Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
1601–1650/2807
mate
1601frmatériau de construction localgradbeništvo
1601
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#71431
Področje::
gradbeništvo
1602frcaractéristiques des matériauxtehnologija
1602
Zadnja sprememba: 2007-03-12
#71976
Področje::
tehnologija
  • sl
    Definicija: Fizikalne in kemijske značilnosti snovi ali delov, iz katerih je predmet narejen.
    Vir definicije: Besednjak Gemet - http://eionet-si.arso.gov.si/kpv/Gemet
    Vir - besedilo: 32002R1592 Uredba Evropskega Parlamenta in Sveta (ES) št. 1592/2002 z dne 15. julija 2002 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu, Priloga 1 (1.a.3)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za promet
1603envalue of the matter in disputepravo
1603
Zadnja sprememba: 2024-02-27
#74695
Področje::
pravo
1604encritical supplies and materialobramba
1604
Zadnja sprememba: 2007-03-01
#78477
Področje::
obramba
1605slenotna matična številka občanaadministracija
1605
Zadnja sprememba: 2026-04-16
#82565
Področje::
administracija
  • it
    Vir - besedilo: Zvezek normiranih terminov, Centralni urad za slovenski jezik, Služba za manjšinske jezike in deželne rojake v tujini, Avtonomna dežela Furlanija - Julijska krajina
    Glejte tudi:IATE
    Vir - besedilo: Zvezek normiranih terminov, Centralni urad za slovenski jezik, Služba za manjšinske jezike in deželne rojake v tujini, Avtonomna dežela Furlanija - Julijska krajina
    Glejte tudi:IATE
1606endocumentary and image materialmediji
1606
Zadnja sprememba: 2023-10-26
#89473
Področje::
mediji
1607frportée matérielle d'un articlepravo
1607
Zadnja sprememba: 2008-07-30
#89949
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
1608frbesoin en matière de transporttransport
1608
Zadnja sprememba: 2015-04-13
#90040
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
transport
  • de
    Definicija: Transportvolumen, dass bewältigt werden kann.
    Sobesedilo: Ein hochrangiges Straßenprojekt für den inneralpinen Verkehr kann nur dann verwirklicht werden, wenn [...] die Bedürfnisse nach Transportkapazitäten nicht durch eine bessere Auslastung bestehender Straßen- und Bahnkapazitäten [...] sowie durch weitere verkehrsorganisatorische Maßnahmen erfüllt werden können [...].
  • fr
    Opomba: Il termine non è l'equivalente del termine italiano "capacità di trasporto" e di quello tedesco "Transportkapazität". Andrebbe sostituito da "capacité de transport" che però non compare nella AC (vedi contesti).
    Sobesedilo: Des projets routiers à grand débit pour le trafic intra-alpin peuvent être réalisés, si [...] les besoins en matière de transports ne peuvent être satisfaits, ni par une meilleure utilisation des capacités routières et ferroviaires existantes, ni par l'extension ou la construction d'infrastructures ferroviaires ou fluvio-maritimes [...].
  • it
    Definicija: Quantità di trasporto realizzabile.
    Sobesedilo: Dei progetti stradali di grande comunicazione per il trasporto intraalpino possono essere realizzati solo a condizione che [...] le esigenze di capacità di trasporto non possano essere soddisfatte nč tramite un migliore sfruttamento delle capacità stradali e ferroviarie esistenti, nč [...] adottando altri interventi di organizzazione dei trasporti [...].
    Glejte tudi:IATE
1609enmatters relating to a contractpravo
1609
Zadnja sprememba: 2008-10-02
#90816
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
1610esprotección maternal e infantil
1610
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#94999
Projekt: Eurovoc
1611esmaterial de telecomunicaciones
1611
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#98018
Projekt: Eurovoc
1612demateriellrechtliche Bestimmungpravo
1612
Zadnja sprememba: 2020-10-02
#100452
Področje::
pravo
1613enMaterial and Technical Serviceadministracija
1613
Zadnja sprememba: 2010-06-08
#100744
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
1614esversión de lista de materialesinformatika
1614
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#103837
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
1615frPanneau de saisie mathématiqueinformatika
1615
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#114433
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
1616endivision of matrimonial assetsekonomija
1616
Zadnja sprememba: 2012-04-13
#120904
Področje::
ekonomija
1617slodpadni material iz rudarjenjaokolje, rudarstvo
1617
Zadnja sprememba: 2014-11-07
#124198
Področje::
okolje
rudarstvo
1618frregles en matiere de diligencefinance, davčna politika
1618
Zadnja sprememba: 2021-01-22
#128392
Področje::
finance
davčna politika
  • en
    Vir - besedilo: 32015R2378 Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2378 of 15 December 2015 laying down detailed rules for implementing certain provisions of Council Directive 2011/16/EU on administrative cooperation in the field of taxation and repealing Implementing Regulation (EU) No 1156/2012
1619slmaterialni pogoji za življenjeekonomija
1619
Zadnja sprememba: 2017-06-01
#130035
Področje::
ekonomija
  • en
    Definicija: relate to an individual's standard of living as expressed through income and access to - or ownership of - material goods.
    Vir definicije: Eurostat, http://ec.europa.eu/eurostat/web/gdp-and-beyond/quality-of-life/data/material-living-conditions
1620slmaterial, prevlečen s kositromkemija, zdravje
1620
Zadnja sprememba: 2017-08-02
#130242
Področje::
kemija
zdravje
  • en
    Vir - besedilo: Metals and Alloys Used in Food Contact Materials and Articles, A practical guide for manufacturers and regulators prepared by the Committee of Experts on Packaging Materials for Food and Pharmaceutical Products (P-SC-EMB)
  • sl
    Vir - besedilo: Kovine in zlitine, uporabljene v materialih in izdelkih v stiku z živili, Praktični vodnik za proizvajalce in pripravljavce predpisov, ki ga je pripravil Odbor strokovnjakov za embalažne materiale za živila in farmacevtske izdelke (P-SC-EMB)
    Vir - ustanova: Nacionalni inštitut za javno zdravje
1621ensubject-matter of the contractjavna naročila
1621
Zadnja sprememba: 2020-10-16
#136467
Področje::
javna naročila
1622enliability for material defectstrgovina, pravo
1622
Zadnja sprememba: 2022-09-05
#139147
Področje::
trgovina
pravo
1623frengins et matériels de chantiergradbeništvo
1623
Zadnja sprememba: 2002-07-10
#280
Področje::
gradbeništvo
  • en
    Definicija: All machinery, appliances, plant and installations or components thereof which are used, according to their type, to perform work on civil engineering and building sites but which are not primarily intended for the transport of goods or persons.
    Vir - besedilo: White Paper, Annex: p.214, 245-248
1624slpomanjkanje na materialni ravnisocialne zadeve, zaposlovanje
1624
Zadnja sprememba: 2002-07-12
#4831
Področje::
socialne zadeve
zaposlovanje
1625enmaterials in contact with waterzdravje, okolje
1625
Zadnja sprememba: 2005-12-05
#8545
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
Področje::
zdravje
okolje
1626slmateriali, ki so v stiku z vodo
1626
Zadnja sprememba: 2005-12-05
#8545
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
1627slmateriali, ki jih prenaša veterokolje
1627
Zadnja sprememba: 2001-03-01
#13398
Področje::
okolje
1628enmaterial supporting the requestpravo
1628
Zadnja sprememba: 2022-02-02
#14051
Področje::
pravo
1629enmatters covered by this Chapterpravo
1629
Zadnja sprememba: 2002-08-14
#15794
Področje::
pravo
1630frmouvements matériels des titres
1630
Zadnja sprememba: 2003-04-23
#16483
1631enon a volatile matter-free basiskemija
1631
Zadnja sprememba: 2001-09-11
#16810
Projekt: prevodi predpisov EU s področja aditivov
Področje::
kemija
1632enmatter of a geographical naturegeografija
1632
Zadnja sprememba: 2005-10-26
#20101
Področje::
geografija
1633slkosmate matematične rezervacijezavarovanje AS
1633
Zadnja sprememba: 2006-10-19
#21855
Področje::
zavarovanje AS
1634enincomplete in a material aspectadministracija
1634
Zadnja sprememba: 2009-03-10
#24837
Področje::
administracija
1635encarbonaceous particulate matterkemija, zdravje
1635
Zadnja sprememba: 2004-08-10
#26354
Področje::
kemija
zdravje
  • en
    Vir - besedilo: 31997L0056 Directive 97/56 of the European parliament and of the Council amending for the 16th time Directive 76/769/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations
1636encoffee-based dry matter contenthrana
1636
Zadnja sprememba: 2005-05-20
#39553
Področje::
hrana
1637entrade and trade related matterstrgovina
1637
Zadnja sprememba: 2023-08-25
#42952
Področje::
trgovina
1638enfiber firmly linked in a matrixkemija
1638
Zadnja sprememba: 2007-06-26
#43644
Področje::
kemija
1639enpackages free of foreign matterkmetijstvo
1639
Zadnja sprememba: 2010-06-01
#44069
Področje::
kmetijstvo
1640slenergetski materiali in izdelkienergija
1640
Zadnja sprememba: 2023-03-30
#48788
Področje::
energija
  • en
    Vir - besedilo: 21994A1231(52) The Energy Charter Treaty, Article 7 (10b)
    Sobesedilo: 'Energy transport facilities` consist of high-pressure gas transmission pipelines, high-voltage electricity transmission grids and lines, crude oil transmission pipelines, coal slurry pipelines, oil product pipelines, and other fixed facilities specifically for handling energy materials and products.
  • sl
    Vir - besedilo: 21994A1231(52) Pogodba o energetski listini, člen 7 (10b)
    Opomba: prevod v slovenski različici pravnega reda ES
    Sobesedilo: "Naprave za prenos energije'' so: visokotlačni plinovodi, visokonapetostne mreže in daljnovodi za prenos električne energije, naftovodi, premogovodi, cevovodi za naftne derivate in druge nepremične naprave, ki se posebej uporabljajo za energetske materiale in izdelke.
1641encomponent of the basic materialkmetijstvo, okolje
1641
Zadnja sprememba: 2005-02-16
#50248
Področje::
kmetijstvo
okolje
1642ennon-moisture absorbing materialkemija
1642
Zadnja sprememba: 2004-12-03
#51764
Področje::
kemija
1643slmaterial, ki ne absorbira vlage
1643
Zadnja sprememba: 2004-12-03
#51764
1644enmaterial component of a projectgospodarski razvoj
1644
Zadnja sprememba: 2026-05-20
#51811
Področje::
gospodarski razvoj
  • en
    Vir - besedilo: 32003R0016 Commission Regulation (EC) No 16/2003 of 6 January 2003 laying down special detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1164/94 as regards eligibility of expenditure in the context of measures part-financed by the Cohesion Fund, Article 7(3)
    Sobesedilo: If a substantial modification of the material components of a project is requested, expenditure relating to the new additional or extended physical components shall be eligible from the date on which the Commission receives the request for amendment.
  • sl
    Vir - besedilo: 32003R0016 Uredba Komisije (ES) št. 16/2003 z dne 6. januarja 2003 o določitvi posebnih podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1164/94 glede upravičenosti izdatkov v okviru ukrepov, ki se sofinancirajo iz Kohezijskega sklada, člen 7(3)
    Vir - ustanova: Služba vlade za strukturno politiko in regionalni razvoj
    Sobesedilo: Če se zaprosi za večjo spremembo bistvenih sestavnih delov projekta, se šteje, da so izdatki za dodatne ali razširjene sestavne dele upravičeni od datuma, ko Komisija prejme prošnjo za spremembo.
1645frun projet matériellement achevégospodarski razvoj
1645
Zadnja sprememba: 2004-12-06
#51816
Področje::
gospodarski razvoj
  • en
    Vir - besedilo: 32003R0016 Commission Regulation (EC) No 16/2003 of 6 January 2003 laying down special detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1164/94 as regards eligibility of expenditure in the context of measures part-financed by the Cohesion Fund, Article 6
    Sobesedilo: An application for assistance in respect of a project materially completed at the time when the application is submitted cannot be considered eligible.
  • sl
    Vir - besedilo: 32003R0016 Uredba Komisije (ES) št. 16/2003 z dne 6. januarja 2003 o določitvi posebnih podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1164/94 glede upravičenosti izdatkov v okviru ukrepov, ki se sofinancirajo iz Kohezijskega sklada, člen 6
    Vir - ustanova: Služba vlade za strukturno politiko in regionalni razvoj
    Sobesedilo: Vloga za pomoč za projekt, ki je v času predložitve vloge praktično že dokončan, se ne more šteti za upravičeno.
1646slekstrudirani plastični materialkemija
1646
Zadnja sprememba: 2012-12-12
#52212
Področje::
kemija
  • en
    Vir - besedilo: 32002D0255 Commission Decision of 25 March 2002 establishing the ecological criteria for the award of the Community eco-label to televisions, Annex
    Opomba: extrude = to produce (moulded sections of plastic, metal, etc.) by ejection under pressure through a suitably shaped nozzle or die
1647endangerous or polluting materialtransport
1647
Zadnja sprememba: 2005-03-02
#53063
Področje::
transport
1648enfactor legitimate to the mattersplošno
1648
Zadnja sprememba: 2005-04-14
#53833
Področje::
splošno
  • sl
    Vir - besedilo: 32002R0178 Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane, člen 6(3)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za zdravje
1649envegetative propagating materialkmetijstvo
1649
Zadnja sprememba: 2020-12-16
#55412
Področje::
kmetijstvo
1650frDirection de l'école maternelleadministracija
1650
Zadnja sprememba: 2008-05-29
#56988
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
Zadetki
1601–1650/2807
mate