Definicija: The Technical Committee is responsible for assisting the Commission in preparing, promoting and following up all technical work and measures for giving effect to Regulation (EEC) No 1612/68 of the Council of 15 October 1968 on freedom of movement for workers within the Community and any supplementary measures, in particular (a) promoting and advancing co-operation between the public authorities concerned in the Member States on all technical questions relating to freedom of movement of workers and their employment; (b) formulating procedures for the organisation of the joint activities of the public authorities concerned; (c) facilitating the gathering of information likely to be of use to the Commission and for the studies and research provided for in this Regulation, and encouraging exchange of information and experience between the administrative bodies concerned; (d) investigating at a technical level the harmonisation of the criteria by which Member States assess the state of their labour markets.
Definicija: The Advisory Committee is responsible for assisting the Commission in the examination of any questions arising from the application of the Treaty establishing the European Economic Community and measures taken in pursuance thereof, in matters concerning the freedom of movement of workers and their employment.
Sobesedilo: Die Vertragsparteien verpflichten sich zur Zusammenarbeit insbesondere bei der Kartierung, der Ausweisung, Pflege und Überwachung von Schutzgebieten und sonstigen schützenswerten Elementen von Natur- und Kulturlandschaft, der Biotopvernetzung, der Aufstellung von Konzepten, Programmen und/oder Plänen der Landschaftsplanung, der Vermeidung und dem Ausgleich von Beeinträchtigungen von Natur und Landschaft, der systematischen Beobachtung von Natur und Landschaft, der Forschung sowie bei allensonstigen Maßnahmen zum Schutz von wildlebenden Tier- und Pflanzenarten, ihrer Vielfalt und ihrer Lebensräume einschließlich der Festlegung vergleichbarer Kriterien, soweit dies erforderlich und zweckmäßig ist.
Definicija: [G]eeignete Maßnahmen [...], um einheimische Tier- und Pflanzenarten in ihrer spezifischen Vielfalt mit ausreichenden Populationen, namentlich durch die Sicherstellung genügend großer Lebensräume, zu erhalten.
Definicija: [M]esures appropriées [...] pour conserver les espèces animales et végétales indigènes dans leur diversité spécifique et dans des populations suffisantes, [et qui assurent] [...] notamment que les habitats soient de dimension suffisante.
Sobesedilo: Les Parties contractantes s'engagent à coopérer, en particulier en ce qui concerne [...] la création de réseaux de biotopes, l'élaboration d'orientations, de programmes et/ou plans d'aménagement du paysage, la prévention et la compensation de détériorations et la surveillance systématique de la nature et des paysages, la recherche, ainsi que toute autre mesure de protection des espèces animales et végétales sauvages, de leur diversité et de leurs habitats [...].
Definicija: [M]isure idonee a conservare le specie animali e vegetali autoctone con la loro diversità specifica e con popolazioni sufficienti, provvedendo, in particolare, ad assicurare habitat sufficientemente estesi.
Sobesedilo: Le Parti contraenti si impegnano a cooperare [...] per ogni [...] misura di protezione delle specie animali e vegetali selvatiche, della loro diversità e dei loro habitat [...].
Sobesedilo: Entro cinque anni dall'entrata in vigore del presente Protocollo, le Parti contraenti stabiliscono modelli, programmi e/o piani, con cui vengono definite le esigenze e le misure ai fini della realizzazione degli obiettivi della protezione della natura e della tutela del paesaggio nel territorio alpino. [N]ei modelli, programmi e/o piani [...] sono presentat[e] [...] le misure per la protezione e la gestione di fauna e flora selvatiche.
Definicija: [U]strezn[i] ukrep[i], s katerimi [...] [se] zagotov[i] obstoj samoniklih živalskih in rastlinskih vrst v njihovi raznovrstnosti in zadostno populacijo [...] z zagotavljanjem dovolj velikih življenjskih prostorov.
Sobesedilo: Pogodbenice se zavezujejo, da bodo še posebej sodelovale pri kartiranju, opredeljevanju, urejanju in nadzorovanju zavarovanih območij in vseh preostalih sestavin naravne in kulturne krajine, ki jih je vredno varovati, pri ustvarjanju mrež biotopov, izdelavi zasnov, programov oz. načrtov za krajinsko urejanje pri preprečevanju poškodb narave in krajine in pri kompenzacijah zanje, sistematičnem opazovanju narave in krajine, raziskovanju kakor tudi pri vseh preostalih ukrepih za varstvo prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst, njihove raznovrstnosti in življenjskih okolij, vključno z določanjem in izdelavo primerljivih meril, če je to potrebno in smiselno.
Sobesedilo: Les Parties contractantes établissent [...] des orientations, programmes et/ou plans, fixant les exigences et mesures de réalisation des objectifs de protection de la nature et d'entretien des paysages dans l'espace alpin [qui] devraient contenir [notamment] des présentations [...] des mesures pour la protection et la gestion des espèces animales et végétales sauvages.
Sobesedilo: Entro cinque anni dall'entrata in vigore del presente Protocollo, le Parti contraenti stabiliscono modelli, programmi e/o piani, con cui vengono definite le esigenze e le misure ai fini della realizzazione degli obiettivi della protezione della natura e della tutela del paesaggio nel territorio alpino.Nei modelli, programmi e/o piani [...] sono presentat[e] [...] le misure per la protezione e la gestione di fauna e flora selvatiche.
Sobesedilo: Zasnove, programi oz. načrti [...] vsebujejo [...] prikaz predvidenega stanja narave in krajine ter potrebnih ukrepov, in sicer [...] ukrepov za varstvo in urejanje prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst in skrb zanje.
Vir - besedilo: 31978L1027 Council Directive 78/1027/EEC of 18 December 1978 concerning the coordination of provisions laid down by Law, Regulation or Administrative Action in respect of the activities of veterinary surgeons
Vir - besedilo: 31978L1027 DIREKTIVA SVETA št. 78/1027/EEC z dne 18. decembra 1978 o usklajevanju določb zakonov in drugih predpisov o dejavnosti veterinarjev, uvod (5)
65slUredba Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimiokolje
66slDirektiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst ("Habitatna direktiva")okolje
67slUredba Komisije (ES) št. 2087/2001 z dne 24. oktobra 2001 o začasniustavitvivnosa osebkov nekaterih prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst v Skupnostokolje
68slUredba Sveta (EGS) št. 3626/82 z dne 3. decembra 1982 o uporabi Konvencije o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami v Skupnostiokolje
69slPravilnik o evidenci o oškodovancih, izvedenih zaščitah in ukrepih ter sklenjenih sporazumih o odškodninah zaradi škode, povzročene po živalih zavarovanih prosto živečih vrstpravo
70slUREDBA KOMISIJE (ES) št. 2214/98 z dne 15. oktobra 1998, ki spreminja Uredbo Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimiokolje
71slUREDBA KOMISIJE (ES) št. 1476/1999 z dne 6. julija 1999, ki spreminja Uredbo Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimiokolje
72slUredba Komisije (ES) št. 2307/97 z dne 18. novembra 1997, ki spreminja Uredbo Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimiokolje
73slUredba Komisije (ES) št. 1579/2001 z dne 1. avgusta 2001, ki spreminja Uredbo Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimiokolje
74slUREDBA KOMISIJE (ES) št. 2724/2000 z dne 30. novembra 2000, ki spreminja Uredbo Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimiokolje
75slUredba Komisije (ES) št. 2476/2001 z dne 17. decembra 2001, ki spreminja Uredbo Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimiokolje
76slUredba Komisije (ES) št. 939/97 z dne 26. maja 1997, ki določa podrobna pravila za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimiokolje
77slUredba Komisije (ES) št. 1808/2001 z dne 30. avgusta 2001, ki določa podrobna pravila za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimiokolje
78slUredba Komisije (EGS) št. 3418/83 z dne 28. novembra 1983 o določbah za enotno izdajanje in uporabljanje dokumentov, potrebnih za izvajanje Konvencije o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami v Skupnostiokolje
Vir - besedilo: 31994D0962 Commission Decision of 28 December 1994 amending Commission Decision 93/42/EEC and concerning additional guarantees relating to infectious bovine rhinotracheitis for bovines destined for Finland, Preamble
Sobesedilo: whereas Finland considers that its territory is free from infectious bovine rhinotracheitis
Vir - besedilo: 31994D0962 Odločba Komisije z dne 28. decembra 1994 o spremembi Odločbe Komisije 93/42/EGS in o dodatnih jamstvih v zvezi z infekcioznim bovinim rinotraheitisom za govedo, namenjeno za Finsko, uvod
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Sobesedilo: ker Finska meni, da je njeno ozemlje prosto infekcioznega bovinega rinotraheitisa
Definicija: V zračni obrambi, orožje in posadke, ki so oproščene opravljanja nalog in niso v stanju pripravljenosti. Kadar so proste, so obveščene o tem, kdaj se spet vrnejo v stanje pripravljenosti.
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Definicija: Physical space is the system of physical structures on, above, and below the surface of the land, as far as the direct influences of human activities reach.
Vir - besedilo: Pravilnik o vpisu ladij v določene vpisnike, o podatkih, ki se vpisujejo v list A glavne knjige vpisnika ladij, o zbirkah listin, o pomožnih knjigah, ki se vodijo poleg vpisnikov ladij, in o obrazcih teh listin in knjig, Uradni list RS, št. 30-1254/2002
Vir - besedilo: 31999L0096 Directive 99/96/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States relating to measures to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants from compression ignition engines for use in vehicles, and the emission of gaseous pollutants from positive ignition engines fuelled with natural gas or liquefied petroleum gas for use in vehicles and amending Council Directive 88/77/EEC, p. 35
Vir - besedilo: 31999L0096 Direktiva 1999/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 1999 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ukrepi, ki jih je treba sprejeti proti emisijam plinastih snovi in delcev, ki onesnažujejo, iz motorjev na kompresijski vžig, ki se uporabljajo v vozilih, ter emisijam plinastih snovi, ki onesnažujejo, iz motorjev na prisilni vžig, ki za gorivo uporabljajo zemeljski plin ali utekočinjeni naftni plin in se uporabljajo v vozilih, ter o spremembah Direktive Sveta 88/77/EGS
Vir - besedilo: 31999L0096 Direktiva 1999/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 1999 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ukrepi, ki jih je treba sprejeti proti emisijam plinastih snovi in delcev, ki onesnažujejo, iz motorjev na kompresijski vžig, ki se uporabljajo v vozilih, ter emisijam plinastih snovi, ki onesnažujejo, iz motorjev na prisilni vžig, ki za gorivo uporabljajo zemeljski plin ali utekočinjeni naftni plin in se uporabljajo v vozilih, ter o spremembah Direktive Sveta 88/77/EGS
Vir - besedilo: 31995R0690 Commission Regulation (EC) No 690/95 of 30 March 1995 amending Regulation (EC) No 1091/94 laying down certain detailed rules for the implementation of Council Regulation (EEC) No 3528/86 on the protection of the Community's forests against atmospheric pollution, Annex I
Sobesedilo: open field, at standard meteorologic height (1,50 m)
Vir - besedilo: 31995R0690 Uredba Komisije (ES) št. 690/95 z dne 30. marca 1995 o spremembi Uredbe (ES) št. 1091/94 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 3528/86 o varstvu gozdov Skupnosti pred onesnaženostjo zraka, Priloga I
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Opomba: spremljanje metereoloških razmer
Sobesedilo: na prostem, na standardni meteorološki višini (1,50 m)
Vir - besedilo: 31999D0799 COMMISSION DECISION of 29 October 1999 fixing a new Community programme of statistical tables to be stored in the Tabular Data Bank (BDT) of the Eurofarm system, Annex
Vir - besedilo: 31999D0799 ODLOČBA KOMISIJE z dne 29. oktobra 1999 o novem programu statističnih tabel Skupnosti, ki jih je treba shraniti v Banki tabelarnih podatkov (BTP) sistema Eurofarm, Priloga
Vir - besedilo: Popis vrtnarstva, št.765, ISBN 961-6349-57-0
Vir - besedilo: 32002L0025 Commission Directive 2002/25/EC of 5 March 2002 amending Council Directive 98/18/EC on safety rules and standards for passenger ships, Chapter II-2(B)(6-1)
Vir - besedilo: 32002L0025 Direktiva Komisije 2002/25/ES z dne 5. marca 2002 o spremembi Direktive Sveta 98/18/ES o varnostnih predpisih in standardih za potniške ladje, Poglavje II-2(B)(6-1)