Definicija: Erhaltung des Alpenraums und seine Sicherung gegen ihm drohende Gefahren.
Sobesedilo: Die Vertragsparteien können zum Schutz des ökologisch sensiblen Alpenraumes [...] Maßnahmen treffen, welche über die in diesem Protokoll vorgesehenen Maßnahmen hinausgehen.
Definicija: Sauvegarde du milieu alpin et préservation de celui-ci contre les dangers qui le menacent.
Sobesedilo: [L]es Parties contractantes en poursuivent la rationalisation et l'optimisation, en tenant compte des exigences de protection de l'environnement [...], le cas échéant, des actions de protection de la population et du milieu alpin.
Definicija: Conservazione e protezione dello spazio alpino da eventuali pericoli che potrebbero minacciarlo.
Sobesedilo: [L]e Parti contraenti possono adottare misure rafforzate di protezione che vanno al di là di quelle previste dal presente Protocollo, tese alla tutela dell'ambiente alpino ecologicamente sensibile, quando lo richiedano determinate condizioni dell'ambiente o motivi di salute pubblica e di sicurezza o esigenze di protezione ambientale.
Opomba: Predlaga se raba termina "varstvo alpskega prostora" namesto "varovanje alpskega prostora".
Sobesedilo: Pogodbenice si pri vseh obstoječih infrastrukturah prizadevajo za njihovo racionalizacijo in optimizacijo, upoštevaje zahteve varstva okolja, predvsem potrebno ohranitev zelo občutljivih ekosistemov in krajine, ter po potrebi sprejemajo ukrepe za varovanje prebivalstva in alpskega prostora.
Definicija: A namespace that is unstructured and cannot be partitioned, such as the network basic input/output system (NetBIOS) namespace. In a flat namespace, every object must have a unique name.
Definicija: A Web site based on the Document Workspace template that workspace members use for discussing, editing, and working together on a document.
Definicija: An audio effect that simulates surround sound and is ideal for using a computer with a 2-channel stereo sound card and a receiver that supports surround sound.
Definicija: A workspace offered by a publisher, consisting of applications, shared desktops, and personal desktops (at least some of which are accessed remotely). Each user gets a personally filtered view of the items in the remote workspace.
Definicija: Vrnitev upravičenih oseb v izvorno državo na podlagi izražene pripravljenosti. Glej tudi assisted voluntary return, involuntary repatriation, repatriation, return, right to return.
Vir definicije: Glosar migracij, International Organisation for Migration, 2006
Definicija: Prostor v gorivni palici, namenjen za zbiranje plinastih cepitvenih produktov, sproščenih med obsevanjem goriva. Velikost prostora je dimenzionirana tako, da preprečuje pretirano naraščanje tlaka znotraj srajčke.
Vir - besedilo: Pojmovnik jedrske tehnike in varstva pred sevanji, Društvo jedrskih strokovnjakov Slovenije, 2012, http://www.djs.si/
Definicija: z njim se načrtujejo prostorske ureditve lokalnega pomena ter določajo namenska raba prostora in prostorski izvedbeni pogoji za umestitev načrtovanih posegov v prostor. OPN je podlaga za izdajo predodločb in gradbenih dovoljenj
Vir definicije: Občinski prostorski akti, GOV.SI
Opomba: izvedbeni prostorski akt; glej tudi 'občinski prostorski plan'
Vir - besedilo: 31998L0081 Direktiva Sveta 98/81/ES z dne 26. oktobra 1998 o spremembi Direktive 90/219/EGS o uporabi gensko spremenjenih mikroorganizmov v zaprtih sistemih
Vir - besedilo: 32000R2082 Commission Regulation (EC) No 2082/2000 of 6 September 2000 adopting Eurocontrol standards and amending Directive 97/15/EC, adopting Eurocontrol standards and amending Council Directive 93/65/, p. 117
Vir - besedilo: 32000R2082 Uredba Komisije (ES) št. 2082/2000 z dne 6. septembra 2000 o sprejetju Eurocontrolovih standardov ter spremembi Direktive 97/15/ES o sprejetju Eurocontrolovih standardov in spremembi Direktive Sveta 93/65/EGS
Definicija: Zračni prostor določenih dimenzij, v katerem poteka kontrola zračnega prometa nadzorovanih letov. Glej tudi air control, control area, terminal control area.
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Vir - besedilo: 31997R0338 Council Regulation (EC) No 338/97 of 9 December 1996 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein, Annex: 13. -108
Vir - besedilo: 31997R0338 Uredba Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, prostor in energijo
Vir - besedilo: 31997R0641 Commission Regulation (EC) No. 641/97 of 14 April 1997 amending Commission Regulation (EC) No. 1249/96 of 28 June 1996 on rules of application (cereals sector import duties) for Council Regulation (EEC) No 1766/92
Vir - besedilo: 31997R0641 Uredba Komisije (EGS) št. 641/97 z dne 14. aprila 1997 o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 z dne 28. junija 1996 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 21986A1122(11) AGREEMENTS in the form of Exchanges of Letters between the European Economic Community and the Swiss Confederation concerning agriculture and fisheries
Vir - besedilo: 32001R2535 Commission Regulation (EC) No 2535/2001 of 14 December 2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas, Preamble
Vir - besedilo: 32001R2535 Uredba Komisije (ES) št. 2535/2001 z dne 14. decembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot, uvod, točka 1
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 31996R0347 Commision Regulation (EC) No 347/96 of 27 February 1996 establishing a system of rapid reporting of the release of salmon for free circulation in the European Community, Preamble
Sobesedilo: Whereas Commission Regulation (EC) No 2907/95 (3) making the release for free circulation of salmon of EEA origin conditional upon observance of a floor price, which is designed to restabilize the European Union market, entered into force on 16 December 1995.
Vir - besedilo: 31996R0347 Uredba Komisije (ES) št. 347/96 z dne 27. februarja 1996 o uvedbi sistema hitrega poročanja o sprostitvi lososa v prosti promet v Evropski skupnosti, uvod
Vir - ustanova: usklajeno med ministrstvi za gospodarstvo, finance (Sektor za davčni in carinski sistem) in kmetijstvo, december 2003
Sobesedilo: Ker je Uredba Komisije (ES) št. 2907/95, ki pogojuje sprostitev lososa s poreklom v EGP v prosti promet z upoštevanjem najnižje cene, kar naj bi ponovno stabiliziralo trg Evropske unije, začela veljati 16. decembra 1995.
Vir - besedilo: 32002L0025 Commission Directive 2002/25/EC of 5 March 2002 amending Council Directive 98/18/EC on safety rules and standards for passenger ships, Chapter II-1(A)(1.14)
Vir - besedilo: 32002L0025 Direktiva Komisije 2002/25/ES z dne 5. marca 2002 o spremembi Direktive Sveta 98/18/ES o varnostnih predpisih in standardih za potniške ladje, Poglavje II-1(A)(1.14)
Vir - besedilo: 32001L0059 Commission Directive 2001/59/EC of 6 August 2001 adapting to technical progress for the 28th time Council Directive 67/548/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances, Annex 5F(C.18)
Vir - besedilo: 32001L0059 Direktiva Komisije 2001/59/ES z dne 6. avgusta 2001 o 28. prilagoditvi tehničnemu napredku Direktive Sveta 67/548/EGS o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi, Priloga 5F(C.18)
Definicija: study or profession dealing with the growth and functioning of cities and towns, including environmental concerns, zoning, the infrastructure, etc.
Vir definicije: Webster's New World College Dictionary
Definicija: posebna veja prostorskega načrtovanja, s katero se načrtuje poselitev in z njo povezane prostorske ureditve ter določajo pogoji za umestitev objektov v prostor
Vir definicije: http://www.gov.si/mop/podrocja/uradzaprostor_geoinformatika/inspire/upload/Slovar-Glossary.xls
Vir - besedilo: 31997D0468 COMMISSION DECISION of 7 July 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorize imports of wild game meat, Annex
Vir - besedilo: 31997D0468 ODLOČBA KOMISIJE z dne 7. julija 1997 o izdelavi začasnih seznamov obratov v tretjih državah, iz katerih države članice odobrijo uvoz divjačine, Priloga
Vir - besedilo: http://objave.uradni-list.si/bazeul/URED/2002/029/B/5212502206.htm
Definicija: Storitev, zagotovljena v bojnem območju za povečanje operativne učinkovitosti, s pospeševanjem varne, učinkovite in prožne uporabe zračnega prostora. Kontrola zračnega prostora omogoča večjo prožnost bojnih delovanj, medtem ko ima pooblastila za odobritev, odklonitev ali zavrnitev bojnega delovanja le operativni poveljnik.
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Sobesedilo: Liste des éléments pour lesquels un inventaire est à établir conformément à l'article 6 [:] Stratégies, orientations, programmes et coopération avec les responsables de l'utilisation de l'espace (par exemple programmes pour l'utilisation extensive et pour les agriculteurs de montagne).
Opomba: Für Italienisch "responsabile degli usi" findet man im Protokoll Naturschutz und Landschaftspflege in der deutschen Fassung zwei Termini, nämlich "Nutzungsverantwortlicher" und "Nutzungsgremium". Das ist deshalb so, weil im italienische Text auch klargestellt wir, dass die "responsabili degli usi" einzelne Personen oder Gremien sein können (Prot. NatSchLP, Anh. I, 5.4. italienischer Text: [...] responsabili degli usi, singoli o organismi [...]). Der für die deutsche Sprache korrekte Terminus hängt also auch davon ab, welche dieser beiden Bedeutungen jeweils gemeint ist.
Opomba: Für Italienisch "responsabile degli usi" findet man im Protokoll Naturschutz und Landschaftspflege in der deutschen Fassung zwei Termini, nämlich "Nutzungsverantwortlicher" und "Nutzungsgremium". Das ist deshalb so, weil im italienische Text auch klargestellt wir, dass die "responsabili degli usi" einzelne Personen oder Gremien sein können (Prot. NatSchLP, Anh. I, 5.4. italienischer text: [...] responsabili degli usi, singoli o organismi [...]). Der für die deutsche Sprache korrekte Terminus hängt also auch davon ab, welche dieser beiden Bedeutungen jeweils gemeint ist.
Opomba: L'ordinamento giuridico italiano (l. 16 giugno 1927, n.1766 e R.D 26 febbraio 1928, n.332) : prevede gli 'usi civici', diritti indisponibili di godimento di natura civica che si esplicano in varie forme (diritti di pascolo, semina, erratico, legnatico, selvatico, macchiatico, pescatico) a favore dei membri di una collettività (appartenenti soprattutto a comuni di montagna). La legislazione ha determinato che gli usi civici si concentrino sui beni comunali e su quelli delle comunità agrarie; la vigilanza sull' uso di tali beni spetta al Comune e le funzioni amministrative concernenti lo stato, l' esaurimento o la trasformazione degli usi, č demandata alle amministrazioni regionali, di norma mediante un 'Commissario per la liquidazione degli usi civici', che esercita istituzionalmente funzioni giurisdizionali sulle controversie circa l´esistenza, la natura e l´estensione dei diritti di uso civico, comprese quelle nelle quali sia contestata la qualità demaniale del suolo o l´appartenenza a titolo particolare dei beni delle associazioni.
Sobesedilo: Strategie, modelli, programmi, forme di cooperazione con i responsabili degli usi, singoli o organismi [...] [comprendono,] per esempio, programmi di gestione estensiva e a favore degli agricoltori di montagna.
Sobesedilo: Dejavnosti varstva narave [vključujejo] [s]trategije, zasnove, program[e], sodelovanje z odgovornimi za rabo prostora (npr. programi za ekstenzivno rabo, za hribovske kmetije) [.]