Vir - besedilo: 31977L0794 COMMISSION DIRECTIVE of 4 November 1977 laying down detailed rules for implementing certain provisions of Directive 76/308/EEC on mutual assistance for the recovery of claims resulting from operations forming part of the system of financing the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, and of agricultural levies and customs duties (77/794/EEC), Article 13
Sobesedilo: The applicant authority shall state the amounts of the claim to be recovered both in the currency of the Member State in which it is situated and also in the currency of the Member State in which the requested authority is situated.
Vir - besedilo: 31977L0794 DIREKTIVA KOMISIJE z dne 4. novembra 1977 o podrobnih pravilih za izvajanje nekaterih določb Direktive 76/308/EGS o vzajemni pomoči pri poravnavi terjatev, ki izhajajo iz poslovanja ki so del sistema financiranja Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, ter iz prelevmanov in carin, člen 13
Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
Sobesedilo: Organ prosilec navede zneske terjatev, ki se poravnajo tako v valuti države članice, v kateri ima sedež, kot tudi v valuti države članice, v kateri ima sedež zaprošeni organ.
Vir - besedilo: 21997A0521(02) Interim agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Georgia, of the other part, Protocol, Article 6(2)(e)
Sobesedilo: indications as exact and comprehensive as possible on the natural or legal persons who are the target of the investigations
Vir - besedilo: 21997A0521(02) Začasni trgovinski sporazum med Evropsko skupnostjo, Evropsko skupnostjo za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Republiko Gruzijo na drugi strani, Protokol, 6(2)(e)
Sobesedilo: kolikor je mogoče natančne in obsežne navedbe o fizičnih ali pravnih osebah, ki so v preiskavi
Vir - besedilo: 21998A0623(01) Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, člen 188
Vir - besedilo: Uredba o ratifikaciji Sporazuma o izvajanju XI. dela Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu z dne 10. Decembra 1982, Ur. l. RS 32/1995
Vir - besedilo: 32002R0291 Commission Regulation (EC) No 291/2002 of 15 February 2002 amending Regulation (EC) No 1613/2000 derogating from Regulation (EEC) No 2454/93 in respect of the definition of the concept of originating products used for the purposes of the scheme of generalised preferences to take account of the special situation of Laos regarding certain exports of textiles to the Community
Vir - besedilo: 32002R0291 Uredba Komisije (ES) št. 291/2002 z dne 15. februarja 2002 Uredba Komisije (ES) št. 291/2002 o spremembi Uredbe (ES) št. 1613/2000 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 2454/93 glede opredelitve pojma izdelki s poreklom, ki se uporablja za namene splošne sheme preferencialov, zaradi upoštevanja posebnega položaja Laosa glede izvoza nekaterih tekstilnih izdelkov v Skupnost, uvod (6)
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 8 (10)
Sobesedilo: A provisional duty may, after consultation, be imposed in accordance with Article 7 on the basis of the best information available, where there is reason to believe that an undertaking is being breached, or in case of breach or withdrawal of an undertaking where the investigation which led to the undertaking has not been concluded.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 8 (10)
Sobesedilo: Začasna dajatev se lahko po posvetovanju uvede v skladu s členom 7 na osnovi najboljših dostopnih informacij, kjer obstoja razlog za prepričanje, da je zaveza bila kršena, ali pa v primeru kršitve ali umika zaveze, kjer preiskava, v okviru katere je prišlo do izdaje zaveze, ni bila zaključena.
Vir - besedilo: 31999L0085 Council Directive 1999/85/EC of 22 October 1999 amending Directive 77/388/EEC as regards the possibility of applying on an experiment basis a reduced VAR rate on labour-intensive services
Vir - besedilo: 31999L0085 Direktiva Sveta 1999/85/ES z dne 22. oktobra 1999 o spremembi Direktive 77/388/EGS glede možnosti poskusne uporabe nižje stopnje DDV za delovno intenzivne storitve
Vir - besedilo: 31989L0618 Council Directive 89/618/Euratom of 27 November 1989 on informing the general public about health protection measures to be applied and steps to be taken in the event of a radiological emergency
Vir - besedilo: 31989L0618 Direktiva Sveta z dne 27. novembra 1989 o obveščanju prebivalstva o ukrepih zdravstvenega varstva, ki jih je treba sprejeti, in o pravilih ravnanja v primeru radiološkega izrednega dogodka
Vir - besedilo: 31997R0012 COMMISSION REGULATION (EC) No 12/97 of 18 December 1996 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code
Definicija: Vloga predsedstva je voditi zadeve Sveta: sestavljati urnik in dnevni red Sveta ter voditi vsa srečanja Sveta ministrov in njihovih delovnih skupin. Predsedstvo tudi organizira neuradna srečanja Ministrov in določa program izrednih (supporting) konferenc in ostalih dogodkov, običajno v svoji državi. Vsaka država članica predseduje pol leta (načelo kroženja).
Vir - besedilo: 32006L0048 Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the council of 14 June 2006 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions
Vir - besedilo: 32006L0048 Direktiva 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti kreditnih institucij
Vir - besedilo: 24. člen Zakona o Ustavnem sodišču
Opomba: vloži jo pobudnik, t.j. kdor izkaže pravni interes; glej zahteva za začetek postopka za oceno ustavnosti in zakonitosti predpisa ali splošnega akta
Vir - besedilo: 42000Y0413(01) Council Decision of 27 March 2000 authorising the Director of Europol to enter into negotiations on agreements with third States and non-EU-related bodies, Article 2(2)
Vir - besedilo: 42000Y0413(01) Sklep Sveta z dne 27. marca 2000, ki daje pooblastilo direktorju Europola za začetek pogajanj s tretjimi državami in organi, ki niso povezani z EU, člen 2(2)