Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
901–950/7325
POST
901frliste positivehrana
901
Zadnja sprememba: 2003-10-13
#24075
Področje::
hrana
902slnujni postopekadministracija
902
Zadnja sprememba: 2006-11-15
#75350
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
Področje::
administracija
903slposlovni modelekonomija
903
Zadnja sprememba: 2013-01-17
#122413
Področje::
ekonomija
  • en
    Definicija: The elements of the business that create and deliver value; these elements normally include the value proposition, the profit formula, key resources and key processes of the organisation.
    Vir - besedilo: EFQM Excellence Model Glossary https://sites.google.com/site/myfirststepwithefqmmodel2010/home/glossary-of-terms
904slpostavljen rokenergija, jedrsko
904
Zadnja sprememba: 2002-12-03
#20997
Področje::
energija
jedrsko
905frpostes de jourpravo
905
Zadnja sprememba: 2023-10-26
#86373
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
906enstale positionfinance
906
Zadnja sprememba: 2006-11-16
#76652
Področje::
finance
907slštevilo poslovfinance
907
Zadnja sprememba: 2017-12-07
#132824
Področje::
finance
908frpostes de nuitzaposlovanje
908
Zadnja sprememba: 2016-03-17
#86374
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
zaposlovanje
909slposebni pogojipravo
909
Zadnja sprememba: 2005-11-11
#28347
Področje::
pravo
  • sl
    Vir - besedilo: 32001R2561 Uredba Sveta (ES) št. 2561 z dne 17. decembra 2001 o pospeševanju preusmeritve ribiških plovil in ribičev, ki so bili do leta 1999 odvisni od sporazuma o ribištvu z Marokom
    Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
    Sobesedilo: v skladu s posebnimi pogoji iz Uredbe
910enfalse positiveinformatika
910
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#104623
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
911esfalso positivo
911
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#104623
Projekt: Microsoft Terminology Database
912itfalso positivo
912
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#104623
Projekt: Microsoft Terminology Database
913slneto posojanjefinance
913
Zadnja sprememba: 2007-09-28
#31048
Področje::
finance
914slslabo posojilobančništvo
914
Zadnja sprememba: 2019-12-06
#122333
Področje::
bančništvo
915slodvzeti posestpravo
915
Zadnja sprememba: 2019-03-26
#134838
Področje::
pravo
916slodvzem posestipravo
916
Zadnja sprememba: 2019-03-26
#134839
Področje::
pravo
917slposebni dogovorcarina, pravo
917
Zadnja sprememba: 2023-08-23
#42884
Področje::
carina
pravo
918fradresse postaleinformatika
918
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#113718
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
919slposojilni skladfinance
919
Zadnja sprememba: 2012-05-09
#33487
Področje::
finance
920slposredna posestpravo
920
Zadnja sprememba: 2020-08-25
#136288
Področje::
pravo
  • sl
    Definicija: izvrševanje dejanske posesti preko nekoga drugega, ki ima neposredno posest, na podlagi določenega pravnega temelja
    Vir definicije: Računovodstvo Pavliha, http://www.pavliha.org/pravo/stvarno_pravo_posest.htm
921slomrežna postajaenergija
921
Zadnja sprememba: 2008-09-11
#90341
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
energija
  • de
    Definicija: Elektrische Einrichtung (Transformatorenstation, auch Umspannstation oder kurz Trafostation genannt), welche die Elektrizität des regionalen Verteilnetzes mit einer Spannung von 10 bis 36 kV (Mittelspannung), auf die im Ortsnetz verwendeten 400/230 Volt (Niederspannung) zur Versorgung der Niederspannungskunden umwandelt.
    Sobesedilo: Bei Bauten von Stromleitungen und der entsprechenden Netzstationen , von Gas- und Ölleitungen einschliesslich der Pump- und Kompressionsstationen und sonstigen Anlagen mit erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt treffen die Vertragsparteien alle erforderlichen Vorkehrungen , um die Belastung von Bevölkerung und Umwelt gering zu halten , wobei soweit wie möglich bestehende Strukturen und Leitungsverläufe zu benutzen sind .
  • fr
    Definicija: Elément du réseau électrique servant à la fois à la transmission et à la distribution d'électricité, permettant d'élever la tension électrique pour sa transmission, puis de la redescendre en vue de sa consommation par les utilisateurs (particuliers ou industriels.)
    Sobesedilo: En cas de construction de lignes de transport d'énergie électrique et des stations électriques y afférentes, ainsi que d'oléoducs et de gazoducs, y compris les stations de pompage et de compression et les installations qui revêtent une grande importance du point de vue de l'environnement, les Parties contractantes mettent en œuvre toutes les mesures nécessaires afin d'atténuer le désagrément pour la population et pour l'environnement, y compris, si possible, l'utilisation d'ouvrages et de tracés de lignes déjà existants.
  • it
    Glejte tudi:IATE
    Definicija: Impianto di trasformazione di tensione, di conversione di frequenza e di corrente alternata in corrente continua e successiva ripartizione di essa da una linea principale a linee secondarie.
    Sobesedilo: Nei casi di costruzione di elettrodotti e delle relative stazioni elettriche , nonché di oleodotti e gasdotti , incluse le stazioni di pompaggio e compressione e altri impianti di elevata rilevanza ambientale , le Parti contraenti mettono in atto tutti quegli accorgimenti necessari ad attenuare il disagio per le popolazioni e per l' ambiente , inclusa , ove possibile , l' utilizzazione di opere e percorsi già esistenti .
    Glejte tudi:IATE
  • sl
    Opomba: V smislu termina "sottostazione" se v slovenščini predlaga raba termina "razdelilna transformatorska postaja".
    Sobesedilo: Pri gradnji električnih vodov in ustreznih omrežnih postaj, plinovodov in naftovodov [...] sprejmejo pogodbenice vse potrebne ukrepe, da se zmanjša obremenitev prebivalstva in okolja[.]
    Definicija: [P]ovezana z več vodi prenosnega ali razdelilnega omrežja. Prisotno je stikališče določene napetosti, kjer se preko transformatorjev transformira napetost na nižji napetostni nivo in izvaja povezava v stikališču z vodi določene napetosti.
    Opomba: Termin se v besedilu Alpske konvencije ne pojavlja. Na tem mestu se v slovenščini pojavi termin "omrežna postaja". Na predlagan termin v italijanščini "sottostazione" se v slovenščini predlaga raba termina "razdelilna transformatorska postaja.
    Vir - besedilo: Nacionalni program varstva okolja, Ur. l. RS 83-3953/1999
922slštevilo posadketransport
922
Zadnja sprememba: 2005-02-02
#47558
Področje::
transport
923slpostopno uvestifinance
923
Zadnja sprememba: 2006-11-16
#76547
Področje::
finance
924slposebne navedbeadministracija
924
Zadnja sprememba: 2023-08-23
#31156
Področje::
administracija
  • en
    Vir - besedilo: 32000R2787 Commission Regulation (EC) No 2787/2000 of 15 December 2000 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code, Annex II, Tile 2
  • sl
    Vir - besedilo: 32000R2787 Uredba Komisije (ES) št. 2787/2000 z dne 15. decembra 2000 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti
    Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
925slmotenje posestipravo
925
Zadnja sprememba: 2020-08-25
#136290
Področje::
pravo
926sloddajna postajaenergija
926
Zadnja sprememba: 2023-12-15
#74504
Področje::
energija
  • it
    Vir - besedilo: Rapporto di Sicurezza per la Fase di Nulla Osta di Fattibilita
    Glejte tudi:IATE
927slposadka havbiceobramba
927
Zadnja sprememba: 2006-01-24
#63584
Področje::
obramba
928slpridobiti poselkmetijstvo
928
Zadnja sprememba: 2018-05-05
#53739
Področje::
kmetijstvo
  • en
    Vir - besedilo: 31993R3519 Commission Regulation (EC) No 3519/93 of 21 December 1993 amending Regulation (EEC) No 3719/88 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products, Article 1(3)(b)
  • sl
    Vir - besedilo: 31993R3519 Uredba Komisije (ES) št. 3519/93 z dne 21. decembra 1993 o spremembah Uredbe (EGS) št. 3719/88 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih in uvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode, člen 1(3)(b)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
    Zanesljivost: 4
929dePositionsrabattinformatika
929
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#106892
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
930slpostopne dobavekmetijstvo, ekonomija
930
Zadnja sprememba: 2008-08-19
#35640
Področje::
kmetijstvo
ekonomija
  • sl
    Vir - besedilo: 31995R1617 Uredba Komisije (EGS) št. 1617/95 z dne 4. julija 1995 o spremembi Uredbe (ES) št. 1162/95 o posebnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj za žita in riž
    Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
931enterm of postingsocialne zadeve
931
Zadnja sprememba: 2007-01-09
#21678
Področje::
socialne zadeve
932slprimarna posodaokolje, tehnologija
932
Zadnja sprememba: 2004-09-02
#25575
Področje::
okolje
tehnologija
  • en
    Vir - besedilo: 32001R1808 Commission Regulation (EC) No 1808/2001 of 30 August 2001 laying down detailed rules concerning the implementation of Council Regulation (EC) No 338/97 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein, Article 34(2)(g)
  • sl
    Vir - besedilo: 32001R1808 Uredba Komisije (ES) št. 1808/2001 z dne 30. avgusta 2001 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi
    Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, prostor in energijo
933slobnova postopkapravo
933
Zadnja sprememba: 2012-02-02
#82538
Področje::
pravo
934slpostaviti taborobramba
934
Zadnja sprememba: 2007-06-19
#62958
Področje::
obramba
935hrsudski postupak
935
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#96482
Projekt: Eurovoc
936slnajeti posojilaenergija, jedrsko
936
Zadnja sprememba: 2002-12-06
#20929
Področje::
energija
jedrsko
937slposlovno orodjeinformatika
937
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#101418
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
  • en
    Definicija: An item that is frequently accessed (such as reports and the product and service items list) when using Business Contact Manager for Outlook. Many of these are listed on the Business Tools Menu.
938enequal positionsfinance
938
Zadnja sprememba: 2006-11-09
#75093
Področje::
finance
939itcasella postalesplošno
939
Zadnja sprememba: 2012-10-23
#57923
Področje::
splošno
940slposlanska ekipapolitika
940
Zadnja sprememba: 2007-05-29
#39372
Področje::
politika
  • en
    Vir - besedilo: 31997D0830 Commission Decision of 11 December 1997 repealing Commission Decision 97/613/EC and imposing special conditions on the import of pistachios and certain products derived from pistachios originating in, or consigned from Iran
    Sobesedilo: whereas the mission team was unable to check all stages of the handling of pistachios prior to exportation
  • sl
    Vir - besedilo: 31997D0830 Odločba Komisije z dne 11. decembra 1997 o razveljavitvi Odločbe Komisije 97/613/ES in uvedbi posebnih pogojev za uvoz pistacij in nekaterih iz pistacij pridobljenih proizvodov s poreklom iz Irana ali poslanih od tam
    Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
    Sobesedilo: ker poslanska ekipa ni mogla preveriti vseh faz ravnanja s pistacijami pred izvozom
941slskupni postopkipravo
941
Zadnja sprememba: 2003-11-03
#39712
Področje::
pravo
  • sl
    Vir - besedilo: 31977L0388 Šesta Direktiva Sveta z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero
    Vir - ustanova: usklajeno na Ministrstvu za finance, november 2003
    Sobesedilo: Komisija Svetu čim prej predloži predloge skupnih postopkov za uporabo davka na dodano vrednost za transakcije iz odstavkov 1 in 2.
942slkraj poslovanjaekonomija
942
Zadnja sprememba: 2021-03-12
#90797
Področje::
ekonomija
943slposebne praviceekonomija
943
Zadnja sprememba: 2003-10-28
#1250
Področje::
ekonomija
  • en
    Definicija: In the case of public undertakings and undertakings to which Member States grant special or exclusive rights, Member States shall neither enact nor maintain in force any measure contrary to the rules contained in this Treaty, in particular to those rules provided for in Article 6 and Articles 85 to 94.
    Vir - besedilo: White Paper: p.15
    Definicija: special rights" shall mean the rights that are granted by a Member State to a limited number of undertakings through any legislative, regulatory or administrative instrument which, within a given geographical area: (a) designates or limits to two or more the number of such undertakings authorised to provide an electronic communications service or undertake an electronic communications activity, otherwise than according to objective, proportional and non-discriminatory criteria, or (b) confers on undertakings, otherwise than according to such criteria, legal or regulatory advantages which substantially affect the ability of any other undertaking to provide the same electronic communications service or to undertake the same electronic communications activity in the same geographical area under substantially equivalent conditions;
  • sl
    Definicija: "Posebne pravice" so pravice, ki jih podeli država članica omejenemu številu podjetij na podlagi kateregakoli zakonodajnega, regulativnega ali upravnega dokumenta, kar na določenem zemljepisnem področju (a) število takih podjetij, pooblaščenih, da zagotavljajo elektronske komunikacijske storitve ali da prevzamejo dejavnost elektronskih komunikacij po merilih, ki niso objektivna, sorazmerna (proporcionalna) in nepristranska (nediskriminacijska) opredeli ali omeji na dve ali več, ali (b) prenese na podjetja po drugačnih merilih zakonske ali regulativne prednosti, ki bistveno prizadenejo sposobnost kateregakoli drugega podjetja, da bi zagotavljalo iste elektronske komunikacijske storitve ali prevzelo isto dejavnost elektronskih komunikacij na istem zemljepisnem področju po stvarno enakovrednih pogojih.
    Vir - besedilo: Bela knjiga: s. 18 Aneks: s. 54, 61, 62, 205
    Zanesljivost: 5
944slkositrna posodakemija, zdravje
944
Zadnja sprememba: 2017-07-31
#130272
Področje::
kemija
zdravje
  • en
    Vir - besedilo: Metals and Alloys Used in Food Contact Materials and Articles, A practical guide for manufacturers and regulators prepared by the Committee of Experts on Packaging Materials for Food and Pharmaceutical Products (P-SC-EMB)
  • sl
    Vir - besedilo: Kovine in zlitine, uporabljene v materialih in izdelkih v stiku z živili, Praktični vodnik za proizvajalce in pripravljavce predpisov, ki ga je pripravil Odbor strokovnjakov za embalažne materiale za živila in farmacevtske izdelke (P-SC-EMB)
    Vir - ustanova: Nacionalni inštitut za javno zdravje
945slposebna pravilapravo
945
Zadnja sprememba: 2003-10-01
#16383
Področje::
pravo
946enposition finderobramba
946
Zadnja sprememba: 2006-02-01
#64845
Področje::
obramba
947hrposebni polimer
947
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97873
Projekt: Eurovoc
948slPoslovnik SvetaEU splošno
948
Zadnja sprememba: 2012-10-01
#47661
Področje::
EU splošno
949slpospešiti korakobramba
949
Zadnja sprememba: 2006-01-24
#63593
Področje::
obramba
950slposebni polimer
950
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97873
Projekt: Eurovoc
Zadetki
901–950/7325
POST