Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
1301–1350/1874
general
1301ensteam generator tube rupturejedrsko
1301
Zadnja sprememba: 2017-08-29
#132088
Področje::
jedrsko
  • sl
    Definicija: Nesreča, pri kateri zaradi zloma cevi uparjalnika reaktorsko hladilo izteka v sekundarni del.
    Vir - besedilo: Pojmovnik jedrske tehnike in varstva pred sevanji, Društvo jedrskih strokovnjakov Slovenije, 2012, http://www.djs.si/
1302frDirection affaires généralesadministracija
1302
Zadnja sprememba: 2021-10-29
#137685
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1303frDirection affaires généralesadministracija
1303
Zadnja sprememba: 2021-10-29
#137692
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1304deGeneraldirektion Übersetzungadministracija, EU splošno
1304
Zadnja sprememba: 2021-11-19
#127622
Področje::
administracija
EU splošno
1305frCollege de médicine généraleadministracija, medicina
1305
Zadnja sprememba: 2009-01-15
#91908
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
administracija
medicina
1306engenerally accepted principlepravo
1306
Zadnja sprememba: 2005-05-09
#54863
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
Področje::
pravo
1307itSegretario Generale dell'ONU
1307
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#98212
Projekt: Eurovoc
1308slsolidarnost med generacijamisocialne zadeve
1308
Zadnja sprememba: 2024-01-17
#68394
Področje::
socialne zadeve
1309frDirection générale du trésoradministracija
1309
Zadnja sprememba: 2021-10-25
#137573
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1310slGeneralštab Slovenske vojskeadministracija
1310
Zadnja sprememba: 2021-11-18
#138185
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1311slomrežja naslednje generacijeinformatika
1311
Zadnja sprememba: 2008-01-08
#83416
Projekt: Slovar za predsedovanje Slovenije Svetu EU
Področje::
informatika
1312slnota generalnega direktorataadministracija
1312
Zadnja sprememba: 2008-06-03
#42444
Področje::
administracija
1313enenergy generation facilitiesenergija
1313
Zadnja sprememba: 2008-09-05
#90298
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
energija
  • de
    Definicija: Anlage zur Gewinnung, zur Umwandlung, zum Transport, zur Verteilung oder zur Nutzung von Energie.
    Sobesedilo: Die Vertragsparteien führen bei der Planung energiewirtschaftlicher Anlagen nach den Artikeln 7, 8, 9 und 10 dieses Protokolls sowie bei wesentlichen Änderungen dieser Anlagen im voraus Umweltverträglichkeitsprüfungen gemäß den geltenden innerstaatlichen Rechtsvorschriften und den internationalen Übereinkünften und Vereinbarungen durch.
  • fr
    Definicija: Installation permettant la production, la transformation, le transport, la distribution ou l'utilisation de l'énergie.
    Sobesedilo: Les Parties contractantes effectuent dans le cadre des législations nationales en vigueur, des conventions et des accords internationaux, une évaluation préalable de l'impact sur l'environnement pour tout projet d'installations énergétiques visées aux articles 7, 8, 9 et 10 du présent protocole et pour toute modification substantielle de ces mêmes installations.
  • it
    Definicija: Impianto per la produzione, la trasformazione, il trasporto, la distribuzione o l'utilizzo dell'energia.
    Sobesedilo: Le Parti contraenti sottopongono preventivamente i progetti concernenti la costruzione di installazioni energetiche, di cui agli articoli 7, 8, 9, 10 del Protocollo, e le modifiche sostanziali di questi impianti, ad una valutazione dell'impatto ambientale, conformemente alle legislazioni nazionali vigenti ed alle Convenzioni ed Intese internazionali.
    Glejte tudi:IATE
  • sl
    Definicija: Objekti in naprave za proizvodnjo, pretvorbo, prenos, distribucijo ali uporabo energije.
    Opomba: Termin se v besedilu Alpske konvencije ne pojavlja. Na tem mestu se v slovenščini pojavi termin "energetskogospodarska naprava". Glede na termin v italijanščini "installazioni energetiche" in francoščini "installations énergétiques" se v slovenščini predlaga raba termina "energetski objekti in naprave".
1314frremplacement des générations
1314
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#96103
Projekt: Eurovoc
1315deGeneraldirektion Klimaschutzadministracija, EU splošno
1315
Zadnja sprememba: 2021-11-19
#138254
Področje::
administracija
EU splošno
1316enrights of future generationsokolje, pravo
1316
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#73031
Področje::
okolje
pravo
  • en
    Definicija: The moral, legal or ethical claims of posterity on present people, based on the recognition that the young and unborn are vulnerable to contemporary decision-making, especially decisions having long-term effect on the societies and environment they inherit.
    Vir definicije: FUT
  • sl
    Definicija: Moralna, zakonska ali etnična obveza trenutne generacije, osnovana na spoznanju, da so mladi in nerojeni ranljivi zaradi sočasnih odločitev, zlasti tistih z dolgotrajnimi posledicami na družbo in okolje, ki ga bodo podedovali.
    Vir definicije: FUT
    Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
1317frDirection affaires généralesadministracija
1317
Zadnja sprememba: 2021-11-11
#137855
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1318deGeneraldirektion Competitionadministracija, EU splošno
1318
Zadnja sprememba: 2021-11-19
#138256
Področje::
administracija
EU splošno
1319deGeneraldirektion Dolmetschenadministracija, EU splošno
1319
Zadnja sprememba: 2021-11-19
#98461
Področje::
administracija
EU splošno
1320slpravice prihodnjih generacij
1320
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#73031
  • en
    Definicija: The moral, legal or ethical claims of posterity on present people, based on the recognition that the young and unborn are vulnerable to contemporary decision-making, especially decisions having long-term effect on the societies and environment they inherit.
    Vir definicije: FUT
  • sl
    Definicija: Moralna, zakonska ali etnična obveza trenutne generacije, osnovana na spoznanju, da so mladi in nerojeni ranljivi zaradi sočasnih odločitev, zlasti tistih z dolgotrajnimi posledicami na družbo in okolje, ki ga bodo podedovali.
    Vir definicije: FUT
    Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
1321slsistem dizelskega generatorjajedrsko
1321
Zadnja sprememba: 2017-09-04
#130919
Področje::
jedrsko
1322frune mesure de portée généralepravo
1322
Zadnja sprememba: 2009-06-24
#86271
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
1323iterrore di protezione generaleinformatika
1323
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#103735
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
1324frmesure de prévention généralevarnost
1324
Zadnja sprememba: 2009-02-24
#69462
Področje::
varnost
1325frDirection générale logistiqueadministracija
1325
Zadnja sprememba: 2021-11-18
#138144
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1326slgeneralni sekretar parlamenta
1326
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#98131
Projekt: Eurovoc
1327frDirection générale créativitéadministracija
1327
Zadnja sprememba: 2021-11-16
#137958
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1328frDirection générale Traduction
1328
Zadnja sprememba: 2021-11-19
#127622
1329frgénérateur de formes dérivéesinformatika
1329
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#107895
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
  • en
    Definicija: In Full-Text Search, for a given language, a stemmer generates inflectional forms of a particular word based on the rules of that language. Stemmers are language specific.
1330enrevenue-generating activitiesekonomija
1330
Zadnja sprememba: 2010-08-17
#7395
Področje::
ekonomija
1331frDirection générale migrationsadministracija
1331
Zadnja sprememba: 2021-11-16
#137973
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1332frDirection générale des routesadministracija
1332
Zadnja sprememba: 2022-01-10
#84648
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1333slSlužba generalnega direktorjaadministracija
1333
Zadnja sprememba: 2021-10-26
#137643
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1334deGeneralsekretär der Regierungadministracija
1334
Zadnja sprememba: 2008-04-16
#86947
Projekt: prevodi nazivov in funkcij v državni upravi RS
Področje::
administracija
1335itpiano generale interaziendaleinformatika
1335
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#102365
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
1336itservizio d’interesse generale
1336
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97730
Projekt: Eurovoc
1337frDirection générale des sportsadministracija
1337
Zadnja sprememba: 2021-11-11
#137784
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1338itfatto generatore dell'impostadavčna politika
1338
Zadnja sprememba: 2015-07-09
#193
Področje::
davčna politika
1339enrevenue-generating investmentekonomija
1339
Zadnja sprememba: 2005-01-11
#26949
Področje::
ekonomija
1340enability of future generationsokolje
1340
Zadnja sprememba: 2004-07-12
#2001
Področje::
okolje
  • en
    Vir - besedilo: 21995A0805(01) Convention on the protection and use of transboundary watercourses and international lakes - Declaration by the Community pursuant to Article 25 (4) of the Convention, Article 2 (5C)
    Sobesedilo: water resources shall be managed so that the needs of the present generation are met without compromising the ability of future generations to meet their own needs
  • sl
    Vir - besedilo: 21995A0805(01) Konvencija o varstvu in uporabi čezmejnih vodotokov in mednarodnih jezer, sestavljena v Helsinkih 17. marca 1992 Združeni narodi 1992 Konvencija o varstvu in uporabi čezmejnih vodotokov in mednarodnih jezer, člen 2 (5c)
    Vir - ustanova: Komisija za redakcijo prevodov madnarodnih sporazumov
    Sobesedilo: z vodnimi viri je treba gospodariti tako, da zadovoljimo potrebe sedanje generacije, ne da bi ogrozili možnosti prihodnjih generacij, da zadovoljijo svoje lastne potrebe
1341slmožnosti prihodnjih generacij
1341
Zadnja sprememba: 2004-07-12
#2001
  • en
    Vir - besedilo: 21995A0805(01) Convention on the protection and use of transboundary watercourses and international lakes - Declaration by the Community pursuant to Article 25 (4) of the Convention, Article 2 (5C)
    Sobesedilo: water resources shall be managed so that the needs of the present generation are met without compromising the ability of future generations to meet their own needs
  • sl
    Vir - besedilo: 21995A0805(01) Konvencija o varstvu in uporabi čezmejnih vodotokov in mednarodnih jezer, sestavljena v Helsinkih 17. marca 1992 Združeni narodi 1992 Konvencija o varstvu in uporabi čezmejnih vodotokov in mednarodnih jezer, člen 2 (5c)
    Vir - ustanova: Komisija za redakcijo prevodov madnarodnih sporazumov
    Sobesedilo: z vodnimi viri je treba gospodariti tako, da zadovoljimo potrebe sedanje generacije, ne da bi ogrozili možnosti prihodnjih generacij, da zadovoljijo svoje lastne potrebe
1342frplan de génération de donnéesinformatika
1342
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#106106
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
1343slgeneralni sekretar institucije
1343
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97699
Projekt: Eurovoc
1344slGeneralni direktorat za osebjeadministracija
1344
Zadnja sprememba: 2017-04-25
#42132
Področje::
administracija
1345slGeneralni direktorat za okoljeEU splošno, administracija
1345
Zadnja sprememba: 2021-11-19
#138259
Področje::
EU splošno
administracija
1346esgenerador de resumen de estadoinformatika
1346
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#105905
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
1347slGeneralni sekretariat Vlade RSadministracija
1347
Zadnja sprememba: 2016-10-25
#87371
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1348frDirection générale agricultureadministracija
1348
Zadnja sprememba: 2021-11-12
#137872
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1349deGeneralsekretär des Europaratspolitika
1349
Zadnja sprememba: 2011-12-16
#6026
Področje::
politika
1350ennoise generating installationsokolje
1350
Zadnja sprememba: 1999-06-10
#4026
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
Področje::
okolje
Zadetki
1301–1350/1874
general