Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
2401–2450/10752
AND
2401enPrint and Document Servicesinformatika
2401
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#114728
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
  • en
    Definicija: A server role that enables you to centralize print server and network printer management tasks. With this role, you can also receive scanned documents from network scanners and route the documents to a shared network resource, Windows SharePoint Services site, or e-mail addresses.
2402entransshipment and unloadingtransport
2402
Zadnja sprememba: 2007-05-22
#34738
Področje::
transport
2403ennetting of gains and lossesfinance
2403
Zadnja sprememba: 2006-11-16
#76145
Področje::
finance
2404entechnical and economic unitkmetijstvo, statistika
2404
Zadnja sprememba: 2005-05-18
#30989
Področje::
kmetijstvo
statistika
2405enradio and television bodiesaudio-vizualno
2405
Zadnja sprememba: 2005-10-11
#40188
Področje::
audio-vizualno
2406entariff and trade agreementscarina
2406
Zadnja sprememba: 2003-12-19
#42924
Področje::
carina
2407enpolice and regulatory powerpravo
2407
Zadnja sprememba: 2008-03-21
#88046
Področje::
pravo
2408ensmall and medium industries
2408
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97779
Projekt: Eurovoc
2409eneconomic and commercial law
2409
Zadnja sprememba: 2001-04-02
#13505
2410enclarity and legal certaintypravo
2410
Zadnja sprememba: 2023-11-24
#85791
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
2411enself-locking bolts and nutstehnologija
2411
Zadnja sprememba: 2007-02-28
#42170
Področje::
tehnologija
2412enbait-and-switch advertisingpotrošništvo
2412
Zadnja sprememba: 2023-07-17
#139744
Področje::
potrošništvo
2413enbuilding and safety permitsekonomija
2413
Zadnja sprememba: 2006-10-17
#74537
Področje::
ekonomija
2414enbasins and communal troughsgradbeništvo
2414
Zadnja sprememba: 2006-03-20
#36711
Področje::
gradbeništvo
  • en
    Vir - besedilo: 32002D0592 Commission Decision of 15 July 2002 amending Decisions 95/467/EC, 96/577/EC, 96/578/EC and 98/598/EC on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards gypsum products, fixed fire-fighting systems, sanitary appliances and aggregates respectively, Article 3(1)
  • sl
    Vir - besedilo: 32002D0592 Odločba Komisije z dne 15. julija 2002 o spremembi odločb 95/467/ES, 96/577/ES, 96/578/ES in 98/598/ES o postopkih potrjevanja skladnosti gradbenih proizvodov skladno s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi z mavčnimi proizvodi, fiksnimi protipožarnimi sistemi, sanitarnimi napravami oziroma agregati
    Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
2415encoordination and investmenttransport
2415
Zadnja sprememba: 2001-04-02
#13512
Področje::
transport
2416enraw and auxiliary materialsokolje
2416
Zadnja sprememba: 2005-07-18
#9136
Področje::
okolje
2417enalkalis and alkaline earthskemija
2417
Zadnja sprememba: 2002-05-27
#16686
Projekt: prevodi predpisov EU s področja aditivov
Področje::
kemija
2418enradio equipment and systemstelekomunikacije
2418
Zadnja sprememba: 2004-06-22
#32420
Področje::
telekomunikacije
2419enpress and publicity officerobramba
2419
Zadnja sprememba: 2016-01-07
#64889
Področje::
obramba
2420ennumber of cuts and packagesveterina
2420
Zadnja sprememba: 2004-09-23
#50626
Področje::
veterina
2421enwaste and residues disposalokolje
2421
Zadnja sprememba: 2008-09-10
#90183
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
okolje
  • fr
    Sobesedilo: Afin d'éviter la contamination des sols et en vue d'un pré-traitement, d'un traitement et du dépôt de déchets et des résidus qui soient compatibles avec l'environnement, des programmes de gestion des déchets doivent être élaborés et mis en œuvre.
  • it
    Sobesedilo: Per evitare la contaminazione dei suoli, nonché per il trattamento preliminare, il trattamento ed il deposito di rifiuti e di scorie, attuati in modo compatibile con l'ambiente, occorre definire e realizzare dei sistemi di gestione dei rifiuti.
    Glejte tudi:IATE
2422enreview of incomes and costsfinance
2422
Zadnja sprememba: 2006-02-24
#3512
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
Področje::
finance
2423eneconomic and monetary unionEU splošno
2423
Zadnja sprememba: 2008-12-30
#12755
Področje::
EU splošno
2424enperi- and postnatal studieszdravje
2424
Zadnja sprememba: 2024-07-10
#61421
Področje::
zdravje
2425ensafety and arming mechanismobramba
2425
Zadnja sprememba: 2007-02-15
#79745
Področje::
obramba
  • sl
    Definicija: Naprava z dvojno funkcijo, ki preprečuje nenamerno aktiviranje eksplozivnega polnjenja ali pogonske naprave pred sprožitvijo, vendar omogoča aktiviranje ob prejemu ustreznih signalov.
    Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
2426enfees and commissions incomeekonomija
2426
Zadnja sprememba: 2022-11-11
#36941
Področje::
ekonomija
2427enlight detection and rangingstandardi, tehnologija
2427
Zadnja sprememba: 2021-11-17
#27904
Področje::
standardi
tehnologija
2428encultural goods and serviceskultura
2428
Zadnja sprememba: 2010-03-17
#322
Področje::
kultura
2429eneconomic and social partnergospodarski razvoj
2429
Zadnja sprememba: 2003-01-29
#26803
Področje::
gospodarski razvoj
2430enpeaceful and protected areaokolje
2430
Zadnja sprememba: 2008-09-10
#90447
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
okolje
  • de
    Sobesedilo: [Die Partien] bewahren die Schutzgebiete mit ihren Pufferzonen, die Schon- und Ruhezonen sowie die unversehrten naturnahen Gebiete und Landschaften und optimieren die energietechnischen Infrastrukturen im Hinblick auf die unterschiedlichen Empfindlichkeits-, Belastbarkeits- und Beeinträchtigungsgrade der alpinen Ökosysteme.
    Definicija: Geschützes Gebiet, in dem wildlebende Tier- und Pflanzenarten besonderen Schutzbestimmungen unterliegen, welche ihnen die (im jeweils artenspezifischen ökologischen Umfeld) für ihre Vermehrung notwendige Ruhe garantieren sollen; zu diesem Zweck werden Bauvorhaben, auch von touristische Infrastrukturen, sowie sonstige Aktivitäten eingeschränkt oder verboten, die Natur oder Landschaft beeinträchtigen können.
    Sobesedilo: [Die Partien] bewahren die Schutzgebiete mit ihren Pufferzonen, die Schon- und Ruhezonen sowie die unversehrten naturnahen Gebiete und Landschaften und optimieren die energietechnischen Infrastrukturen im Hinblick auf die unterschiedlichen Empfindlichkeits-, Belastbarkeits- und Beeinträchtigungsgrade der alpinen Ökosysteme.
    Sobesedilo: Die Vertragsparteien tragen im Zusammenhang mit den Energieleitungen insbesondere der Bedeutung der Schutzgebiete, der dazu gehörenden Puffer-, Schon- und Ruhezonen, den unversehrten naturnahen Gebieten und Landschaften sowie der Vogelwelt Rechnung.
  • fr
    Definicija: Aire protégée dans laquelle la priorité est accordée aux espèces animales et végétales sauvages afin d'assurer la tranquillité nécessaire à leur développement [dans le cadre écologique propre à l'espèce] en limitant ou en interdisant toute construction y compris les aménagements touristiques ou toute autre activité pouvant porter atteinte à la nature et aux paysages.
    Definicija: Aire protégée dans laquelle la priorité est accordée aux espèces animales et végétales sauvages afin d'assurer la tranquillité nécessaire à leur développement [dans le cadre écologique propre à l'espèce] en limitant ou en interdisant toute construction y compris les aménagements touristiques ou toute autre activité pouvant porter atteinte à la nature et aux paysages.
    Sobesedilo: [Les Parties] encouragent la création d'autres zones protégées et de zones de tranquillité, garantissant la priorité aux espèces animales et végétales sauvages. Elles oeuvrent afin de garantir dans ces zones l'absence de nuisances susceptibles de gêner le libre déroulement des processus écologiques caractéristiques de ces espèces, et réduisent ou interdisent toute forme d'exploitation non compatible avec le déroulement des processus écologiques dans ces zones.
  • it
    Definicija: Area protetta in cui la priorità alle specie animali e vegetali selvatiche, rispetto ad altri interessi, č garantita assicurando la quiete necessaria all'indisturbato svolgimento dei processi ecologici tipici delle specie e riducendo o vietando ogni forma di uso non compatibile con i processi ecologici. Nelle zone di rispetto e di quiete sono limitate o vietate tanto la costruzione di edifici e infrastrutture (si rinuncia, ad esempio, agli impianti turistici), quanto altre attività dannose per la natura ed il paesaggio.
    Opomba: L'equivalenza concettuale tra i termini "area (o zona) di rispetto e di quiete" e "zona di tranquillità" emerge con chiarezza dal raffronto tra una delle opere di riferimento in materia ("Le aree protette nell'arco alpino. Un panorama"), che colloca le zone di tranquillità all'interno delle aree protette alpine, e il disposto del Protocollo "Protezione della natura e tutela del paesaggio", che, nell'elencare le diverse categorie di aree protette, menziona invece le "aree di rispetto e di quiete".
    Glejte tudi:IATE
    Definicija: Area protetta in cui la priorità alle specie animali e vegetali selvatiche, rispetto ad altri interessi, č garantita assicurando la quiete necessaria all'indisturbato svolgimento dei processi ecologici tipici delle specie e riducendo o vietando ogni forma di uso non compatibile con i processi ecologici. Nelle zone di rispetto e di quiete sono limitate o vietate tanto la costruzione di edifici e infrastrutture (si rinuncia, ad esempio, agli impianti turistici), quanto altre attività dannose per la natura ed il paesaggio.
    Opomba: Non si č registrato un sensibile utilizzo del sintagma "area di rispetto e di quiete" né al di fuori della Convenzione delle Alpi, né al suo interno, dove esso ricorre un'unica volta in funzione di sinonimo di "zona di rispetto e di quiete" (Protocollo Protezione della natura e tutela del paesaggio, all. I); č pertanto preferibile parlare di "zona di rispetto e di quiete" o, in alternativa, utilizzare le forme abbreviate "zona di rispetto" o "zona di quiete" (si rinvia alle relative schede). Pare tuttavia opportuno proporre, in vista dell'armonizzazione, un'ulteriore opzione terminologica, che, se pur adottata dalla Rete delle Aree Protette Alpine, non ha finora trovato accoglimento nella Convenzione delle Alpi: zona di tranquillità (v. scheda relativa).
    Sobesedilo: Le Parti contraenti tengono conto, per quanto riguarda le linee di trasporto dell'energia, in particolare dell'importanza delle aree protette con le loro zone cuscinetto, le zone di rispetto e di quiete e di quelle integre dal punto di vista naturalistico e paesaggistico nonché dell'avifauna.
    Glejte tudi:IATE
    Opomba: Non si č registrato un sensibile utilizzo del termine "area di rispetto e di quiete" al di fuori del contesto della Convenzione delle Alpi; anche all'interno di essa, peraltro, esso ricorre un'unica volta (Protocollo Protezione della natura e tutela del paesaggio, all. I); č pertanto preferibile parlare di "zona di rispetto e di quiete" o, in alternativa, utilizzare le forme abbreviate "zona di rispetto" o "zona di quiete" (si rinvia alle relative schede).
    Sobesedilo: [Le] aree protette [includono le] aree di rispetto e di quiete[.]
    Glejte tudi:IATE
  • sl
    Definicija: [Območja,] v katerih imajo prosto živeče živalske in rastlinske vrste prednost pred drugimi interesi. V teh območjih je treba zagotoviti potreben mir za nemoten potek ekoloških procesov, značilnih za te vrste, in omejiti ali prepovedati vse take rabe, ki tam za ekološke procese ne bi bile sprejemljive.
    Sobesedilo: Zavezujejo se tudi, da bodo varovale vodne režime v vodozaščitnih območjih za pitno vodo, zavarovanih naravovarstvenih in njihovih tamponskih, varovanih in mirnih območjih kot tudi v naravno in krajinsko ohranjenih območjih.
    Definicija: [Območja,] v katerih imajo prosto živeče živalske in rastlinske vrste prednost pred drugimi interesi. V teh območjih je treba zagotoviti potreben mir za nemoten potek ekoloških procesov, značilnih za te vrste, in omejiti ali prepovedati vse take rabe, ki tam za ekološke procese ne bi bile sprejemljive. V varovanih in mirnih območjih je omejena ali prepovedana gradnja objektov in naprav (odpove se, na primer, urejanju prostora v turistične namene) in vse druge dejavnosti, ki bi škodljivo vplivale na naravo in krajino.
    Sobesedilo: Pogodbenice se zavezujejo, da bodo v skladu s svojimi predpisi in ekološkimi merili določile območja miru, na katerih se odpovedujejo urejanju prostora v turistične namene.
2431encatch and release principleribištvo
2431
Zadnja sprememba: 2020-04-30
#135784
Področje::
ribištvo
2432enspare and replacement partstehnologija, transport
2432
Zadnja sprememba: 2004-12-22
#28625
Področje::
tehnologija
transport
2433enknitted and crocheted goods
2433
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#96497
Projekt: Eurovoc
2434enresources and concentrationgospodarski razvoj
2434
Zadnja sprememba: 2003-01-29
#27274
Področje::
gospodarski razvoj
2435enPerformance Logs and Alertsinformatika
2435
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#103768
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
2436enLisbon and the Tagus Valley
2436
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#96598
Projekt: Eurovoc
2437encustoms and trade documentscarina
2437
Zadnja sprememba: 2011-04-05
#28123
Področje::
carina
2438enmaritime and land transporttransport
2438
Zadnja sprememba: 2010-05-07
#100226
Področje::
transport
2439enheating and hot water costsfinance
2439
Zadnja sprememba: 2008-09-23
#90535
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
finance
  • de
    Sobesedilo: [Die Vertragsparteien] beschließen Maßnahmen und erlassen Bestimmungen insbesondere in folgenden Bereichen: [...] Energieeinsparung durch moderne technologische Verfahren zur Energieverwendung und -umwandlung, verbrauchsabhängige Abrechnung der Heiz- und Warmwasserkosten [...].
  • fr
    Sobesedilo: [Les Parties contractantes] adoptent des mesures et prennent des dispositions, en particulier dans les domaines suivants : [...] économies d'énergie grâce à des procédés technologiques modernes pour l'utilisation et la transformation de l'énergie ; calcul individuel des coûts de chauffage et d'eau chaude[...].
  • it
    Sobesedilo: [Le Parti contraenti] adottano misure e disposizioni in particolare nei seguenti settori: [...] risparmio energetico con ricorso a processi tecnologici avanzati per l'utilizzazione e la trasformazione dell'energia; calcolo dei costi di riscaldamento e di fornitura di acqua calda in base ai consumi[...].
    Glejte tudi:IATE
2440encrime against life and bodypravo
2440
Zadnja sprememba: 2022-06-10
#138861
Področje::
pravo
2441enterminate-and-stay-residentinformatika
2441
Zadnja sprememba: 2022-11-14
#127019
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
2442ennational rules and practicegospodarski razvoj
2442
Zadnja sprememba: 2003-01-29
#26927
Področje::
gospodarski razvoj
2443enforeign state and bank notefinance
2443
Zadnja sprememba: 2009-03-23
#92890
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
finance
2444enbiological and trade statusokolje
2444
Zadnja sprememba: 2003-01-22
#25642
Področje::
okolje
  • sl
    Vir - besedilo: 32001R1808 Uredba Komisije (ES) št. 1808/2001 z dne 30. avgusta 2001 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi
    Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, prostor in energijo
    Opomba: vendar: biološko stanje
2445endeductions and withholdingsfinance
2445
Zadnja sprememba: 2006-03-29
#67795
Področje::
finance
2446enstatutory and free reservesfinance
2446
Zadnja sprememba: 2010-01-26
#32720
Področje::
finance
2447enhides and furskins industry
2447
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#96195
Projekt: Eurovoc
2448ensplit and multi-split unitselektronika
2448
Zadnja sprememba: 2004-12-09
#34554
Področje::
elektronika
2449enplanned and actual deficitspravo
2449
Zadnja sprememba: 2001-08-01
#12698
Področje::
pravo
2450enproduction of milk and eggsstatistika
2450
Zadnja sprememba: 2012-05-10
#120985
Področje::
statistika
Zadetki
2401–2450/10752
AND