Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
51–100/184
FAST
51enliquid metal fast breeder reactorjedrsko
51
Zadnja sprememba: 2017-08-29
#131405
Področje::
jedrsko
52enfast-track or exceptional promotionzaposlovanje
52
Zadnja sprememba: 2010-03-09
#99535
Področje::
zaposlovanje
53enfast-growing innovative enterprisesekonomija
53
Zadnja sprememba: 2008-05-07
#89091
Področje::
ekonomija
54enFast Reactors Coordinating CommitteeEU splošno
54
Zadnja sprememba: 2008-06-09
#5007
Področje::
EU splošno
55enadopt law using the fast-track procedurepravo
55
Zadnja sprememba: 2005-05-18
#8749
Področje::
pravo
56enF type (fast) time weighting characteristic
56
Zadnja sprememba: 1999-04-28
#3614
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
57slčasovno utežena karakteristika tipa F(fast)
57
Zadnja sprememba: 1999-04-28
#3614
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
58enFASobramba
58
Zadnja sprememba: 2007-06-19
#63280
Področje::
obramba
59esfaseinformatika
59
Zadnja sprememba: 2010-07-16
#113645
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
60itfase
60
Zadnja sprememba: 2010-07-16
#113645
Projekt: Microsoft Terminology Database
61esfaseinformatika
61
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#109714
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
  • en
    Definicija: A distinct division within a process model or product life cycle, typically a fundamental transition in the development of a product or service, culminating in a major or external milestone, or representing a fundamental transition in the development of a product or service.
62itfase
62
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#109714
Projekt: Microsoft Terminology Database
  • en
    Definicija: A distinct division within a process model or product life cycle, typically a fundamental transition in the development of a product or service, culminating in a major or external milestone, or representing a fundamental transition in the development of a product or service.
63esfaseinformatika
63
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#108256
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
64itfase
64
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#108256
Projekt: Microsoft Terminology Database
65deFasstehnologija
65
Zadnja sprememba: 2023-01-10
#31194
Področje::
tehnologija
66deFasertekstil
66
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#27652
Področje::
tekstil
  • sl
    Definicija: Zelo dolg, upogljiv, prepleten naravni ali umetno izdelan, niti podoben predmet, iz katerega je izdelano sukno ali preja, ki se splete v tekstil.
    Vir definicije: MGH
    Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
67enFASRBokolje
67
Zadnja sprememba: 2017-06-23
#89030
Področje::
okolje
68enfastenobramba
68
Zadnja sprememba: 2007-06-19
#63076
Področje::
obramba
69slfasetageografija
69
Zadnja sprememba: 2018-04-11
#133690
Področje::
geografija
70enfasciaveterina
70
Zadnja sprememba: 2005-05-19
#43737
Področje::
veterina
  • en
    Vir - besedilo: 32000R0562 COMMISSION REGULATION (EC) No 562/2000 of 15 March 2000laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1254/1999 as regards the buying-in of beef, Annex III, 1.2.1.
    Sobesedilo: The cap must be left naturally attached.
    Definicija: A sheet of fibrous tissue that envelops the body beneath the skin; it also encloses muscles and groups of muscles, and separates their several layers or groups.
    Vir definicije: Stedman's Online Medical Dictionary
  • sl
    Vir - besedilo: 32000R0562 UREDBA KOMISIJE (ES) št. 562/2000 z dne 15. marca 2000 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 glede odkupa govejega mesa, priloga III, točka 1.2.1.
    Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
    Sobesedilo: Fascia mora ostati naravno pritrjena.
71slfascia
71
Zadnja sprememba: 2005-05-19
#43737
  • en
    Vir - besedilo: 32000R0562 COMMISSION REGULATION (EC) No 562/2000 of 15 March 2000laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1254/1999 as regards the buying-in of beef, Annex III, 1.2.1.
    Sobesedilo: The cap must be left naturally attached.
    Definicija: A sheet of fibrous tissue that envelops the body beneath the skin; it also encloses muscles and groups of muscles, and separates their several layers or groups.
    Vir definicije: Stedman's Online Medical Dictionary
  • sl
    Vir - besedilo: 32000R0562 UREDBA KOMISIJE (ES) št. 562/2000 z dne 15. marca 2000 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 glede odkupa govejega mesa, priloga III, točka 1.2.1.
    Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
    Sobesedilo: Fascia mora ostati naravno pritrjena.
72enFascism
72
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#95920
Projekt: Eurovoc
73enFastTabinformatika
73
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#112470
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
  • en
    Definicija: A container for label and control pairs and for complex controls such as grids. It groups and organizes complex information into simple, manageable groups. As it displays the information that makes up the form it cannot be removed from the page. FastTabs are used on task pages and they can be collapsed and expanded. The FastTab is an essential part of the form it is on and is the evolution of the tabs in Navision.
74esfascismo
74
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#95920
Projekt: Eurovoc
75frfascisme
75
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#95920
Projekt: Eurovoc
76hufasizmus
76
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#95920
Projekt: Eurovoc
77itfascismo
77
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#95920
Projekt: Eurovoc
78deFaschingsplošno
78
Zadnja sprememba: 2022-11-14
#92085
Področje::
splošno
79enfastenertransport
79
Zadnja sprememba: 2022-08-16
#56849
Področje::
transport
  • en
    Vir - besedilo: 32003R2042 Commission Regulation (EC) No 2042/2003 of 20 November 2003 on the continuing airworthiness of aircraft and aeronautical products, parts and appliances, and on the approval of organisations and personnel involved in these tasks, Appendix I(6.5)
  • sl
    Vir - besedilo: 32003R2042 Uredba Komisije (ES) št. 2042/2003 z dne 20. novembra 2003 o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih proizvodov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami, Dodatek I(6.5)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za promet
80slfascikeladministracija
80
Zadnja sprememba: 2006-01-13
#19758
Področje::
administracija
81deFastnacht
81
Zadnja sprememba: 2022-11-14
#92085
82enfasteningtehnologija
82
Zadnja sprememba: 2013-07-30
#38514
Področje::
tehnologija
  • en
    Vir - besedilo: 31976R3237 Council Regulation (EEC) No. 3237/76 of 21 December 1976 on the advance implementation of the Technical Annexes and the advance use of the specimen TIR carnet of the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention) of 14 November 1975, Geneva
    Sobesedilo: The following types of fastening shall be provided: (i) metal rings fixed to the vehicles, (ii) eyelets let into the edge of the sheet, (iii) a fastening passing through the rings above the sheet and visible from the outside for its entire length.
  • sl
    Vir - besedilo: 31976R3237 Uredba Sveta (EGS) št. 3237/76 z dne 21. decembra 1976 o nadaljnjem izvajanju tehničnih prilog in nadaljnji uporabi obrazca zvezka TIR Carinske konvencije o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR (Konvencija TIR) z dne 14. novembra 1975, Ženeva
    Sobesedilo: Zagotoviti je treba naslednje vrste pritrdilnih elementov: (i) kovinski obroči, pritrjeni na vozila; (ii) očesca na robu ponjave; (iii) pritrdilni element, ki poteka skozi obroče nad ponjavo in je viden od zunaj po vsej dolžini.
83deFaschismus
83
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#95920
Projekt: Eurovoc
84itfascia IVAinformatika
84
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#111581
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
85deFaschierteshrana
85
Zadnja sprememba: 2009-02-03
#92084
Področje::
hrana
86enBurkina Fasogeografija
86
Zadnja sprememba: 2012-05-03
#87849
Področje::
geografija
87esBurkina Faso
87
Zadnja sprememba: 2012-05-03
#87849
88frBurkina Faso
88
Zadnja sprememba: 2012-05-03
#87849
89slBurkina Faso
89
Zadnja sprememba: 2012-05-03
#87849
90deFaserpflanzeindustrija, tekstil
90
Zadnja sprememba: 2023-08-10
#530
Področje::
industrija
tekstil
91esfase de ventainformatika
91
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#111615
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
92deFasergipsputzgradbeništvo, varnost
92
Zadnja sprememba: 2006-03-20
#36715
Področje::
gradbeništvo
varnost
  • en
    Vir - besedilo: 32002D0592 Commission Decision of 15 July 2002 amending Decisions 95/467/EC, 96/577/EC, 96/578/EC and 98/598/EC on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards gypsum products, fixed fire-fighting systems, sanitary appliances and aggregates respectively, Article 1(1)
  • sl
    Vir - besedilo: 32002D0592 Odločba Komisije z dne 15. julija 2002 o spremembi odločb 95/467/ES, 96/577/ES, 96/578/ES in 98/598/ES o postopkih potrjevanja skladnosti gradbenih proizvodov skladno s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi z mavčnimi proizvodi, fiksnimi protipožarnimi sistemi, sanitarnimi napravami oziroma agregati
    Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
93enzip fasteningtekstil
93
Zadnja sprememba: 2006-03-29
#39676
Področje::
tekstil
94esfase temporalinformatika
94
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#113586
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
95slfasadna stena
95
Zadnja sprememba: 1999-04-28
#3620
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
96enslide fastenertekstil
96
Zadnja sprememba: 2007-06-19
#3293
Področje::
tekstil
97deSonstige Fasertekstil
97
Zadnja sprememba: 2006-10-25
#74782
Področje::
tekstil
98slfasadni sistemgradbeništvo, tehnologija
98
Zadnja sprememba: 2015-11-12
#27509
Področje::
gradbeništvo
tehnologija
  • en
    Vir - besedilo: 31997D0463 Commission Decision of 27 June 1997 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20 (2) of Council Directive 89/106/EEC as regards plastic anchors for use in concrete and masonry
99enfasting glucosemedicina
99
Zadnja sprememba: 2006-11-20
#38155
Področje::
medicina
  • en
    Vir - besedilo: 31992L0069 Commission Directive 92/69/EEC of 31 July 1992 adapting to technical progress for the seventeenth time Council Directive 67/548/EEC on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances, Part B. 7, Item 1.6.3
  • sl
    Vir - besedilo: 31992L0069 Direktiva Komisije 92/69/EGS o sedemnajsti prilagoditvi tehničnemu napredku Direktive Sveta 67/548/EGS o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi
    Vir - ustanova: Ministrstvo za zdravje
100itfase secondariainformatika
100
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#113559
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
Zadetki
51–100/184
FAST