Iskalni niz je predolg.
Zadetki
2401–2450/2564
char
2401 fr utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie okolje
en
Definicija: A greenhouse gas inventory sector that covers emissions and removals of greenhouse gases resulting from direct human-induced land use, land-use change and forestry activities.
Vir definicije: UN Climate Change Secretariat
sl
Definicija: Izraz je sekretariat Združenih narodov za podnebne spremembe opredelil kot "področje seznama toplogrednih plinov, ki obsega emisije toplogrednih plinov in njihovo zmanjšanje, ki jih povzroča človek z neposredno rabo tal, spremembo rabe tal in gozdarskimi dejavnostmi." Raba tal, sprememba rabe tal in gozdarstvo podobno kot drugi gospodarski sektorji vplivajo na globalno kroženje ogljika. Dejavnosti, ki jih obsegajo raba tal, sprememba rabe tal in gozdarstvo, lahko povečajo ali zmanjšajo toplogredne pline v ozračju in tako negativno ali pozitivno vplivajo na podnebne spremembe.
Vir definicije: Glosar skupne kmetijske politike (posodobitev 2014)
Opomba: 'zemljišče' se uporablja na področju urejanja prostora in zemljiškega katastra
Raba: napačno
2402 en Disciplinary rules of the Chamber of Architecture and Spatial Planning of Slovenia pravo
Projekt:
prevodi naslovov slovenskih predpisov
sl
Vir - besedilo: Uradni list RS, št. 40/18
2403 en formats of statements of changes in equity capital for external business reporting računovodstvo
sl
Vir - besedilo: Računovodski izkazi in finanančno poročanje, Splošni slovenski računovodski standardi, Breda Jakopič
2404 fr dépenses pourront être effectuées mensuellement par chapitre ou par autre division proračun
de
Vir - besedilo: EWGV 204, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 204, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 204, l
sl
Vir - besedilo: Pogodba EGS
2405 en Decision on management companies’ annual accounts and analytical chart of accounts pravo
Projekt:
prevodi naslovov slovenskih predpisov
sl
Vir - besedilo: Uradni list RS, št. 43/12, 31/15 – ZISDU-3 in 11/16
2406 en European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Chamber composed of … pravo
en
Vir - besedilo: judgement of the European Court of Human Rights
sl
Vir - besedilo: sodba Evropskega sodišča za človekove pravice
Vir - ustanova: Državno pravobranilstvo
2407 en change in stocks of finished products and work in progress manufactured by the unit ekonomija, statistika
Področje::
ekonomija
statistika
en
Vir - besedilo: 32009R0295 Commission Regulation (EC) No 250/2009 of 11 March 2009 implementing Regulation (EC) No 295/2008 of the European Parliament and of the Council as regards the definitions of characteristics, the technical format for the transmission of data, the double reporting requirements for NACE Rev.1.1 and NACE Rev.2 and derogations to be granted for structural business statistics
sl
Opomba: v uredbi 32009R0295 je neustrezen prevod: sprememba zalog končnih izdelkov in nedokončane proizvodnje, proizvedenih v enoti
Zanesljivost: 4
2408 fr Groupe des procureurs généraux en charge de la poursuite de la criminalité organisée pravo
en
Opomba: prevod iz slovenščine
fr
Opomba: prevod iz slovenščine
de
Opomba: prevod iz slovenščine
sl
Opomba: v okviru Vrhovnega državnega tožilstva RS
2409 en port tariffs and port fees charged for providing facilities and services to shipping
sl
Vir - besedilo: glosar preglednic usklajenosti in konvencije Mednarodne pomorske organizacije
2410 de Amtsperson, zuständig für die Übermittlung von Informationen öffentlichen Charakters administracija
Projekt:
prevodi nazivov in funkcij v državni upravi RS
Področje::
administracija
2411 fr Etats membres versent chaque mois, a titre provisionnel, les sommes nécessaires a... EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 2O4, 3
en
Vir - besedilo: ECC Treaty 2O4, 3
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 2O4, 3
2412 fr travailleurs de qualification confirmée dans les professions du charbon et de l'acier
de
Vir - besedilo: EGKS 69, l
en
Vir - besedilo: ECSC Treaty 69, l
fr
Vir - besedilo: Traité CECA 69, l
sl
Vir - besedilo: Pogodba ESPJ, čl. 69
Raba: nepreverjeno
2413 fr chacune des institutions de la Communauté dresse un état prévisionnel de ses dépenses EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 203, 2, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 203, 2, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 203, 2, l
2414 fr chacun des Etats membres transforme les contingents bilatéraux en contingents globaux EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 33, l, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 33, l, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 33, l, l
2415 fr ces droits sont abaissés d'au moins lO % du droit de base a chaque palier de réduction carina
de
Vir - besedilo: EWGV l7, l, 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l7, l, 2
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l7, l, 2
2416 fr Ministère du Travail, de la Famille, des Affaires sociales et de l'Égalité des chances administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
2417 en three chambers of the first democratically elected Assembly of the Republic of Slovenia administracija
Področje::
administracija
sl
Opomba: Družbeno-politični zbor, Zbor občin in Zbor združenega dela
2418 en Constitutional Act Amending Chapter III of the Constitution of the Republic of Slovenia pravo
Projekt:
prevodi naslovov slovenskih predpisov
sl
Vir - besedilo: Uradni list RS, št. 75/16
2419 en Declaration on Slovenia’s active role in formulating new world policy on climate change energija, okolje
Področje::
energija
okolje
2420 en Commission shall include a separate chapter on social developments in its annual report EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV l22, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l22, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l22, l
2421 en Instruction for charging and remitting concession fees and additional concessional fees pravo
Projekt:
prevodi naslovov slovenskih predpisov
sl
Vir - besedilo: Uradni list RS, št. 100/15
2422 en Committee on Certificates of Specific Character for Agricultural Products and Foodstuffs hrana, kmetijstvo
Področje::
hrana
kmetijstvo
de
Vir - besedilo: L 208/92,13
en
Vir - besedilo: L 208/92,13
es
Vir - besedilo: L 208/92,13
fr
Vir - besedilo: L 208/92,13
it
Vir - besedilo: L 208/92,13
2423 en sum may be spent each month in respect of any chapter or other subdivision of the budget
de
Vir - besedilo: EWGV 204, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 204, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 204, l
sl
Vir - besedilo: Pogodba EGS
2424 fr Commission est chargée d'assurer toutes liaisons utiles avec les organes des Nations Unies EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 229, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 229, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 229, l
2425 fr sous-comités chargés du rapprochement des législations institués par les accords européens EU splošno, pravo
Področje::
EU splošno
pravo
en
Vir - besedilo: White Paper, p. 24
sl
Vir - besedilo: Bela knjiga, Priloga: str. 23 (prevod iz leta 1996)
2426 en South East Europe Common Assessment Paper on Regional Security Challenges and Opportunities mednarodne organizacije
Področje::
mednarodne organizacije
en
Vir - besedilo: NATO Handbook, Abbreviations in Coomon Use
sl
Vir - besedilo: NATO Priročnik, Pogosto uporabljane kratice
Zanesljivost: 5
2427 en Basic Constitutional Charter on the Sovereignty and Independence of the Republic of Slovenia pravo
Projekt:
prevodi slovenskih predpisov
en
Vir - besedilo: Constitution of the Republic of Slovenia
Vir - ustanova: European Court of Human Rights
sl
Vir - besedilo: Ustava Republike Slovenije
Raba: polno_ime
2428 en Rules on the single chart of accounts for the budget, budget users and other public entities pravo
Projekt:
prevodi naslovov slovenskih predpisov
sl
Vir - besedilo: Uradni list RS, št. 112/09, 58/10, 104/10, 104/11, 97/12 in108/13
2429 fr financement opéré par une contribution spéciale a la charge des entreprises de cette branche finance
Projekt:
prevodi sodb Sodišča ES
sl
Vir - besedilo: C-345/02
Zanesljivost: 5
2430 fr Cour de justice peut créer en son sein des chambres composées chacune de trois ou cinq juges pravo
de
Vir - besedilo: EWGV l65, 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l65, 2
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l65, 2
2431 en Commission shall fix the amount of these charges at the level required to redress the balance EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 46, 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 46, 2
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 46, 2
2432 en Commission Regulation (EEC) No 1250/79 of 26 June 1979 fixing countervailing charges on seeds kmetijstvo
Projekt:
prevodi naslovov pravnih aktov ES
sl
Vir - besedilo: Eur-lex (slovenska različica pravnega akta ES)
Zanesljivost: 5
2433 fr Commission mixte pour l'harmonisation des conditions de travail dans l'industrie charbonnière EU splošno
de
Vir - besedilo: HA/CECA 20.12.54; L 329/75,35
en
Vir - besedilo: HA/CECA 20.12.54; L 329/75,35
es
Vir - besedilo: DO/Ed.esp. 05.02,64; BTB
fr
Vir - besedilo: HA/CECA 20.12.54; L 329/75,35
it
Vir - besedilo: HA/CECA 20.12.54; L 329/75,35
2434 en if it fails to provide an inspection body, free of charge, with the required quantity of foods hrana, medicina
en
Vir - ustanova: Inštitut za varovanje zdravja
Opomba: PREVOD IZ SLOVENŠČINE
sl
Vir - besedilo: Zakon o zdravstveni ustreznosti živil in izdelkov ter snovi, ki prihajajo v stik z živili
2435 en Legal Act determining tariff rates for network charges for the natural gas distribution system pravo
Projekt:
prevodi naslovov slovenskih predpisov
sl
Vir - besedilo: Uradni list RS, št. 92/15
2436 fr chalutiers congélateurs de peche démersale profonde aux crustacés a l'exception de la langouste ribištvo
en
Vir - besedilo: 22002A1224 (02) Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal on fishing off the coast of Senegal for the period from 1 July 2002 to 30 June 2006, Article 1(3)
Sobesedilo: Ocean-going freezer trawlers (deep-water demersal fishing for crustaceans, except lobster) not landing their catch in Senegal: 3500 GRT per month averaged over the year.
sl
Vir - besedilo: 22002A1224 (02) Protokol omožnostih ribolova in finančnem prispevku, predvidenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Republike Senegal o ribolovu v obalnih vodah Senegala, za obdobje od 1. julija 2002 do 30. junija 2006, člen 1(3)
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Sobesedilo: Oceanska zamrzovalna plovila z vlečnimi mrežami (za globokomorski pridneni lov rakov, razen jastogov), ki svojega ulova ne iztovorijo v Senegalu: 3500 BRN na mesec v letnem povprečju.
2437 fr Conférence des parties de la Convention cadre des Nations unies sur les changements climatiques okolje
sl
Definicija: konferenca držav, ki so ratificirale Okvirno konvencijo Združenih narodov o spremembi podnebja (ostale se zasedanj lahko udeležujejo kot opazovalke), in se sestajajo enkrat letno
2438 fr Direction de l'état civil, des actes authentiques et de la déclaration de changement de domicile administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: na Ministrstvu za notranje zadeve
2439 en Rules on the payment and allocation of compulsory charges and other general government revenues pravo
Projekt:
prevodi naslovov slovenskih predpisov
2440 fr Direction de l'état civil, des actes authentiques et de la déclaration de changement de domicile administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: na Ministrstvu za notranje zadeve; ukinjen
2441 fr Inspectoratde l'agriculture, des forêts, de la chasse, et de la pêche de la République de Slovénie administracija
Področje::
administracija
sl
Opomba: organ v sestavi Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
2442 en prices charged by undertakings reduced to their equivalent at the point chosen for their price list
de
Vir - besedilo: Beitrittsdok. E, art. l34, 2
en
Vir - besedilo: Accession docs. E, art. l34, 2
fr
Vir - besedilo: Actes d'Adhésion E, art. l34, 2
2443 en Professional code of ethics of members of the Chamber of Architecture and Spatial Planning of Slovenia pravo
Projekt:
prevodi naslovov slovenskih predpisov
sl
Vir - besedilo: Uradni list RS, št. 59/18
2444 en Europe's leaders have given the European Union the wherewithal to continue to tackle global challenges EU splošno
en
Opomba: prevod iz slovenščine
2445 en Commission may transfer appropriations from one chapter to another or from one sub-division to another EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 205, 3
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 205, 3
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 205, 3
2446 fr toutes les recettes et les dépenses doivent faire l'objet de prévisions pour chaque exercice budgétaire proračun, finance
Področje::
proračun
finance
de
Vir - besedilo: EWGV l99, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l99, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l99, l
2447 fr Commission consacre, dans son rapport annuel, un chapitre spécial a l'évolution de la situation sociale
de
Vir - besedilo: EWGV l22, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l22, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l22, l
2448 en companies or firms shall, for the purposes of this Chapter, be treated in the same way as natural persons ekonomija
de
Vir - besedilo: EWGV 58, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 58, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 58, l
2449 fr sociétés sont assimilées, pour l'application des dispositions du présent chapitre, aux personnes physiques
de
Vir - besedilo: EWGV 58, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 58, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 58, l
2450 en Rules on sub-accounts and the method of payment of compulsory charges and other general government revenues pravo
Projekt:
prevodi naslovov slovenskih predpisov
sl
Vir - besedilo: Uradni list RS, št. 138/06, 117/07, 120/07, 11/08, 41/08, 76/08, 124/08,32/09, 112/09, 25/10, 59/10 - ZOPSPU, 62/10 in 103/10
Zadetki
2401–2450/2564
char