Definicija: A programmable interrupt controller (PIC) that provides multiprocessor interrupt management. An APIC incorporates both static and dynamic symmetric interrupt distribution across all processors. It usually has more available interrupt lines than a typical PIC.
Definicija: For Latin-based languages only, the distance you need to move the stylus to the right of the right edge of the ink for the ink to be immediately converted to text. The trigger distance is used by the handwriting recognition feature to detect that a user has started writing the next word.
Vir - besedilo: Odredba o izvozu, uvozu in tranzitu odpadkov (Uradni list RS, št. 39-2521/1996, RS 45-2/1996, RS 1-8/1997, RS 59-2737/1998, RS 1-17/2000, RS 94-3987/2000)
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, energijo in prostor
Opomba: izraz vnesen po strokovno-pravni redakciji MOPE
Vir - besedilo: 32000L0031 Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market, Preamble
Vir - besedilo: 32000L0031 Direktiva 2000/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2000 o nekaterih pravnih vidikih storitev informacijske družbe, zlasti elektronskega poslovanja na notranjem trgu
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
Definicija: A feature that is added to the Microsoft Office Compatibility Pack to open Word, Excel, and PowerPoint binary format files and securely convert them to the Office 2007 file formats.
Vir - besedilo: 32000R0099 Council Regulation (EC, EURATOM) No 99/2000 of 29 December 1999 concerning the provision of asssitance to the partner States in eastern Europe and Central Asia, Preamble (26)
Vir - besedilo: 32000R0099 Uredba Sveta (ES, EURATOM) št. 99/2000 z dne 29. decembra 1999 o zagotavljanju pomoči partnerskim državam v vzhodni Evropi in srednji Aziji, uvod (26)
Vir - besedilo: 31999D0276 Decision No 276/1999/EC of the European Parliament and of the Council of 25 January 1999 adopting a multiannual Community action plan on promoting safer use of the Internet by combating illegal and harmful content on global networks, Preamble
Vir - besedilo: 32003D0004 Decision of the European Central Bank of 20 March 2003 on the denominations, specifications, reproduction, exchange and withdrawal of euro banknotes (ECB/2003/4) (2003/205/EC), Article 3(2)(b)
Vir - besedilo: 32003D0004 Sklep Evropske centralne banke z dne 20. marca 2003 o apoenih, specifikacijah, reprodukciji, zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka
Vir - besedilo: 32000R2082 Commission Regulation (EC) No 2082/2000 of 6 September 2000 adopting Eurocontrol standards and amending Directive 97/15/EC, adopting Eurocontrol standards and amending Council Directive 93/65/, 5. preambula
Vir - besedilo: 32000R2082 Uredba Komisije (ES) št. 2082/2000 z dne 6. septembra 2000 o sprejetju Eurocontrolovih standardov ter spremembi Direktive 97/15/ES o sprejetju Eurocontrolovih standardov in spremembi Direktive Sveta 93/65/EGS
Vir - besedilo: 31994D0356 Commission Decision of 20 May 1994 laying down detailed rules for the application of Council Directive 91/493/EEC, as regards own health checks on fishery products, Title
Vir - besedilo: 31994D0356 Odločba Komisije z dne 20. maja 1994 o podrobnih pravilih za uporabo Direktive Sveta 91/493/EGS glede lastnih zdravstvenih pregledov ribiških proizvodov, naslov
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Definicija: Znesek, ki ga zavarovanec oziroma delodajalec vplača v korist zavarovanca v obvezno, obvezno dodatno ali prostovoljno dodatno zavarovanje in ki se upošteva pri določanju pravic iz zavarovanja.
Opomba: Convention adopted by 13 European States (EEC and EFTA) in Munich in 1973 to rationalize procedures for issuing patents by establishing a common judicial system.
Vir - besedilo: 31997D0830 Commission Decision of 11 December 1997 repealing Commission Decision 97/613/EC and imposing special conditions on the import of pistachios and certain products derived from pistachios originating in, or consigned from Iran, Preamble
Vir - besedilo: Pravilnik o postopkih vzorčenja in analitskih metodah za določanje vsebnosti aflatoksinov in ohratoksina A v živilih (Uradni list, št. 108/02)
Vir - besedilo: 32013R1380 UREDBA (EU) št. 1380/2013 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES
Vir - besedilo: 31977L0388 Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment
Vir - besedilo: 31977L0388 Šesta Direktiva Sveta z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero
Opomba: In der Pluralform öfters als im Singular vorkommend.
Sobesedilo: Die Vertragsparteien verpflichten sich zur Zusammenarbeit insbesondere bei der Kartierung, der Ausweisung, Pflege und Überwachung von Schutzgebieten und sonstigen schützenswerten Elementen von Natur- und Kulturlandschaft[.]
Opomba: In der Pluralform öfters als im Singular vorkommend.
Sobesedilo: [A]rt und Intensität der Nutzung des Alpenraums haben in den letzen Jahrzehnten in weiten Gebieten zu unwiederbringlichen Verlusten an erhaltenswerten Bestandteilen von Landschaft, Biotopen und Arten geführt[.]
Definicija: Elément qui est si précieux pour le paysage d'une zone donnée qu'il doit bénéficier de mesures de protection, de gestion et de mise en valeur afin de préserver la qualité de ce paysage.
Sobesedilo: Les Parties contractantes s'engagent à coopérer, en particulier en ce qui concerne la cartographie, la délimitation, la gestion et la surveillance des espaces protégés et d'autres éléments des paysages naturels et ruraux dignes d'être protégés [...].
Sobesedilo: Conscientes que la nature et l'intensité de l'utilisation de l'espace alpin pendant les dernières décennies ont abouti, dans de vastes zones, à des pertes irréparables d'éléments du paysage ainsi que de biotopes et d'espèces méritant d'être conservés et qu'elles provoqueront d'autres pertes si elles se poursuivent sans modification [.]
Definicija: Elemento del paesaggio di una zona determinata di tale pregio da richiedere l'adozione di misure di protezione e di gestione al fine di preservare la qualità del paesaggio, e da meritare che se ne preveda la valorizzazione.
Opomba: Il termine ricorre con più frequenza al plurale.
Sobesedilo: Le Parti contraenti si impegnano a cooperare, in particolare per: il rilevamento cartografico, la delimitazione, la gestione e il controllo delle aree protette e di altri elementi del paesaggio naturale e rurale meritevoli di protezione, l'interconnessione a rete dei biotopi, la definizione di modelli, programmi e/o piani paesaggistici, la prevenzione e il riequilibrio di compromissioni della natura e del paesaggio, l'osservazione sistematica della natura e del paesaggio, la ricerca scientifica, nonché per ogni altra misura di protezione delle specie animali e vegetali selvatiche , della loro diversità e dei loro habitat , e per la definizione di relativi criteri comparabili , in quanto ciò risulti necessario e funzionale.
Opomba: Il termine ricorre con più frequenza al plurale.
Sobesedilo: [I]n vaste aree, modalità e intensità dell'uso del territorio alpino hanno provocato negli ultimi decenni e provocheranno ulteriormente, se perpetuate, perdite irrecuperabili di elementi meritevoli di conservazione del paesaggio, dei biotopi e delle specie[.]
Definicija: Prvina, ki je na določenem območju tako pomembna za krajino, da zahteva varstvene ukrepe in ukrepe upravljanja, ki ohranjajo kakovost in vrednote krajine.
Sobesedilo: Pogodbenice se zavezujejo, da bodo še posebej sodelovale pri kartiranju, opredeljevanju, urejanju in nadzorovanju zavarovanih območij in vseh preostalih prvin naravne in kulturne krajine, ki jih je vredno varovati, pri ustvarjanju mrež biotopov, izdelavi zasnov, programov in/ali načrtov za krajinsko urejanje, pri preprečevanju poškodb narave in krajine in pri nadomestilih zanje, sistematičnem opazovanju narave in krajine, raziskovanju kakor tudi pri vseh preostalih ukrepih za varstvo prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst, njihove raznovrstnosti in življenjskih prostorov, z določanjem primerljivih meril vred, če je to potrebno in smiselno.