Vir - besedilo: 31992R3508 Council Regulation (EEC) No 3508/92 of 27 November 1992 establishing an integrated administration and control system for certain Community aid schemes
Vir - besedilo: 31992R3508 Uredba Sveta (EGS) št. 3508/92 z dne 27. novembra 1992 o vzpostavitvi integriranega upravnega in nadzornega sistema za nekatere programe pomoči Skupnosti
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 31994D0278 Comission Decision of 18 March 1994 drawing up a list of third countries from which Member States authorize imports of certain products subject to Council Directive 92/118/EEC, Annex , Part V, Point A
Vir - besedilo: 31994D0278 Odločba Komisije z dne 18. marca 1994 o sestavi seznama tretjih držav, iz katerih države članice dovolijo uvoz nekaterih proizvodov ob upoštevanju Direktive Sveta 92/118/EGS
Vir - besedilo: 31997D0365 COMMISSION DECISION of 26 March 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorize imports of products prepared from meat of bovine animals, swine, equidae and sheep and goats, Preamble
Vir - besedilo: 31997D0365 ODLOČBA KOMISIJE z dne 26. marca 1997 o sestavi začasnih seznamov obratov v tretjih državah, iz katerih države članice dovolijo uvoz proizvodov, pripravljenih iz mesa goveda, prašičev, kopitarjev ter ovac in koz, uvod
Vir - besedilo: 31994D0187 Commission Decision of 18 March 1994 laying down animal health requirements and the veterinary certification for the import of animal casings from third countries (Text with EEA relevance) (94/187/EC), Preamble (2)
Vir - besedilo: 31994D0187 Odločba Komisije z dne 18. marca 1994 o zahtevah zdravstvenega varstva živali in veterinarskih spričevalih za uvoz živalskih črev iz tretjih držav (Besedilo velja za EGP) (94/187/ES), uvod (2)
Vir - ustanova: Veterinarska uprava Republike Slovenije
Vir - besedilo: Guidance document on certain key questions related to import requirements and the new rules on food hygiene and on official food controls
Opomba: replaces the Animal Health Section and the Animal Welfare Section of the Scientific Veterinary Committee set up by decision 81/651/CEE; composed of a Sub-committee on Animal Health and a Sub-committee on Animal Welfare
Opomba: remplace la section "santé des animaux" et la section "protection des animaux" du Comité scientifique vétérinaire, institué par la décision 81/651/CEE de la Commission; comporte un Sous-comité de la santé des animaux et un Sous-comité du bien-être des animaux
Definicija: A computerized network established to ensure that information on the transport of live animals within the European Union is available to the national authorities. Livestock coming from non-member countries are subject to the same checks.
Opomba: replaces the Animal Health Section and the Animal Welfare Section of the Scientific Veterinary Committee set up by decision 81/651/CEE; composed of a Sub-committee on Animal Health and a Sub-committee on Animal Welfare
Opomba: remplace la section "santé des animaux" et la section "protection des animaux" du Comité scientifique vétérinaire, institué par la décision 81/651/CEE de la Commission; comporte un Sous-comité de la santé des animaux et un Sous-comité du bien-être des animaux
Vir - besedilo: Zakon o ratifikaciji Konvencije o pravicah invalidov in Izbirnega protokola h Konvenciji o pravicah invalidov (MKPI), Ur. l. RS št. 37/2008
Vir - besedilo: 31993R2454 Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code, Annex 52
Vir - besedilo: 31993R2454 Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti
Vir - besedilo: 31989D0503 Commission Decision of 18 July 1989 laying down the certificate of pure-bred breeding pigs, their semen, ova and embryos (89/503/EEC)
Vir - besedilo: 31989D0503 Odločba Komisije z dne 18. julija 1989 o zootehniškem spričevalu za čistopasemske plemenske prašiče, njihovo seme, jajčne celice in zarodke
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Opomba: replaces the Animal Health Section and the Animal Welfare Section of the Scientific Veterinary Committee set up by decision 81/651/CEE; composed of a Sub-committee on Animal Health and a Sub-committee on Animal Welfare
Opomba: remplace la section "santé des animaux" et la section "protection des animaux" du Comité scientifique vétérinaire, institué par la décision 81/651/CEE de la Commission; comporte un Sous-comité de la santé des animaux et un Sous-comité du bien-être des animaux
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
Opomba: replaces the Animal Health Section and the Animal Welfare Section of the Scientific Veterinary Committee set up by decision 81/651/CEE; composed of a Sub-committee on Animal Health and a Sub-committee on Animal Welfare
Opomba: remplace la section "santé des animaux" et la section "protection des animaux" du Comité scientifique vétérinaire, institué par la décision 81/651/CEE de la Commission; comporte un Sous-comité de la santé des animaux et un Sous-comité du bien-être des animaux
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
Sobesedilo: Die Vertragsparteien verpflichten sich zur Zusammenarbeit insbesondere bei der Kartierung, der Ausweisung, Pflege und Überwachung von Schutzgebieten und sonstigen schützenswerten Elementen von Natur- und Kulturlandschaft, der Biotopvernetzung, der Aufstellung von Konzepten, Programmen und/oder Plänen der Landschaftsplanung, der Vermeidung und dem Ausgleich von Beeinträchtigungen von Natur und Landschaft, der systematischen Beobachtung von Natur und Landschaft, der Forschung sowie bei allensonstigen Maßnahmen zum Schutz von wildlebenden Tier- und Pflanzenarten, ihrer Vielfalt und ihrer Lebensräume einschließlich der Festlegung vergleichbarer Kriterien, soweit dies erforderlich und zweckmäßig ist.
Definicija: [G]eeignete Maßnahmen [...], um einheimische Tier- und Pflanzenarten in ihrer spezifischen Vielfalt mit ausreichenden Populationen, namentlich durch die Sicherstellung genügend großer Lebensräume, zu erhalten.
Definicija: [M]esures appropriées [...] pour conserver les espèces animales et végétales indigènes dans leur diversité spécifique et dans des populations suffisantes, [et qui assurent] [...] notamment que les habitats soient de dimension suffisante.
Sobesedilo: Les Parties contractantes s'engagent à coopérer, en particulier en ce qui concerne [...] la création de réseaux de biotopes, l'élaboration d'orientations, de programmes et/ou plans d'aménagement du paysage, la prévention et la compensation de détériorations et la surveillance systématique de la nature et des paysages, la recherche, ainsi que toute autre mesure de protection des espèces animales et végétales sauvages, de leur diversité et de leurs habitats [...].
Definicija: [M]isure idonee a conservare le specie animali e vegetali autoctone con la loro diversità specifica e con popolazioni sufficienti, provvedendo, in particolare, ad assicurare habitat sufficientemente estesi.
Sobesedilo: Le Parti contraenti si impegnano a cooperare [...] per ogni [...] misura di protezione delle specie animali e vegetali selvatiche, della loro diversità e dei loro habitat [...].
Sobesedilo: Entro cinque anni dall'entrata in vigore del presente Protocollo, le Parti contraenti stabiliscono modelli, programmi e/o piani, con cui vengono definite le esigenze e le misure ai fini della realizzazione degli obiettivi della protezione della natura e della tutela del paesaggio nel territorio alpino. [N]ei modelli, programmi e/o piani [...] sono presentat[e] [...] le misure per la protezione e la gestione di fauna e flora selvatiche.
Definicija: [U]strezn[i] ukrep[i], s katerimi [...] [se] zagotov[i] obstoj samoniklih živalskih in rastlinskih vrst v njihovi raznovrstnosti in zadostno populacijo [...] z zagotavljanjem dovolj velikih življenjskih prostorov.
Sobesedilo: Pogodbenice se zavezujejo, da bodo še posebej sodelovale pri kartiranju, opredeljevanju, urejanju in nadzorovanju zavarovanih območij in vseh preostalih sestavin naravne in kulturne krajine, ki jih je vredno varovati, pri ustvarjanju mrež biotopov, izdelavi zasnov, programov oz. načrtov za krajinsko urejanje pri preprečevanju poškodb narave in krajine in pri kompenzacijah zanje, sistematičnem opazovanju narave in krajine, raziskovanju kakor tudi pri vseh preostalih ukrepih za varstvo prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst, njihove raznovrstnosti in življenjskih okolij, vključno z določanjem in izdelavo primerljivih meril, če je to potrebno in smiselno.
Definicija: A computerized network established to ensure that information on the transport of live animals within the European Union is available to the national authorities. Livestock coming from non-member countries are subject to the same checks.
Vir - besedilo: 32002R0178 Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety
Vir - besedilo: 32004L0005 DIREKTIVA KOMISIJE 2004/5/ES z dne 20. januarja 2004 o spremembi Direktive 2001/15/ES za vključitev nekaterih snovi v Prilogo
Opomba: Po mnenju Ministrstva za zdravje je ustreznejši prevod "živilska veriga", kajti nanaša se na proizvodne postopke, skozi katera gredo živila od pridelave na polju, vseh postopkov predelave v živilski industriji, vseh postopkov priprave hrane v gostinstvu in v kateringu, vseh postopkov transporta in vseh postopkov v trgovanju od osnovnega skladiščenja do trgovca, ki živilo proda neposrednemu potrošniku."Prehranjevalna veriga" pomeni biološko prehranjevalno verigo, npr.:"plankton je hrana za male ribe, te hrana za večje ribe, le-te hrana za nekatere sesalce in na koncu vse hrana za ljudi".
Vir - besedilo: 32002R0178 UREDBA (ES) št. 178/2002 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane, člen 58
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano, VURS
Sobesedilo: Die Vertragsparteien verpflichten sich zur Zusammenarbeit insbesondere bei der Kartierung, der Ausweisung, Pflege und Überwachung von Schutzgebieten und sonstigen schützenswerten Elementen von Natur- und Kulturlandschaft, der Biotopvernetzung, der Aufstellung von Konzepten, Programmen und/oder Plänen der Landschaftsplanung, der Vermeidung und dem Ausgleich von Beeinträchtigungen von Natur und Landschaft, der systematischen Beobachtung von Natur und Landschaft, der Forschung sowie bei allensonstigen Maßnahmen zum Schutz von wildlebenden Tier- und Pflanzenarten, ihrer Vielfalt und ihrer Lebensräume einschließlich der Festlegung vergleichbarer Kriterien, soweit dies erforderlich und zweckmäßig ist.
Definicija: [G]eeignete Maßnahmen [...], um einheimische Tier- und Pflanzenarten in ihrer spezifischen Vielfalt mit ausreichenden Populationen, namentlich durch die Sicherstellung genügend großer Lebensräume, zu erhalten.
Definicija: [M]esures appropriées [...] pour conserver les espèces animales et végétales indigènes dans leur diversité spécifique et dans des populations suffisantes, [et qui assurent] [...] notamment que les habitats soient de dimension suffisante.
Sobesedilo: Les Parties contractantes s'engagent à coopérer, en particulier en ce qui concerne [...] la création de réseaux de biotopes, l'élaboration d'orientations, de programmes et/ou plans d'aménagement du paysage, la prévention et la compensation de détériorations et la surveillance systématique de la nature et des paysages, la recherche, ainsi que toute autre mesure de protection des espèces animales et végétales sauvages, de leur diversité et de leurs habitats [...].
Definicija: [M]isure idonee a conservare le specie animali e vegetali autoctone con la loro diversità specifica e con popolazioni sufficienti, provvedendo, in particolare, ad assicurare habitat sufficientemente estesi.
Sobesedilo: Le Parti contraenti si impegnano a cooperare [...] per ogni [...] misura di protezione delle specie animali e vegetali selvatiche, della loro diversità e dei loro habitat [...].
Sobesedilo: Entro cinque anni dall'entrata in vigore del presente Protocollo, le Parti contraenti stabiliscono modelli, programmi e/o piani, con cui vengono definite le esigenze e le misure ai fini della realizzazione degli obiettivi della protezione della natura e della tutela del paesaggio nel territorio alpino. [N]ei modelli, programmi e/o piani [...] sono presentat[e] [...] le misure per la protezione e la gestione di fauna e flora selvatiche.
Definicija: [U]strezn[i] ukrep[i], s katerimi [...] [se] zagotov[i] obstoj samoniklih živalskih in rastlinskih vrst v njihovi raznovrstnosti in zadostno populacijo [...] z zagotavljanjem dovolj velikih življenjskih prostorov.
Sobesedilo: Pogodbenice se zavezujejo, da bodo še posebej sodelovale pri kartiranju, opredeljevanju, urejanju in nadzorovanju zavarovanih območij in vseh preostalih sestavin naravne in kulturne krajine, ki jih je vredno varovati, pri ustvarjanju mrež biotopov, izdelavi zasnov, programov oz. načrtov za krajinsko urejanje pri preprečevanju poškodb narave in krajine in pri kompenzacijah zanje, sistematičnem opazovanju narave in krajine, raziskovanju kakor tudi pri vseh preostalih ukrepih za varstvo prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst, njihove raznovrstnosti in življenjskih okolij, vključno z določanjem in izdelavo primerljivih meril, če je to potrebno in smiselno.
Sobesedilo: Les Parties contractantes établissent [...] des orientations, programmes et/ou plans, fixant les exigences et mesures de réalisation des objectifs de protection de la nature et d'entretien des paysages dans l'espace alpin [qui] devraient contenir [notamment] des présentations [...] des mesures pour la protection et la gestion des espèces animales et végétales sauvages.
Sobesedilo: Entro cinque anni dall'entrata in vigore del presente Protocollo, le Parti contraenti stabiliscono modelli, programmi e/o piani, con cui vengono definite le esigenze e le misure ai fini della realizzazione degli obiettivi della protezione della natura e della tutela del paesaggio nel territorio alpino.Nei modelli, programmi e/o piani [...] sono presentat[e] [...] le misure per la protezione e la gestione di fauna e flora selvatiche.
Sobesedilo: Zasnove, programi oz. načrti [...] vsebujejo [...] prikaz predvidenega stanja narave in krajine ter potrebnih ukrepov, in sicer [...] ukrepov za varstvo in urejanje prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst in skrb zanje.
Definicija: Compound feedingstuffs which, by virtue of their particular composition or method of manufacture, can be clearly distinguished from both ordinary feedingstuffs and the products defined in Council Directive 90/167/EEC of 26 March 1990 laying down the conditions governing the preparation, placing on the market and use of medicated feedingstuffs in the Community, and are presented as intended to meet specific nutritional requirements (cf. "particular nutritional purpose").
Vir - besedilo: 31981D0526 COMMISSION DECISION of 19 June 1981 concerning animal health conditions and veterinary certification for imports of fresh meat from Switzerland, Article 1 (a)
Vir - besedilo: 31981D0526 ODLOČBA KOMISIJE z dne 19. junija 1981 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskem certificiranju za uvoz svežega mesa iz Švice, člen 1 (a)
Vir - besedilo: 32014R0652: Regulation (EU) No 652/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material
Vir - besedilo: 32014R0652: Uredba (EU) št. 652/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o določbah za upravljanje odhodkov v zvezi s prehransko verigo, zdravjem in dobrobitjo živali ter v zvezi z zdravjem rastlin in rastlinskim razmnoževalnim materialom
Definicija: Regulation (EEC) No 1358/80 provided that a Community grading scale for carcases of adult bovine animals should be applied for recording prices and for intervention in the beef and veal sector (cf. "classification of carcases").
Vir definicije: Council Regulation (EEC) No 1208/81 determining the Community scale for the classification of carcases of adult bovine animals, OJ L 123/81, p.3