Vir - besedilo: 32002R0113 Commission Regulation(EC) No. 113/2002 amending Council Regulation (EC) No. 2223/96 with regard to revised classifications of expenditure according to purpose, Article 1
Vir - besedilo: 32002R0113 Uredba Komisije (ES) št. 113/2002 z dne 23. januarja 2002 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 2223/96 glede revidiranih klasifikacij izdatkov po namenu, člen 1
Vir - besedilo: 22002A0430(06) Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on certain aspects of government procurement, Preamble
Vir - besedilo: 32002D2367 Decision No 2367/2002/EC of the European parliament and the Council of 16 December 2002 on the Community statistical programme 2003 to 2007, Chapter XVII
Vir - besedilo: 32002D2367 Odločba št. 2367/2002/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o statističnem programu Skupnosti za obdobje od 2003 do 2007
Sobesedilo: Die Pläne und/oder Programme für die Raumplanung und nachhaltige Entwicklung beinhalten auf der am besten geeigneten territorialen Ebene und nach Maßgabe der jeweiligen räumlichen Gegebenheiten insbesondere [...] [die] Erhaltung und Wiederherstellung der ökologisch und kulturell besonders wertvollen Gebiete[.]
Sobesedilo: Les plans et/ou programmes d'aménagement du territoire et de développement durable comprennent, au niveau territorial le plus approprié et selon les situations spécifiques du territoire, notamment [pour] [...] [la] conservation et réhabilitation des territoires à forte valeur écologique et culturelle [.]
Sobesedilo: I piani e/o programmi territoriali e di sviluppo sostenibile comprendono [...] [la] conservazione e [il] risanamento di territori di grande valore ecologico e culturale[.]
Sobesedilo: Načrti in/ali programi za urejanje prostora in trajnostni razvoj obsegajo na najustreznejši teritorialni ravni in v skladu s posameznimi prostorskimi danostmi, zlasti [...] [ukrepe za] ohranitev in ponovno vzpostavitev območij z visoko ekološko in kulturno vrednostjo[.]
Sobesedilo: Um auf Verkehrslenkungseffekte durch eine bessere Anrechnung der wahren Kosten der verschiedenen Verkehrsträger hinzuwirken, einigen sich die Vertragsparteien auf die Umsetzung des Verursacherprinzips und unterstützen die Entwicklung und Anwendung eines Berechnungssystems zur Ermittlung der Wegekosten und der externen Kosten. Ziel ist es, schrittweise verkehrsspezifische Abgabensysteme einzuführen, die es erlauben, auf gerechte Weise die wahren Kosten zu decken. Dabei sollen Systeme eingeführt werden, die [...] Anreize bieten, Potentiale ökologischer und sozioökonomischer Belastungsminderung mit strukturellen und raumordnerischen Maßnahmen der Verkehrsbeeinflussung vermehrt zu nutzen.
Sobesedilo: Souhaitant influer sur la répartition modale du trafic par une meilleure prise en compte des coûts réels des différents modes de transport, il est convenu d'appliquer le principe du pollueur-payeur et de soutenir la mise en place d'un système de calcul permettant de déterminer les coûts d'infrastructure et les coûts externes. L'objectif est d'introduire progressivement des systèmes de tarification spécifiques au trafic qui permettent de couvrir de façon équitable ces coûts réels et qui [...] inciteront à une réduction des coûts écologiques et socio-économiques par le biais de mesures structurelles et d'aménagement du territoire ayant une répercussion sur les transports.
Sobesedilo: Al fine di influire sulla ripartizione modale dei trasporti per mezzo di una migliore considerazione dei costi reali dei differenti vettori, le Parti contraenti convengono di applicare il principio di causalità e sostengono l'applicazione di un sistema di calcolo che permetta l'individuazione dei costi d'infrastruttura e di quelli esterni. L'obiettivo č quello di introdurre progressivamente sistemi di tassazione che permettano di coprire in modo equo questi costi reali e che [...] offrano incentivi che permettano una riduzione dell'impatto ecologico e socio-economico tramite provvedimenti strutturali e territoriali che incidano sui trasporti.
Sobesedilo: Da bi z boljšim zaračunavanjem realnih stroškov različnih nosilcev prometa vplivali na učinke usmerjanja prometa, se pogodbenice dogovorijo za udejanjenje načela povzročitelja ter podpirajo razvoj in uporabo obračunskega sistema za ugotavljanje stroškov poti in eksternih stroškov. Cilj je postopna uvedba sistemov pristojbin, specifičnih za posamezne zvrsti prometa, ki bi dovoljevali, da se pravično krijejo realni stroški. Pri tem bi bilo potrebno uvesti sisteme, ki [...] stimulirajo k večji izrabi potencialov zmanjševanja okoljskih in socialno-gospodarskih obremenitev s strukturnimi ukrepi in ukrepi urejanja prostora, ki vplivajo na promet.
Vir - besedilo: 32002D2367 Decision No 2367/2002/EC of the European parliament and the Council of 16 December 2002 on the Community statistical programme 2003 to 2007
Vir - besedilo: 32002D2367 Odločba št. 2367/2002/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o statističnem programu Skupnosti za obdobje od 2003 do 2007
Vir - besedilo: 32000R2037 Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer, Article 4
Vir - besedilo: 31999R1260 Uredba Sveta (ES) št. 1260/199 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o Strukturnih skladih, uvod (5)
Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
Sobesedilo: ker Skupnost v svojem prizadevanju za krepitev ekonomske in socialne kohezije teži tudi k spodbujanju skladnega, uravnoteženega in trajnostnega razvoja gospodarskih dejavnosti, visoke stopnje zaposlenosti, enakosti med moškimi in ženskami ter visoke ravni varstva in izboljšanja okolja;
Sobesedilo: Die Pläne und/oder Programme für die Raumplanung und nachhaltige Entwicklung beinhalten auf der am besten geeigneten territorialen Ebene und nach Maßgabe der jeweiligen räumlichen Gegebenheiten insbesondere [...] [die] Erhaltung und Wiederherstellung der ökologisch und kulturell besonders wertvollen Gebiete[.]
Sobesedilo: Les plans et/ou programmes d'aménagement du territoire et de développement durable comprennent, au niveau territorial le plus approprié et selon les situations spécifiques du territoire, notamment [pour] [...] [la] conservation et réhabilitation des territoires à forte valeur écologique et culturelle [.]
Sobesedilo: I piani e/o programmi territoriali e di sviluppo sostenibile comprendono [...] [la] conservazione e [il] risanamento di territori di grande valore ecologico e culturale[.]
Sobesedilo: Načrti in/ali programi za urejanje prostora in trajnostni razvoj obsegajo na najustreznejši teritorialni ravni in v skladu s posameznimi prostorskimi danostmi, zlasti [...] [ukrepe za] ohranitev in ponovno vzpostavitev območij z visoko ekološko in kulturno vrednostjo[.]
Definicija: Signed on 25 March 1957 by the six Member States of the European Coal and Steel Community: established the European Economic Community (EEC), the European Atomic Energy Community (Euratom), and the Common Assembly (to be competent for all three Communities). Amended by the Treaty on European Union (q.v.).
Vir definicije: Based on: F. Gondrand, Eurospeak - A User's Guide, The Dictionary of the Single Market, N. Brealy Publishing, London, 1992
Vir - besedilo: 21997A0521(02) Interim agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Georgia, of the other part, Title III
Vir - besedilo: 21997A0521(02) Začasni trgovinski sporazum med Evropsko skupnostjo, Evropsko skupnostjo za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Republiko Gruzijo na drugi strani, naslov III
Vir - besedilo: 31997R0118 Council Regulation (EC) No 118/97 of 2 December 1996 amending and updating Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community and Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71
Vir - besedilo: 31997R0118 Uredba Sveta (ES) št. 118/97 z dne 2. decembra 1996 o spremembah in posodobitvah Uredbe (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, in Uredbe (EGS) št. 547/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71
Vir - ustanova: Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve
Vir - besedilo: 21983A0826(03) Protocol to the Conference of the representatives of the States Parties to the Convention on fishing and conservation of living resources in the Baltic Sea and The Belts, Preamble (2)
Sobesedilo: This convention shall be open for accession to any state interested in the preservation and rational exploitation of living resources in the Baltic sea and the belts or to any intergovernmental economic integration organization to which the competence in the matters regulated by this convention has been transferred by its member states, provided that this state or organization is invited by the contracting states.
Vir - besedilo: 21983A0826(03) Protokol h Konferenci predstavnikov držav pogodbenic Konvencije o ribolovu in ohranjanju živih virov v Baltskem morju in Beltih, uvod (2)
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Sobesedilo: Ta konvencija je na voljo za pristop vsaki državi, ki je zainteresirana za ohranjanje in smotrno izkoriščanje živih virov v Baltskem morju in Beltih, ali vsaki medvladni organizaciji za gospodarsko povezovanje, na katero so njene države članice prenesle pristojnosti v zadevah, ki jih ureja ta konvencija, pod pogojem, da to državo ali organizacijo povabijo države pogodbenice.