Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
2201–2250/3982
DERM
2201deAbfälle aus der Herstellung von Asbestzementokolje
2201
Zadnja sprememba: 2008-04-03
#88502
Področje::
okolje
2202deAktionsplan zur Bekämpfung der Wüstenbildungokolje
2202
Zadnja sprememba: 2008-10-01
#90757
Področje::
okolje
2203dezur Verwirklichung der Ziele dieses Vertragspravo
2203
Zadnja sprememba: 2002-08-07
#15977
Področje::
pravo
2204deTätigkeiten im Bereich der KrisenbewältigungEU splošno
2204
Zadnja sprememba: 2013-12-04
#20438
Področje::
EU splošno
2205deVerwaltungsreformen innerhalb der KommissionEU splošno
2205
Zadnja sprememba: 2006-09-12
#47612
Področje::
EU splošno
2206deautomatische Freigabe der gebundenen Beträgegospodarski razvoj
2206
Zadnja sprememba: 2003-01-29
#27216
Področje::
gospodarski razvoj
2207deBelastungen der Gesundheit durch den Verkehr
2207
Zadnja sprememba: 2008-08-26
#90687
2208deListe blockierter Domänen der obersten Ebeneinformatika
2208
Zadnja sprememba: 2018-09-11
#107963
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
2209deStändige Vertretungen der Republik Slowenienadministracija
2209
Zadnja sprememba: 2021-03-24
#117085
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
2210deAbteilung System der Vereinten Nationen (VN)administracija
2210
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#84048
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
2211deMarktaufsichtsbehörde der Republik Slowenienadministracija
2211
Zadnja sprememba: 2021-10-29
#87661
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
2212deFinanzkonto der besonderen spaltbaren Stoffeenergija, jedrsko
2212
Zadnja sprememba: 2002-10-01
#16238
Področje::
energija
jedrsko
2213deMethoden zur Zusammenarbeit der Verwaltungenadministracija
2213
Zadnja sprememba: 2009-03-30
#2920
Področje::
administracija
2214dein der Liste F sind die Zollsätze festgelegtcarina
2214
Zadnja sprememba: 2004-03-15
#15930
Področje::
carina
2215encredit derivative booked in the trading bookfinance
2215
Zadnja sprememba: 2006-11-16
#75657
Področje::
finance
2216deSektor für Verwaltung der Personalressourcenadministracija
2216
Zadnja sprememba: 2017-01-11
#129296
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
2217deGeneraldirektion der Europäischen KommissionEU splošno
2217
Zadnja sprememba: 2002-07-22
#386
Področje::
EU splošno
2218deder Niederlassungsbeihilfe für Junglandwirtekmetijstvo, finance
2218
Zadnja sprememba: 2014-05-26
#49265
Področje::
kmetijstvo
finance
  • en
    Vir - besedilo: 32002R0445 COMMISSION REGULATION (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Article 4
    Sobesedilo: The conditions for start-up assistance for young farmers laid down in Article 8(1) of Regulation (EC) No 1257/1999 must be met at the time when the individual decision to grant support is taken.
2219deRegelung zur Zusammenarbeit der Verwaltungenadministracija
2219
Zadnja sprememba: 2004-08-20
#22281
Področje::
administracija
2220demit der Gemeinschaftspolitik übereinstimmendgospodarski razvoj
2220
Zadnja sprememba: 2003-01-29
#27416
Področje::
gospodarski razvoj
2221enby virtue of the exercise of the derogationspravo
2221
Zadnja sprememba: 2006-12-08
#76998
Področje::
pravo
2222deim Interesse der Kinder notwendige Maßnahmenpravo
2222
Zadnja sprememba: 2012-02-06
#120651
Področje::
pravo
2223deAufteilung der Haushaltsmittel auf die Zielegospodarski razvoj
2223
Zadnja sprememba: 2003-01-29
#27180
Področje::
gospodarski razvoj
2224deBewertung nach der Wiederbeschaffungsmethoderačunovodstvo
2224
Zadnja sprememba: 2023-08-16
#1426
Področje::
računovodstvo
2225dePrüfung der Effizienz der Verwaltung der EZBpravo
2225
Zadnja sprememba: 2001-07-31
#12652
Področje::
pravo
2226debestmöglicher Einsatz der Produktionsfaktorenindustrija
2226
Zadnja sprememba: 2002-08-27
#15436
Področje::
industrija
2227deGehälter, Löhne und andere Bezüge der Beamtenzaposlovanje
2227
Zadnja sprememba: 2003-02-19
#16317
Področje::
zaposlovanje
2228deim Interesse der Gesellschafter sowie DritterEU splošno
2228
Zadnja sprememba: 2002-08-07
#15822
Področje::
EU splošno
2229deschrittweise Koordinierung der Devisenpolitikbančništvo
2229
Zadnja sprememba: 2002-08-29
#15885
Področje::
bančništvo
2230deBekämpfung der Verschmutzung durch Schiffe f.pravo
2230
Zadnja sprememba: 2008-03-11
#87513
Področje::
pravo
2231deSchutz der natürlichen Pflanzen- und Tierweltokolje
2231
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#72794
Področje::
okolje
2232deDienststelle des Generaldirektors der Polizeiadministracija
2232
Zadnja sprememba: 2021-11-16
#138017
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
2233dearbeitsmarktbasierte Gestaltung der Vergütunginformatika
2233
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#112894
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
  • en
    Definicija: A method of determining compensation by comparing individual jobs to market benchmark data for similar jobs in order to identify a value-relative basis. With this method, a specific pay range is associated with an individual job, but not with a compensation level (grade or band). Job market pricing is a feature of broad-banding compensation structures, but not of grades or steps.
2234deAuswechslung der Zugmaschine eines Aufliegerstransport
2234
Zadnja sprememba: 2008-02-11
#85782
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
transport
2235deMaßnahme aufgrund der Ausschreiung vollziehenEU zunanje zadeve
2235
Zadnja sprememba: 2005-10-19
#19532
Področje::
EU zunanje zadeve
2236deBilanzstrukturen der nationalen Zentralbankenpravo
2236
Zadnja sprememba: 2001-07-30
#12662
Področje::
pravo
2237deNaherholungsraum am Rand der Siedlungsgebiete
2237
Zadnja sprememba: 2024-01-08
#90564
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
2238degemeinschaftliches System der Zollbefreiungencarina
2238
Zadnja sprememba: 2007-10-12
#17106
Področje::
carina
2239deeuropäischer Pfeiler der Atlantischen Allianzpravo
2239
Zadnja sprememba: 2001-08-07
#12725
Področje::
pravo
2240desoweit der Vertrag dies ausdrücklich vorsiehtEU splošno
2240
Zadnja sprememba: 2002-08-09
#15767
Področje::
EU splošno
2241deAbteilung Unterlagen der Verwaltung nach 1945administracija
2241
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#88884
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
2242dein den Grenzen der Einfuhrkontingentsregelungcarina
2242
Zadnja sprememba: 2004-08-26
#23009
Področje::
carina
2243deBeobachtungs- und Informationssytem der Alpenadministracija
2243
Zadnja sprememba: 2008-09-23
#90614
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
administracija
2244dejegliche Verwirrung der Verbraucher vermeidenpotrošništvo
2244
Zadnja sprememba: 2008-07-29
#88242
Področje::
potrošništvo
2245deOrdnungsmäßigkeit der Vollstreckungsmaßnahmenpravo
2245
Zadnja sprememba: 2002-08-07
#15518
Področje::
pravo
2246deVerbot der Freiheitsentziehung wegen Schuldenpravo
2246
Zadnja sprememba: 2012-02-06
#120677
Področje::
pravo
2247deEntschließung des Rats der Europäischen Union
2247
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97576
Projekt: Eurovoc
2248deAbteilung Ausführung der gemeinsamen Aufgabenadministracija
2248
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#85100
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
2249deBekanntmachung der gerichtlichen Entscheidungpravo
2249
Zadnja sprememba: 2008-08-19
#17700
Področje::
pravo
  • en
    Vir - besedilo: 31968L0151 First Council Directive 68/151/EEC of 9 March 1968 on co-ordination of safeguards which, for the protection of the interests of members and others, are required by Member States of companies within the meaning of the second paragraph of Article 58 of the Treaty, with a view to making such safeguards equivalent throughout the Community, Article 12, point 1
  • sl
    Vir - besedilo: 31968L0151 Prva direktiva Sveta z dne 9. marca 1968 o uskladitvi zaščitnih ukrepov za varovanje interesov družbenikov in tretjih oseb, ki jih države članice zahtevajo od gospodarskih družb v skladu z drugim odstavkom člena 58 Pogodbe, zato da se oblikujejo zaščitni ukrepi z enakim učinkom v vsej Skupnosti
2250dezur Zulässigkeit der Klage des ersten Klägerspravo
2250
Zadnja sprememba: 2023-10-26
#86642
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
Zadetki
2201–2250/3982
DERM