Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
801–850/3310
term
801enterminal services
801
Zadnja sprememba: 1999-03-01
#2466
802enhostile territoryobramba
802
Zadnja sprememba: 2006-01-24
#63580
Področje::
obramba
803frterritoire occupépravo
803
Zadnja sprememba: 2022-04-01
#14093
Področje::
pravo
804slpostopki terapijekmetijstvo
804
Zadnja sprememba: 2007-05-21
#14989
Področje::
kmetijstvo
  • en
    Vir - besedilo: 31995L0044 Commission Directive 95/44/EC of 26 July 1995 establishing the conditions under which certain harmful organisms, plants, plant products and other objects listed in Annexes I to V to Council Directive 77/93/EEC may be introduced into or moved within the Community or certain protected zones thereof, for trial or scientific purposes and for work on varietal selections, Section IV
  • sl
    Vir - besedilo: 31995L0044 Direktiva Komisije 95/44/EC z dne 26. julija 1995 o določitvi pogojev, pod katerimi je mogoče nekatere škodljive organizme, rastline, rastlinske proizvode in druge predmete, iz Prilog I do V Direktive Sveta 77/93/EGS, vnesti ali jih premeščati znotraj Skupnosti oziroma na nekaterih njenih varovanih območjih v preskusne ali znanstvene namene in za delo pri žlahtnjenju
    Opomba: Nikoli se pri rastlinah ne uporablja izraz terapevtski postopek.
805itterminal virtualeinformatika
805
Zadnja sprememba: 2025-01-24
#114294
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
806deTeratogener Stoff
806
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#72474
807itterritorio alpinogeografija
807
Zadnja sprememba: 2008-09-03
#90557
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
geografija
808hutermelési áttérés
808
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97465
Projekt: Eurovoc
809slterminska prodajakonkurenca, trgovina
809
Zadnja sprememba: 2007-04-03
#73598
Področje::
konkurenca
trgovina
  • en
    Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 2(10)(j)
    Sobesedilo: When the price comparison requires a conversion of currencies, such conversion shall be made using the rate of exchange on the date of sale, except that when a sale of foreign currency on forward markets is directly linked to the export sale involved, the rate of exchange in the forward sale shall be used.
  • sl
    Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 2(10)(j)
    Sobesedilo: Če primerjava cen zahteva pretvorbo valut, se ta pretvorba izvede z uporabo menjalnega tečaja na dan prodaje, vendar pa se v primeru, če je z zadevnim izvozom direktno povezana prodaja tuje valute na terminskih trgih, uporabi menjalni tečaj iz terminske prodaje.
810slmontaža na terenugradbeništvo
810
Zadnja sprememba: 2019-10-02
#59418
Področje::
gradbeništvo
  • en
    Vir - besedilo: 31992D0097 Council Decision of 16 December 1991 adopting the general regulations, general conditions and procedural rules on conciliation and arbitration for works, supply and service contracts financed by the European Development Fund (EDF) concerning their application in the association of the overseas countries and territories with the European Economic Community, Annex III, Article 16.1(d)
  • sl
    Vir - besedilo: 31992D0097 Sklep Sveta z dne 16. decembra 1991 o sprejetju splošnih predpisov, splošnih pogojev in procesnih pravil o posredovanju in arbitraži glede javnih naročil za oddajo gradenj, nabavo blaga in naročanje storitev, ki jih financira Evropski razvojni sklad (ERS), v zvezi z njihovo uporabo v združenju čezmorskih držav in ozemelj z Evropsko gospodarsko skupnostjo, Priloga III, člen 16.1(d)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za zunanje zadeve
811sltehtanje terjatevbančništvo, finance
811
Zadnja sprememba: 2003-02-25
#29482
Področje::
bančništvo
finance
812enteratogenic wasteokolje
812
Zadnja sprememba: 2004-07-22
#11679
Področje::
okolje
813enterritorial scopepravo
813
Zadnja sprememba: 2025-04-24
#141331
Področje::
pravo
814hutermelési tényezőekonomija
814
Zadnja sprememba: 2022-11-14
#95894
Projekt: Eurovoc
Področje::
ekonomija
815frsecteur tertiaireekonomija
815
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#72477
Področje::
ekonomija
816slštudija na terenumedicina, raziskave in razvoj
816
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#11223
Področje::
medicina
raziskave in razvoj
817slpreskus na terenuraziskave in razvoj
817
Zadnja sprememba: 2007-05-15
#40350
Področje::
raziskave in razvoj
818itsettore terziario
818
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#72477
819enterminal expensesadministracija
819
Zadnja sprememba: 2024-03-19
#140534
Področje::
administracija
  • en
    Definicija: include all expenditures for transportation between the airport or other point of arrival or departure and the hotel or other place of dwelling, including transfer of accompanied baggage and other incidental charges
    Vir definicije: UN Conditions of Service-Travel Allowance - the United Nations
820slfinančne terjatvefinance
820
Zadnja sprememba: 2006-09-28
#74442
Področje::
finance
821frterre décolorantekemija
821
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#70291
Področje::
kemija
  • en
    Definicija: Clay capable of chemically adsorbing oils, insecticides, alkaloids, vitamins, carbohydrates and other materials; it is used for refining and decolorizing mineral and vegetable oils.
    Vir definicije: WRES
  • sl
    Definicija: Glina, ki ima zmožnost kemično adsorbirati olja, insekticide, alkaloide, vitamine, ogljikove hidrate in druge snovi; uporablja se za rafiniranje olj in za razbarvanje mineralnih in rastlinskih olj.
    Vir definicije: WRES
    Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
822slterciarne kamninekmetijstvo
822
Zadnja sprememba: 2006-03-21
#13081
Področje::
kmetijstvo
823slterminski depozitbančništvo
823
Zadnja sprememba: 2006-11-10
#75198
Področje::
bančništvo
824slabrazijska terasageografija
824
Zadnja sprememba: 2006-11-08
#75018
Področje::
geografija
  • sl
    Definicija: abrazija = trenje, glajenje zaradi gibanja drobirja v vodotoku, morju, ledu ali vetru ali končni učinek tega delovanja.
    Vir - besedilo: Morski terminal za uplinjanje UZP ter plinovod v morju - Tržaški zaliv
    Vir - ustanova: Služba za prevajanje, tolmačenje, redakcijo in terminologijo Generalnega sekretariata Vlade RS
    Opomba: prevod iz italijanščine
825frterrain viabiliséokolje
825
Zadnja sprememba: 2023-09-19
#53969
Področje::
okolje
826sltermični nevtronijedrsko
826
Zadnja sprememba: 2017-08-29
#132149
Področje::
jedrsko
827hutermelési többlet
827
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97339
Projekt: Eurovoc
828enterms of contractpotrošništvo
828
Zadnja sprememba: 2023-07-17
#139736
Področje::
potrošništvo
829entermination pointtelekomunikacije
829
Zadnja sprememba: 2005-06-13
#32412
Področje::
telekomunikacije
830slterpentinovo oljekemija
830
Zadnja sprememba: 2005-11-16
#58926
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
Področje::
kemija
831slteratogeni učinekkemija
831
Zadnja sprememba: 1999-09-01
#7743
Področje::
kemija
832slregresna terjatevproračun, finance
832
Zadnja sprememba: 2005-09-26
#8358
Področje::
proračun
finance
833slkopenski terminaltransport
833
Zadnja sprememba: 2008-05-09
#89181
Področje::
transport
834slnesporna terjatevfinance
834
Zadnja sprememba: 2024-11-08
#32612
Področje::
finance
835endifficult terrainobramba
835
Zadnja sprememba: 2007-02-21
#62799
Področje::
obramba
  • sl
    Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški priročni slovar, Branimir Furlan, Marjan Mahnič
    Definicija: Zemljišče, ki predstavlja veliko težavo sovražnim premikom. Upočasnjuje gibanje in nudi branilcu zaščito in prikritost položajev. Ponavadi lahko branilec najde naravne ovire, ki jih lahko okrepi ter s tem ovira prodor in kanalizira sovražnika. Če ta želi takšno zemljišče zavzeti, potrebuje močne pehotne sile. Takšna območja najlažje branijo sile, kjer prevladuje pehota.
    Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
836slterminski programadministracija
836
Zadnja sprememba: 2006-11-16
#75405
Področje::
administracija
837eninteraction termskemija
837
Zadnja sprememba: 2006-11-20
#58043
Področje::
kemija
  • en
    Vir - besedilo: 31992L0069 Commission Directive 92/69/EEC of 31 July 1992 adapting to technical progress for the seventeenth time Council Directive 67/548/EEC on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances
  • sl
    Vir - besedilo: 31992L0069 Direktiva Komisije 92/69/EGS z dne 31. julija 1992 o sedemnajsti prilagoditvi tehničnemu napredku Direktive Sveta 67/548/EGS o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi, metoda A.8., Dodatek 1
838huhegyvidéki térség
838
Zadnja sprememba: 2022-10-05
#96837
Projekt: Eurovoc
839encounter-terrorismobramba
839
Zadnja sprememba: 2007-03-01
#80323
Področje::
obramba
  • sl
    Definicija: 1. Delovanje, ki je dogovorjeno in usklajeno glede cilja, nalog, časa in prostora. Izvajajo ga enote oboroženih sil, drugih sil in državnih varnostnih služb, da bi uničili posebej nevarne in velikie terorističnie skupine ali organizacije. 2. Vsi obrambni ukrepi, ki se izvajajo za nevtraliziranje teroristične aktivnosti pred in po sovražni aktivnosti. Opomba: ukrepi vključujejo upravičene aktivnosti za obrambo posameznikov in ukrepe za obvladovanje situacije, ki jih izvajajo vojaške in civilne sile oziroma organizacije.
    Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
    Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški priročni slovar, Branimir Furlan, Marjan Mahnič
840essello de tercerosinformatika
840
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#105265
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
841slteratogeni učinkimedicina
841
Zadnja sprememba: 2006-01-31
#61419
Področje::
medicina
842frterres et pierres
842
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#95533
Projekt: Eurovoc
843enterminal velocityobramba
843
Zadnja sprememba: 2007-03-15
#66060
Področje::
obramba
  • sl
    Definicija: 1. Hipotetična največja hitrost, ki jo telo lahko doseže na določeni smeri poleta glede na težo in vztrajnost, če se giblje na neomejeni razdalji v zraku določene enotne gostote. 2. Preostala hitrost izstrelka na točki poti navzdol, kjer se izravna z odprtino orožja.
    Vir definicije: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
    Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški priročni slovar, Branimir Furlan, Marjan Mahnič
844slterminalna oskrbazdravje
844
Zadnja sprememba: 2006-02-24
#67032
Področje::
zdravje
845escorteza terrestreokolje
845
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#70666
Področje::
okolje
  • en
    Definicija: The outer layers of the Earth's structure, varying between 6 and 48 km in thickness, and comprising all the material above the Mohorovicic Discontinuity (a seismic discontinuity occurring between the crust of the earth and the underlying mantle; the discontinuity occurs at an average depth of 35 km below the continents and at about 10 km below the oceans). The earlier idea of a cool solid skin overlaying a hot molten interior has now been replaced by a concept of a crust composed of two shells: an inner basic unit composed of sima (oceanic crust) and an outer granitic unit composed of sial (continental crust).
    Vir definicije: WHIT
  • sl
    Definicija: Zunanje plasti sestave Zemlje, ki so debele od 6 do 48 km in sestavljajo vse, kar je nad Mohorovičičevo diskontinuiteto (seizmična prekinjenost, ki se pojavi na meji med Zemljino skorjo in plaščem, na katerem leži; nezveznost se pojavlja na povprečni globini 35 km pod kontinenti in 10 km pod oceani). Prvotno idejo o trdni Zemljini skorji, ki plava na vročem, staljenem jedru, je zamenjal nov koncept, ki domneva, da je Zemljina skorja sestavljena iz dveh delov: notranji del, imenovan sima (oceanska skorja) in zunanji granitni del, imenovan sial (kontinentalna skorja).
    Vir definicije: WHIT
    Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
846slterminske pogodbefinance
846
Zadnja sprememba: 2016-08-23
#68970
Področje::
finance
847entermination blocktehnologija
847
Zadnja sprememba: 2003-11-14
#41108
Področje::
tehnologija
848frse rendre a terretransport
848
Zadnja sprememba: 2006-01-06
#60741
Področje::
transport
  • sl
    Vir - besedilo: Spremembe priloge k spremenjeni Konvenciji o olajšavah v mednarodnem pomorskem prometu, 1965, sprememba 1977
    Vir - ustanova: Strokovna komisija za redakcijo slovenskih besedil mednarodnih aktov, ki se objavljajo v Uradnem listu
    Zanesljivost: 4
849enterminal guidanceobramba
849
Zadnja sprememba: 2007-02-15
#79996
Področje::
obramba
850enoffshore terminaltehnologija, transport
850
Zadnja sprememba: 2008-04-17
#66828
Področje::
tehnologija
transport
  • it
    Vir - besedilo: Terminale off-shore di rigassificazione di GNL e condotta a mare
    Glejte tudi:IATE
Zadetki
801–850/3310
term