Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
9751–9800/16405
COMP
9751ensubstance liable to spontaneous combustionkemija, transport
9751
Zadnja sprememba: 2018-07-24
#59780
Področje::
kemija
transport
9752frpolitique étrangère et de sécurité communepolitika
9752
Zadnja sprememba: 2009-09-21
#12596
Področje::
politika
9753enCommission for Public Office and Electionsadministracija
9753
Zadnja sprememba: 2018-12-06
#83855
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
9754frCommission mixte pour la pêche: CE - MarocEU splošno
9754
Zadnja sprememba: 2008-06-09
#5051
Področje::
EU splošno
9755enoffence committed for self-serving motivespravo
9755
Zadnja sprememba: 2016-01-12
#127633
Področje::
pravo
9756enscientific commentary on the Criminal Codepravo
9756
Zadnja sprememba: 2021-03-18
#137064
Področje::
pravo
9757itdichiarazione di compatibilita degli aiutikonkurenca, finance
9757
Zadnja sprememba: 2001-09-11
#10495
Področje::
konkurenca
finance
9758enlandscape component worthy to be protectedokolje
9758
Zadnja sprememba: 2008-09-19
#90079
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
okolje
  • fr
    Definicija: Elément qui est si précieux pour le paysage d'une zone donnée qu'il doit bénéficier de mesures de protection, de gestion et de mise en valeur afin de préserver la qualité de ce paysage.
    Sobesedilo: Les Parties contractantes s'engagent à coopérer, en particulier en ce qui concerne la cartographie, la délimitation, la gestion et la surveillance des espaces protégés et d'autres éléments des paysages naturels et ruraux dignes d'être protégés [...].
    Sobesedilo: Conscientes que la nature et l'intensité de l'utilisation de l'espace alpin pendant les dernières décennies ont abouti, dans de vastes zones, à des pertes irréparables d'éléments du paysage ainsi que de biotopes et d'espèces méritant d'être conservés et qu'elles provoqueront d'autres pertes si elles se poursuivent sans modification [.]
  • it
    Definicija: Elemento del paesaggio di una zona determinata di tale pregio da richiedere l'adozione di misure di protezione e di gestione al fine di preservare la qualità del paesaggio, e da meritare che se ne preveda la valorizzazione.
    Opomba: Il termine ricorre con più frequenza al plurale.
    Sobesedilo: Le Parti contraenti si impegnano a cooperare, in particolare per: il rilevamento cartografico, la delimitazione, la gestione e il controllo delle aree protette e di altri elementi del paesaggio naturale e rurale meritevoli di protezione, l'interconnessione a rete dei biotopi, la definizione di modelli, programmi e/o piani paesaggistici, la prevenzione e il riequilibrio di compromissioni della natura e del paesaggio, l'osservazione sistematica della natura e del paesaggio, la ricerca scientifica, nonché per ogni altra misura di protezione delle specie animali e vegetali selvatiche , della loro diversità e dei loro habitat , e per la definizione di relativi criteri comparabili , in quanto ciò risulti necessario e funzionale.
    Glejte tudi:IATE
    Opomba: Il termine ricorre con più frequenza al plurale.
    Sobesedilo: [I]n vaste aree, modalità e intensità dell'uso del territorio alpino hanno provocato negli ultimi decenni e provocheranno ulteriormente, se perpetuate, perdite irrecuperabili di elementi meritevoli di conservazione del paesaggio, dei biotopi e delle specie[.]
    Glejte tudi:IATE
  • sl
    Definicija: Prvina, ki je na določenem območju tako pomembna za krajino, da zahteva varstvene ukrepe in ukrepe upravljanja, ki ohranjajo kakovost in vrednote krajine.
    Sobesedilo: Pogodbenice se zavezujejo, da bodo še posebej sodelovale pri kartiranju, opredeljevanju, urejanju in nadzorovanju zavarovanih območij in vseh preostalih prvin naravne in kulturne krajine, ki jih je vredno varovati, pri ustvarjanju mrež biotopov, izdelavi zasnov, programov in/ali načrtov za krajinsko urejanje, pri preprečevanju poškodb narave in krajine in pri nadomestilih zanje, sistematičnem opazovanju narave in krajine, raziskovanju kakor tudi pri vseh preostalih ukrepih za varstvo prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst, njihove raznovrstnosti in življenjskih prostorov, z določanjem primerljivih meril vred, če je to potrebno in smiselno.
9759frinterconnexion de composants périphériquesinformatika
9759
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#101293
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
9760enCommunity methods of sampling and analysiskemija, zdravje
9760
Zadnja sprememba: 2007-06-26
#26533
Področje::
kemija
zdravje
9761encommon product classification nomenclatureekonomija
9761
Zadnja sprememba: 2009-03-02
#40151
Področje::
ekonomija
9762slčarovnik komponente ATL Pipeline Componentinformatika
9762
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#107540
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
9763frSection gestion de compte unique du Trésoradministracija
9763
Zadnja sprememba: 2021-10-25
#137576
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
9764enestimated costs under Commission proposalspravo
9764
Zadnja sprememba: 2001-08-06
#12721
Področje::
pravo
9765frgénéralment reconnues comme indispensablespravo
9765
Zadnja sprememba: 2004-11-11
#13928
Področje::
pravo
  • en
    Vir - besedilo: Rome Statute of the International Criminal Court, Article 8(2)(c)(iv)
    Sobesedilo: The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all judicial guarantees which are generally recognized as indispensable.
  • sl
    Vir - besedilo: Rimski statut Mednarodnega kazenskega sodišča, člen 8(2)(c)(iv)
    Vir - ustanova: Komisija za redakcijo prevodov mednarodnih sporazumov
    Opomba: sodna jamstva
    Sobesedilo: izrekanje obsodb in izvrševanje smrtnih kazni brez predhodne sodbe pravilno ustanovljenega sodišča, ki zagotavlja vsa pravna jamstva, ki so splošno priznana kot nujna.
    Zanesljivost: 5
9766enimport formalities have been complied withcarina
9766
Zadnja sprememba: 2023-08-28
#15317
Področje::
carina
9767enEEC - Mauritius Joint Committee on fishingEU splošno
9767
Zadnja sprememba: 2008-06-09
#5054
Področje::
EU splošno
9768encompulsory employees' social contributionsfinance
9768
Zadnja sprememba: 2006-09-12
#73877
Področje::
finance
9769enenvironmental impact of Community measurespravo
9769
Zadnja sprememba: 2001-08-06
#12722
Področje::
pravo
9770enwhen these formalities have been completedpravo
9770
Zadnja sprememba: 2002-09-05
#15318
Področje::
pravo
9771enComplementary and Alternative Medicine Actmedicina
9771
Zadnja sprememba: 2008-11-04
#91058
Področje::
medicina
9772encompulsory communication to the CommissionEU splošno, jedrsko
9772
Zadnja sprememba: 2002-09-25
#16139
Področje::
EU splošno
jedrsko
9773itProtocollo Composizione delle controversiepravo
9773
Zadnja sprememba: 2008-09-19
#90607
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
pravo
9774enCommittee on Employment and Social Affairszaposlovanje
9774
Zadnja sprememba: 2008-04-24
#85169
Področje::
zaposlovanje
9775enCommittee on Industry, Research and Energysocialne zadeve
9775
Zadnja sprememba: 2008-04-24
#88976
Področje::
socialne zadeve
9776frcomposition d'une commission parlementaire
9776
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#95211
Projekt: Eurovoc
9777enCommission shall formulate recommendationsEU splošno
9777
Zadnja sprememba: 2002-08-02
#15321
Področje::
EU splošno
9778esComité del impuesto sobre el valor añadidodavčna politika
9778
Zadnja sprememba: 2002-07-05
#5017
Področje::
davčna politika
9779enTreaty establishing the European CommunityEU splošno
9779
Zadnja sprememba: 2010-01-26
#1396
Področje::
EU splošno
  • de
    Opomba: Bei in Kurzform erfolgender Bezugnahme auf den Gründungsvertrag (FR: "article ... du traité) ist stets diese Form zu verwenden: "Artikel ... EG-Vertrag", also nicht mehr "Artikel ... des Vertrags" (und auch ohne nachgestellten Genitiv, also nicht "Artikel ... des EG-Vertrags").
    Vir opombe: Juristischer Dienst, Vermerk betr. Zitierweise der Gründungsverträge und des Vertrags über die Europäische Union, 25.9.1996
    Opomba: Nur in Veröffentlichungen verwenden, die sich ausschließlich an das [juristische] Fachpublikum richten (Kommentare etc.), in anderen Dokumenten jedoch zu vermeiden.
    Vir opombe: Juristischer Dienst, Vermerk betr. Zitierweise der Gründungsverträge und des Vertrags über die Europäische Union, 25.9.1996
9780frTraité instituant la Communauté européenne
9780
Zadnja sprememba: 2010-01-26
#1396
  • de
    Opomba: Bei in Kurzform erfolgender Bezugnahme auf den Gründungsvertrag (FR: "article ... du traité) ist stets diese Form zu verwenden: "Artikel ... EG-Vertrag", also nicht mehr "Artikel ... des Vertrags" (und auch ohne nachgestellten Genitiv, also nicht "Artikel ... des EG-Vertrags").
    Vir opombe: Juristischer Dienst, Vermerk betr. Zitierweise der Gründungsverträge und des Vertrags über die Europäische Union, 25.9.1996
    Opomba: Nur in Veröffentlichungen verwenden, die sich ausschließlich an das [juristische] Fachpublikum richten (Kommentare etc.), in anderen Dokumenten jedoch zu vermeiden.
    Vir opombe: Juristischer Dienst, Vermerk betr. Zitierweise der Gründungsverträge und des Vertrags über die Europäische Union, 25.9.1996
9781esnúmero de identificación comercial mundialinformatika
9781
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#111606
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
9782frnuméro d'identification de commerce global
9782
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#111606
Projekt: Microsoft Terminology Database
9783deComputer Entertainment Rating Organizationinformatika
9783
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#107244
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
9784enCommunity's illustrative nuclear programmejedrsko
9784
Zadnja sprememba: 2015-10-01
#42051
Področje::
jedrsko
9785frprincipes comptables généralement reconnusinformatika
9785
Zadnja sprememba: 2010-07-08
#104024
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
9786enComputer Entertainment Rating Organization
9786
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#107244
Projekt: Microsoft Terminology Database
9787enconcert commemorating this historic momentkultura
9787
Zadnja sprememba: 2008-03-27
#88122
Področje::
kultura
9788esComputer Entertainment Rating Organization
9788
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#107244
Projekt: Microsoft Terminology Database
9789frComputer Entertainment Rating Organization
9789
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#107244
Projekt: Microsoft Terminology Database
9790itComputer Entertainment Rating Organization
9790
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#107244
Projekt: Microsoft Terminology Database
9791enNATO Common-Funded Cost Share Arrangementsfinance
9791
Zadnja sprememba: 2007-03-02
#80640
Področje::
finance
9792esComité consultivo de formación de matronasEU splošno
9792
Zadnja sprememba: 2008-06-09
#4906
Področje::
EU splošno
9793esModelo de objetos compartidos persistentesinformatika
9793
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#114493
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
9794frComité de l'emploi et du marché du travailzaposlovanje
9794
Zadnja sprememba: 2008-02-18
#5386
Področje::
zaposlovanje
9795slComputer Entertainment Rating Organization
9795
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#107244
Projekt: Microsoft Terminology Database
9796enCommunities stand subrogated to the rightspravo
9796
Zadnja sprememba: 2024-03-13
#86628
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
9797enbudgetary commitment in annual instalmentsproračun
9797
Zadnja sprememba: 2018-09-12
#69348
Področje::
proračun
9798enCommission may amend its original proposalEU splošno
9798
Zadnja sprememba: 2002-08-01
#15772
Področje::
EU splošno
9799frCommission mixte pour la pêche: CE - Gabon
9799
Zadnja sprememba: 2005-11-03
#5509
9800itCommissione mista per la pesca: CE - Gabon
9800
Zadnja sprememba: 2005-11-03
#5509
Zadetki
9751–9800/16405
COMP