnov, programov oz. načrtov za krajinsko urejanje pri preprečevanju poškodb narave in krajine in pri kompenzacijah zanje, sistematičnem opazovanju narave in krajine, raziskovanju kakor tudi pri vseh preostalih ukrepih za varstvo prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst, njihove raznovrstnosti in življenjskih okolij, vključno z določanjem in izdelavo primerljivih meril, če je to potrebno in smiselno.