Definicija: An acute or chronic viral disease of Equidae, found wherever there are horses and characterized by intermittent fever, depression, progressive weakness, loss of weight, edema, and progressive anemia.
Vir - besedilo: 32006L0048 Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the council of 14 June 2006 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions
Vir - besedilo: 32006L0048 Direktiva 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti kreditnih institucij
Vir - besedilo: 32003D0076 Council Decision of 1 February 2003 establishing the measures necessary for the implementation of the Protocol, annexed to the Treaty establishing the European Community, on the financial consequences of the expiry of the ECSC Treaty and on the Research Fund for Coal and Steel
Vir - besedilo: 32003D0076 Odločba Sveta z dne 1. februarja 2003 o določitvi ukrepov za izvajanje Protokola o finančnih posledicah izteka Pogodbe o ESPJ in o Raziskovalnem skladu za premog in jeklo, ki je priložen k Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti
Sobesedilo: "Coûts externes": coûts qui ne sont pas supportés par l'usager d'un bien ou d'un service: ils comprennent l'utilisation des infrastructures [...], les dommages, la pollution, le bruit, les coûts sanitaires [...].
Sobesedilo: Um den Verkehr unter den Rahmenbedingungen der Nachhaltigkeit zu entwickeln, verpflichten sich die Vertragsparteien, mit einer aufeinander abgestimmten Umwelt- und Verkehrspolitik zur Begrenzung verkehrsbedingter Belastungen und Risiken [...] den Belangen der Wirtschaft derart Rechnung zu tragen, dass [...] die optimale Auslastung der vorhandenen Infrastruktur gefördert wird [...].
Sobesedilo: Essi comprendono l'uso dell'infrastruttura se esso č gratuito, i danni, l'inquinamento, anche acustico, i costi sanitari occasionati dall'uso dei trasporti e dagli incidenti;
Sobesedilo: [P]ogodbenice [se] zavezujejo, da bodo [...] tako upoštevale gospodarske zadeve, da [...] se bo spodbujala optimalna izkoriščenost obstoječe infrastrukture[.]
Definicija: Za prekršek zoper varnost javnega prometa, s katerim je povzročena nevarnost za nastanek hude posledice oziroma z dejanjem nastane škodljiva posledica, se sme predpisati sankcija prepovedi vožnje motornega vozila določene vrste ali kategorije /.../ v trajanju od enega meseca do enega leta.
Vir definicije: Zakon o prekrških, Ur. l. RS 70/2006
Definicija: The name that, in combination with the computer name of the virtual machine's host, uniquely identifies a virtual machine in Virtual Machine Manager. The virtual machine name is a different property from the computer name of the guest operating system.
Sobesedilo: [Die Vertagsparteien erkennen], daß in einigen Gebieten des Alpenraums namentlich durch eine Konzentration von Verkehr, Tourismus, Sport, Siedlung, Entwicklung der Wirtschaft, Intensivierung der Land- und Forstwirtschaft eine Überbelastung von Natur und Landschaft entstanden ist oder entstehen kann[.]
Opomba: Gemäß der deutschen und österreichischen Rechtsordnungen, entsteht dieser Terminus aus dem in der Alpenkonvention gebräuchlichen Nominalsyntagma "Beeinträchtigung von Natur und Landschaft".
Sobesedilo: Les Parties contractantes s'efforcent, dans l'ensemble de l'espace alpin, en tenant compte également des intérêts de la population locale, de réduire les nuisances et détériorations subies par la nature et les paysages.
Definicija: Influence [ou pression] naturelle ou humaine (ex: pratiques de gestion, d'aménagement du territoire, de pratiques agricoles, sylvicoles, modifications naturelles stochastiques...) passée ou actuelle qui affecte de manière cumulée ou séparée [un paysage ses éléments constitutifs].
Sobesedilo: D]ans certaines régions de l'espace alpin, des contraintes excessives sur la nature et les paysages se sont exercées ou peuvent s'exercer, notamment en raison de la concentration des transports, du tourisme, du sport, de l'habitat humain, du développement économique et de l'intensification de l'agriculture et de l'exploitation forestière [.]
Sobesedilo: Le Parti contraenti perseguono nell'intero territorio alpino la riduzione di impatti ambientali e compromissioni a danno della natura e del paesaggio tenuto conto anche degli interessi della popolazione locale.
Opomba: Predlaga se raba termina "poškodba krajine ".
Sobesedilo: Pogodbenice si na vsem alpskem prostoru ob hkratnem upoštevanju interesov tam živečega prebivalstva prizadevajo za zmanjšanje obremenitev in škodljivih vplivov na naravo in krajino.
Sobesedilo: Pogodbenice se zavezujejo, da bodo [med drugim] še posebej sodelovale pri kartiranju, opredeljevanju, urejanju in nadzorovanju zavarovanih območij in vseh preostalih prvin naravne in kulturne krajine, ki jih je vredno varovati, pri ustvarjanju mrež biotopov, izdelavi zasnov, programov in/ali načrtov za krajinsko urejanje, pri preprečevanju poškodb narave in krajine in pri nadomestilih zanje[.]
Opomba: Predlaga se raba termina "poškodba krajine".
Sobesedilo: [J]e na nekaterih območjih alpskega prostora prišlo do preobremenitve narave in krajine, [...] do tega lahko pride [tudi] zaradi gostote prometa, turizma, športne dejavnosti, poselitve, razvoja gospodarstva in vse intenzivnejšega kmetijstva in gozdarstva[.]
Vir - besedilo: 32010R0996 Regulation (EU) No 996/2010 of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the investigation and prevention of accidents and incidents in civil aviation and repealing Directive 94/56/EC Text with EEA relevance
Vir - besedilo: 32010R0996 Uredba (EU) št. 996/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. oktobra 2010 o preiskavah in preprečevanju nesreč in incidentov v civilnem letalstvu ter razveljavitvi Direktive 94/56/ES
Vir - besedilo: 32002L0074 Directive 2002/74/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 amending Council Directive 80/987/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the protection of employees in the event of the insolvency of their employer
Vir - besedilo: 32002L0074 Direktiva 2002/74/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. septembra 2002 o spremembi Direktive Sveta 80/987/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o varstvu delavcev v primeru plačilne nesposobnosti njihovega delodajalca
Sobesedilo: [Die Vertragsparteien,] in der Überzeugung, daß vor allem die Einhaltung des Grundsatzes der Nachhaltigkeit, wie er traditionell in der europäischen Forstwirtschaft geprägt und weiterentwickelt wird, alle wichtigen Waldfunktionen auch für künftige Generationen sicherstellt, [...] sind wie folgt übereingekommen[.]
Sobesedilo: [Les Parties contractantes,] [c]onvaincues que c'est surtout le respect du principe du développement durable tel qu'il est instauré et développé traditionnellement dans l'économie forestière européenne, qui garantit toutes les fonctions importantes de la forêt également pour les générations futures, [...] sont convenues de ce qui suit[.]
Sobesedilo: [Le Parti contraenti,] convinti che soprattutto il rispetto del principio della sostenibilità, tradizionalmente seguito e sviluppato nelle economie forestali europee, garantisca tutte le importanti funzioni delle foreste anche alle generazioni future, [...] hanno convenuto quanto segue[.]
Vir - besedilo: Amsterdamska pogodba, člen 1(2) /recital 7
Sobesedilo: [Pogodbenice so] prepričan[e], da predvsem upoštevanje načela trajnostnega razvoja, kot ga oblikujemo in razvijamo v tradiciji evropskega gozdarstva, zagotavlja vse pomembne gozdne funkcije tudi za prihodnje generacije[.]
Definicija: Nutzwert der Landschaft im Bereich der Wirtschaft als Ressource für die Tourismus- und Freizeittätigkeiten[.]
Sobesedilo: D[a]s Protokoll [Berglandwirtschaft] bestimmt Maßnahmen, [...] um die standortgerechte und umweltverträgliche Berglandwirtschaft so zu erhalten und zu fördern, daß ihr wesentlicher Beitrag zur Aufrechterhaltung der Besiedlung und der nachhaltigen Bewirtschaftung [...] zur Wahrung der Schönheit und des Erholungswerts der Natur- und Kulturlandschaft sowie zur Kultur im Alpenraum dauerhaft anerkannt und gewährleistet wird.
Definicija: Potencialna vrednost rabe krajine v gospodarskem smislu in sicer zaradi velikih možnosti za turizem in prostočasne dejavnosti.
Sobesedilo: Ta protokol določa ukrepe na mednarodni ravni, s katerimi bi ohranjali in spodbujali hribovsko kmetijstvo, primerno kraju in sprejemljivo za okolje, tako da bi trajno priznavali in zagotavljali njegov bistveni prispevek k ohranjanju poseljenosti in trajnostnih gospodarskih dejavnosti - zlasti s proizvodnjo značilnih kakovostnih izdelkov - k varstvu naravnega življenjskega okolja, preprečevanju naravnih nesreč, ohranitvi lepot in rekreacijskih vrednot naravne in kulturne krajine kot tudi h kulturi v alpskem prostoru.