Vir - besedilo: 31995R1422 UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1422/95 z dne 23. junija 1995 o podrobnih izvedbenih pravilih za uvoz melase v sektorju sladkorja in o spremembi Uredbe (EGS) št. 785/68, uvod (4)
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 31995R1422 COMMISSION REGULATION (EC) No 1422/95 of 23 June 1995 laying down detailed implementing rules for the import of molasses in the sugar sector and amending Regulation (EEC) No 785/68, Preamble (4)
Definicija: involves providing direct assistance through measures to alleviate suffering and often by providing financial assistance to people who are impacted
Vir definicije: FutureLearn, https://www.futurelearn.com/info/courses/bushfires/0/steps/99256#:~:text=The%20disaster%20relief%20phase%20involves,to%20people%20who%20are%20impacted.
Vir - besedilo: 31991R3648 UREDBA SVETA (EGS) št. 3648/91 z dne 11. decembra 1991o določitvi načinov uporabe obrazca 302 in o razveljavitvi Uredbe (EGS) št.3690/86 o odpravi carinskih formalnosti v okviru TIR Konvencije ob izhodu iz države članice na meji med dvema državama članicama in Uredbe (EGS) št. 4283/88 o odpravi nekaterih izhodnih formalnosti na notranjih mejah Skupnosti o uvedbi skupnih mejnih točk
Vir - ustanova: usklajeno med ministrstvi za gospodarstvo, finance in kmetijstvo, december 2003
Opomba: prevod v slovenski različici pravnega reda ES
Vir - besedilo: 31991R3648 Council Regulation (EEC) No 3648/91 of 11 December 1991 laying down the methods of using form 302 and repealing Regulation (EEC) No 3690/86 concerning the abolition, within the framework of the TIR Convention, of customs formalities on exit from a Member State at a frontier between two Member States and Regulation (EEC) No 4283/88 on the abolition of certain exit formalities at internal Community frontiers - introduction of common border posts
Vir - besedilo: Zakon o ratifikaciji Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, spremenjene s protokoli št. 3, 5 in 8 ter dopolnjene s protokolom št. 2, ter njenih protokolov št. 1, 4, 6, 7, 9, 10 in 11, Ur. l. RS št. 33/1994,
Vir - besedilo: 31993R2039 Uredba Komisije (EGS) št. 2039/93 z dne 27. julija 1993 o določitvi zneska proizvodne pomoči v ekujih, ki ga za krompir na Kanarskih otokih določi Svet, in znižanega zaradi monetarnih usklajevanj
Vir - besedilo: 31993R2039 Commission Regulation (EEC) No 2039/93 of 27 July 1993 determining the amount fixed in ecus by the Council of production aid for potatoes in the Canary Islands and reduced as a result of monetary realignments
Vir - besedilo: 32002L0087 Direktiva 2002/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu, ki spreminja Direktive Sveta 73/239/EGS, 79/267/EGS, 92/49/EGS, 92/96/EGS, 93/6/EGS in 93/22/EGS ter Direktivi 98/78/ES in 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta, uvod (7)
Vir - besedilo: 32002L0087 Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate and amending Council Directives 73/239/EEC, 79/267/EEC, 92/49/EEC, 92/96/EEC, 93/6/EEC and 93/22/EEC, and Directives 98/78/EC and 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council, Preamble (7)
Vir - besedilo: 21999A0710(02) Sporazum med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju Schengenskega pravnega reda, uvod (3)
Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
Sobesedilo: ko bodo tiste nordijske države, ki so članice Evropske unije, začele sodelovati v režimu odprave preverjanja oseb na notranjih mejah, določenih s Schengenskimi sporazumi;
Vir - besedilo: 21999A0710(02) Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the laters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis, Preamble (3)
Sobesedilo: once those of the Nordic States which are Members of the European Union take part in the regime on the abolition of checks on persons at internal borders set out in the Schengen agreements;
Vir - besedilo: 31995D0380 UREDBA KOMISIJE (ES) št. 40/96 z dne 12. januarja 1996 o posodobitvi in spremembi uredb v sektorju ovčjega in kozjega mesa, ki določajo nekatere cene in zneske pred 1. februarjem 1995, katerih vrednost v ekujih je bila prilagojena zaradi odprave korekcijskega faktorja za kmetijske menjave
Vir - besedilo: 31996R0040 COMMISSION REGULATION (EC) No 40/96 of 12 January 1996 updating and amending regulations in the sheepmeat and goatmeat sectors fixing before 1 February 1995 certain prices and amounts whose values in ecus have been adjusted because of the abolition of the corrective factor in agricultural conversion
Vir - besedilo: Intensification of efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls: sexual harassment, Resolution adopted by the General Assembly on 17 December 2018, UN
Vir - besedilo: 31987L0432 Direktiva Sveta z dne 3. avgusta 1987 o osmi prilagoditvi tehničnemu napredku Direktive 67/548/EGS o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi
Vir - besedilo: 31987L0432 Council Directive of 3 August 1987 on the eighth adaptation to technical progress of Directive 67/548/EEC on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances
Vir - besedilo: 31979L0007 Direktiva Sveta z dne 19. decembra 1978 o postopnem izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zadevah socialne varnosti, člen 5
Sobesedilo: Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da se odpravijo vsi zakoni in drugi predpisi, ki so v nasprotju z načelom enakega obravnavanja.
Vir - besedilo: 31979L0007 Council Directive 79/7/EEC of 19 December 1978 on the progressive implementation of the principle of equal treatment for men and women in matters of social security, Article 5
Sobesedilo: Member States shall take the measures necessary to ensure that any laws, regulations and administrative provisions contrary to the principle of equal treatment are abolished.
Vir - besedilo: 31992L0013 Direktiva Sveta 92/13/EGS z dne 25. februarja 1992 o uskladitvi zakonov in drugih predpisov o uporabi pravil Skupnosti za oddajo javnih naročil podjetij na vodnem, energetskem, transportnem in telekomunikacijskem področju, uvod (8)
Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
Sobesedilo: Ker morajo države članice zato izboljšati situacijo.
Vir - besedilo: 32000O0007 Smernica Evropske centralne banke z dne 31. avgusta 2000 o instrumentih monetarne politike in postopkih Evrosistema, Priloga II(I)(1)(6)(n)
Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
Sobesedilo: neizpolnjevanja katere koli druge obveznosti nasprotne stranke v skladu z dogovori za povratne transakcije in valutne zamenjave in v kolikor nasprotna stranka (če jo je sposobna odpraviti) takšne neizpolnitve ne odpravi v največ 30 dneh v primeru zavarovanih transakcij in v največ 10 dneh pri valutnih zamenjavah po prejemu zahtevka NCB za izpolnitev obveznosti
Vir - besedilo: 32000O0007 Guideline of the European Central Bank of 31 August 2000 on monetary policy instruments and procedures of the Eurosystem, Annex II(I)(1)(6)(n)
Sobesedilo: the Counterparty fails to perform any other of its obligations under arrangements for reverse transactions and foreign exchange swap transactions and (if capable of remedy) does not remedy such failure within a maximum of 30 days in the case of collateralised transactions and a maximum of 10 days for foreign exchange swap transactions after notice is given by the NCB requiring it to do so
Vir - besedilo: 31999R1783 Regulation (EC) No 1783/1999 of the European Parliament and of the Council of 12 June 1999 on the European Regional Development Fund, Article 1
Vir - besedilo: 31994R1264 COUNCIL REGULATION (EC) No 1264/94 of 30 May 1994 prohibiting the satisfying of claims by the Haitian authorities with regard to contracts and transactions the performance of which was affected by the measures imposed by or pursuant to United Nations Security Council resolutions 917 (1994), 841 (1993), 873 (1993) and 875 (1993)
Vir - besedilo: 21997A0521(02) Začasni trgovinski sporazum med Evropsko skupnostjo, Evropsko skupnostjo za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Republiko Gruzijo na drugi strani, člen 7(3)
Sobesedilo: Če s posvetovanji v 30 dneh od dneva, ko je bil Skupni odbor obveščen o dejavnostih za preprečitev tega stanja, pogodbenici ne dosežeta sporazuma, ima pogodbenica, ki je zaprosila za posvetovanje, pravico omejiti uvoz proizvodov v takšnem obsegu in za toliko časa, kot je to potrebno, da se prepreči ali odpravi škoda ali toliko časa, da se sprejmejo drugi ustrezni ukrepi.
Vir - besedilo: 21997A0521(02) Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Georgia, of the other part, Article 7(3)
Sobesedilo: If, as a result of the consultations, the Parties do not reach agreement within 30 days of referral to the Joint Committee on actions to avoid the situation, the Party which requested consultations shall be free to restrict imports of the products concerned to the extent and for such time as is necessary to prevent or remedy the injury, or to adopt other appropriate measures.
Vir - besedilo: Modernization of signalling and safety devices on the railway line Divača - Koper
Vir - besedilo: 31986L0665 Council Directive of 21 December 1989 on the coordination of the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of review procedures to the award of public supply and public works contracts (89/665/EEC)
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, uvod (15)
Sobesedilo: Ker je treba določiti postopke za sprejemanje zavez, ki bodo odpravile damping in škodo namesto uvajanja začasnih in dokončnih dajatev; ker je prav tako primerno določiti posledice kršitve ali umika zavez in poskrbeti, da se lahko začasne dajatve uvedejo v primerih domnevnega kršenja ali pa kjer je potrebna nadaljnja preiskava, ki dopolni ugotovitve.
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Preamble (15)
Sobesedilo: Whereas it is necessary to specify procedures for accepting undertakings which eliminate dumping and injury instead of imposing provisional or definitive duties; whereas it is also appropriate to lay down the consequences of breach or withdrawal of undertakings and that provisional duties may be imposed in cases of suspected violation or where further investigation is necessary to supplement the findings.
Vir - besedilo: 32002O0010 Smernica Evropske Centralne Banke z dne 5. decembra 2002 o pravnem okviru za računovodstvo in finančno poročanje v Evropskem sistemu centralnih bank, Priloga IV(11.3)
Vir - besedilo: 32002O0010 Guideline of the European Central Bank of 5 December 2002 on the legal framework for accounting and financial reporting in the European System of Central Banks, Annex IV(11.3)