Vir - besedilo: 21996A0330(15) Agreement in the form of an Exchange of Letters amending the Additional Protocol to the Europe Agreement on Trade in Textile Products between the European Community and Romunia
Vir - besedilo: 21996A0330(15) Sporazum v obliki izmenjave pisem o spremembi Dodatnega protokola k Evropskemu sporazumu o trgovini s tekstilnimi izdelki med Evropsko skupnostjo in Romunijo (dokument v zbirki CCVista)
Definicija: Anlage zur Gewinnung, zur Umwandlung, zum Transport, zur Verteilung oder zur Nutzung von Energie.
Sobesedilo: Die Vertragsparteien führen bei der Planung energiewirtschaftlicher Anlagen nach den Artikeln 7, 8, 9 und 10 dieses Protokolls sowie bei wesentlichen Änderungen dieser Anlagen im voraus Umweltverträglichkeitsprüfungen gemäß den geltenden innerstaatlichen Rechtsvorschriften und den internationalen Übereinkünften und Vereinbarungen durch.
Definicija: Installation permettant la production, la transformation, le transport, la distribution ou l'utilisation de l'énergie.
Sobesedilo: Les Parties contractantes effectuent dans le cadre des législations nationales en vigueur, des conventions et des accords internationaux, une évaluation préalable de l'impact sur l'environnement pour tout projet d'installations énergétiques visées aux articles 7, 8, 9 et 10 du présent protocole et pour toute modification substantielle de ces mêmes installations.
Definicija: Impianto per la produzione, la trasformazione, il trasporto, la distribuzione o l'utilizzo dell'energia.
Sobesedilo: Le Parti contraenti sottopongono preventivamente i progetti concernenti la costruzione di installazioni energetiche, di cui agli articoli 7, 8, 9, 10 del Protocollo, e le modifiche sostanziali di questi impianti, ad una valutazione dell'impatto ambientale, conformemente alle legislazioni nazionali vigenti ed alle Convenzioni ed Intese internazionali.
Definicija: Objekti in naprave za proizvodnjo, pretvorbo, prenos, distribucijo ali uporabo energije.
Opomba: Termin se v besedilu Alpske konvencije ne pojavlja. Na tem mestu se v slovenščini pojavi termin "energetskogospodarska naprava". Glede na termin v italijanščini "installazioni energetiche" in francoščini "installations énergétiques" se v slovenščini predlaga raba termina "energetski objekti in naprave".
Definicija: The moral, legal or ethical claims of posterity on present people, based on the recognition that the young and unborn are vulnerable to contemporary decision-making, especially decisions having long-term effect on the societies and environment they inherit.
Definicija: Moralna, zakonska ali etnična obveza trenutne generacije, osnovana na spoznanju, da so mladi in nerojeni ranljivi zaradi sočasnih odločitev, zlasti tistih z dolgotrajnimi posledicami na družbo in okolje, ki ga bodo podedovali.
Vir definicije: FUT
Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
Definicija: The moral, legal or ethical claims of posterity on present people, based on the recognition that the young and unborn are vulnerable to contemporary decision-making, especially decisions having long-term effect on the societies and environment they inherit.
Definicija: Moralna, zakonska ali etnična obveza trenutne generacije, osnovana na spoznanju, da so mladi in nerojeni ranljivi zaradi sočasnih odločitev, zlasti tistih z dolgotrajnimi posledicami na družbo in okolje, ki ga bodo podedovali.
Vir definicije: FUT
Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
Definicija: The error condition that occurs in an 80386 or higher processor running in protected mode (such as Windows 3.1) when an application attempts to access memory outside of its authorized memory space or when an invalid instruction is issued.
Definicija: In Full-Text Search, for a given language, a stemmer generates inflectional forms of a particular word based on the rules of that language. Stemmers are language specific.
Vir - besedilo: 31977L0388 Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment, Preamble (12)
Vir - besedilo: 31977L0388 Šesta Direktiva Sveta z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero
Vir - ustanova: usklajeno na Ministrstvu za finance, november 2003
Vir - besedilo: 31999R1257 Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and amending and repealing certain Regulations, Article 47 (2)
Vir - besedilo: 31999R1257 Uredba Sveta (ES) št. 1257/1999 z dne 17. maja 1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) ter o spremembi in razveljavitvi določenih uredb
Vir - besedilo: 21995A0805(01) Convention on the protection and use of transboundary watercourses and international lakes - Declaration by the Community pursuant to Article 25 (4) of the Convention, Article 2 (5C)
Sobesedilo: water resources shall be managed so that the needs of the present generation are met without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Vir - besedilo: 21995A0805(01) Konvencija o varstvu in uporabi čezmejnih vodotokov in mednarodnih jezer, sestavljena v Helsinkih 17. marca 1992 Združeni narodi 1992 Konvencija o varstvu in uporabi čezmejnih vodotokov in mednarodnih jezer, člen 2 (5c)
Vir - ustanova: Komisija za redakcijo prevodov madnarodnih sporazumov
Sobesedilo: z vodnimi viri je treba gospodariti tako, da zadovoljimo potrebe sedanje generacije, ne da bi ogrozili možnosti prihodnjih generacij, da zadovoljijo svoje lastne potrebe
Vir - besedilo: 21995A0805(01) Convention on the protection and use of transboundary watercourses and international lakes - Declaration by the Community pursuant to Article 25 (4) of the Convention, Article 2 (5C)
Sobesedilo: water resources shall be managed so that the needs of the present generation are met without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Vir - besedilo: 21995A0805(01) Konvencija o varstvu in uporabi čezmejnih vodotokov in mednarodnih jezer, sestavljena v Helsinkih 17. marca 1992 Združeni narodi 1992 Konvencija o varstvu in uporabi čezmejnih vodotokov in mednarodnih jezer, člen 2 (5c)
Vir - ustanova: Komisija za redakcijo prevodov madnarodnih sporazumov
Sobesedilo: z vodnimi viri je treba gospodariti tako, da zadovoljimo potrebe sedanje generacije, ne da bi ogrozili možnosti prihodnjih generacij, da zadovoljijo svoje lastne potrebe
Definicija: A component that consolidates the data generated by SMS/Configuration Manager status messages into a succinct view of the staus of a component, a server, a package, or an advertisement.