Iskalni niz je predolg.
Zadetki
201–250/277
Zölle
201 de Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen: EG - Israel EU splošno
de
Vir - besedilo: L 71/96,50
en
Vir - besedilo: L 71/96,50
es
Vir - besedilo: L 71/96,50
fr
Vir - besedilo: L 71/96,50
it
Vir - besedilo: L 71/96,50
202 de Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen: EG - Ungarn EU splošno
de
Vir - besedilo: L 347/93,188
en
Vir - besedilo: L 347/93,188
es
Vir - besedilo: L 347/93,188
fr
Vir - besedilo: L 347/93,188
it
Vir - besedilo: L 347/93,188
203 de Ort des Verbringens in das Zollgebiet der Gemeinschaft carina
en
Vir - besedilo: 31992R2913 Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code, Article 33
sl
Vir - besedilo: 31992R2913 Uredba Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti, člen 33
Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
204 de Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen: EG - Estland EU splošno
de
Vir - besedilo: 394D0974 - L 373/94,95
en
Vir - besedilo: 394D0974 - L 373/94,95
es
Vir - besedilo: L 373/94,95 - 394D0974
fr
Vir - besedilo: 394D0974 - L 373/94,95
it
Vir - besedilo: L 373/94,95 - 394D0974
205 de Unterausschüsse für die Zusammenarbeit im Bereich Zoll carina
en
Vir - besedilo: White Paper: p.27
sl
Vir - besedilo: Bela knjiga: s. 25 Annex: s. 297
206 de Integrierter Zolltarif der Europäischen Gemeinschaften carina
en
Definicija: Tariff based on the combined nomenclature and including the Community subdivisions (TARIC "subheadings") needed to describe goods which are subject to specific Community measures, rates of customs duty and other applicable taxes, code numbers and anything else required to implement or manage Community measures in this field.
207 de Gemeinsamer Zolltarif wird in vollem Umfang angewendet carina
de
Vir - besedilo: UCV 23, 3
en
Vir - besedilo: C Treaty 23, 3
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 23, 3
sl
Vir - besedilo: Pogodba EGS 23 (3)
Vir - besedilo: usklajeno na Ministrstvu za finance, avgust 2003
Zanesljivost: 4
208 de Sektor System der indirekten Besteuerung und Zollsystem administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: na Ministrstvu za finance
209 de Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen: EG - Lettland EU splošno
de
Vir - besedilo: 298A0202(01) (L 26/98,33)
en
Vir - besedilo: 298A0202(01) (L 26/98,33)
es
Vir - besedilo: 298A0202(01) (L 26/98,33)
fr
Vir - besedilo: 298A0202(01) (L 26/98,33)
it
Vir - besedilo: 298A0202(01) (L 26/98,33)
210 de Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen: EG - Tunesien EU splošno
de
Vir - besedilo: 393D0238 (L 97/98,1)
en
Vir - besedilo: 393D0238 (L 97/98,1)
es
Vir - besedilo: 393D0238 (L 97/98,1)
fr
Vir - besedilo: 393D0238 (L 97/98,1)
it
Vir - besedilo: 393D0238 (L 97/98,1)
211 de Ausschuß für den Zollkodex - Fachbereich Einheitspapier carina
de
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
en
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
es
Vir - besedilo: L 302/92,48 - 392R2913; XXI/2011/94, rev.2
Opomba: cf. FR
fr
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: remplace le "Comité du document administratif unique" (JO L 78/91, p.
it
Vir - besedilo: L 302/92,48 - 392R2913; XXI/2011/94, rev.2
Opomba: cf. FR
sl
Vir - ustanova: usklajeno na Ministrstvu za gospodarstvo, finance in kmetijstvo, december 2003
212 de Kombinierte zolltarifliche und statistische Nomenklatur carina
sl
Vir - besedilo: Bela knjiga, Priloga: str. 326 (prevod iz leta 1996)
Vir - ustanova: usklajeno med ministrstvi za gospodarstvo, finance in kmetijstvo, december 2003
Zanesljivost: 5
213 de Senkung der Zollsätze insgesamt im Sinne des Artikels l4 carina
de
Vir - besedilo: EWGV l7, l, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l7, l, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l7, l, l
214 de Ausschuß für den Zollkodex - Fachbereich Ursprungsfragen carina
de
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
en
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
es
Vir - besedilo: L 302/92,48 - 392R2913; XXI/2011/94, rev.2
Opomba: cf. FR
fr
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: remplace le "Comité de l'origine" (JO L 148/68, p.
it
Vir - besedilo: L 302/92,48 - 392R2913; XXI/2011/94, rev.2
Opomba: cf. FR
sl
Opomba: usklajeno na Ministrstvu za gospodarstvo, finance in kmetijstvo, december 2003
Zanesljivost: 5
215 de Ausschuß für den Zollkodex - Fachbereich Zollbefreiungen EU splošno
de
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
en
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
es
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
fr
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: remplace le "Comité des franchises douanières" (JO L 184/75, p.
it
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
sl
Vir - besedilo: MF, Sektor za davčni in carinski sistem
216 de Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens carina
sl
Vir - ustanova: usklajeno na Ministrstvu za finance, avgust 2003
Zanesljivost: 5
Vir - besedilo: Bela knjiga, Priloga, str. 334 - 336
Vir - ustanova: usklajeno na Ministrstvu za finance, avgust 2003
Zanesljivost: 5
217 de Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen: EG - Bulgarien EU splošno
de
Vir - besedilo: L 358/94,136
en
Vir - besedilo: L 358/94,136
es
Vir - besedilo: L 358/94,136
fr
Vir - besedilo: L 358/94,136
it
Vir - besedilo: L 358/94,136
218 de Ausschuß für den Zollkodex - Fachbereich Versandverfahren carina
de
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
en
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
es
Vir - besedilo: L 302/92,48 - 392R2913; XXI/2011/94, rev.2
Opomba: cf. FR
fr
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: remplace le "Comité du transit communautaire" (JO L 262/90, p.9
it
Vir - besedilo: L 302/92,48 - 392R2913; XXI/2011/94, rev.2
Opomba: cf. FR
sl
Vir - ustanova: usklajeno na Ministrstvu za gospodarstvo, finance in kmetijstvo, december 2003
219 de Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen: EWG - Slowenien EU splošno
de
Vir - besedilo: L 189/93,87
en
Vir - besedilo: L 189/93,87
es
Vir - besedilo: L 189/93,87
fr
Vir - besedilo: L 189/93,87
it
Vir - besedilo: L 189/93,87
sl
Definicija: A Customs Cooperation Committee is responsible for administrative cooperation in the interests of a correct and uniform implementation of the Protocol concerning the definition of the concept of originating products and on methods of administrative cooperation, and for carrying out any other function in relation to customs matters with which it is entrusted.
2. The Committee is composed, on the one hand, of customs experts of the Member States and of officials of the department of the Commission of the European Communities who are responsible for customs questions, and, on the other hand, of customs experts from Slovenia.
Vir definicije: 293A0729(01) (L 189/93)
Vir - besedilo: BARBARA VODOVNIK (Priprava pridruženih držav Srednje in Vzhodne Evrope na vključitev v notranji trg Evropske unije, Bela knjiga, Aneks, s. 312)
220 de Gegenseitige Unterstützung bei der Beitreibung von Zöllen carina
Projekt:
prevodi sodb Sodišča ES
sl
Vir - besedilo: C-361/02 ; C-362/02
Zanesljivost: 5
221 de Anmeldung zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr trgovina
en
Vir - besedilo: 31995R1422 COMMISSION REGULATION (EC) No 1422/95 of 23 June 1995 laying down detailed implementing rules for the import of molasses in the sugar sector and amending Regulation (EEC) No 785/68, Article 6(3)
sl
Vir - besedilo: 31995R1422 UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1422/95 z dne 23. junija 1995 o podrobnih izvedbenih pravilih za uvoz melase v sektorju sladkorja in o spremembi Uredbe (EGS) št. 785/68, člen 6(3)
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
222 de Ausschuß für den Zollkodex - Fachbereich Nachgeahmte Waren carina
de
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
en
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
es
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
fr
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
it
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
sl
Vir - besedilo: usklajeno na Ministrstvu za finance, avgust 2003
Zanesljivost: 4
223 de Vernichtung oder Zerstörung unter zollamtlicher Überwachung carina
de
Vir - besedilo: MF, Sektor za davčni in carinski sistem
en
Vir - besedilo: MF, Sektor za davčni in carinski sistem
fr
Vir - besedilo: MF, Sektor za davčni in carinski sistem
224 de Mitgliedstaaten setzen für jede Ware einen Zollsatz in Kraft EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV l4, 3, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l4, 3, 1
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l4, 3, l
225 de Zollsätze schneller als in Artikel 14 vorgesehen herabsetzen carina
de
Vir - besedilo: EWGV l5, 2, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l5, 2, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l5, 2, l
226 de Zollunion, die sich auf den gesamten Warenaustausch erstreckt trgovina, carina
Področje::
trgovina
carina
de
Vir - besedilo: EWGV 9, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 9, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 9, l
227 de Ausschuss für gegenseitige Amtshilfe im Zoll- und Agrarbereich kmetijstvo, carina
Področje::
kmetijstvo
carina
de
Vir - besedilo: 397R0515 (L 82/97,13)
en
Vir - besedilo: 397R0515 (L 82/97,13)
es
Vir - besedilo: 397R0515 (L 82/97,13)
fr
Vir - besedilo: 397R0515 (L 82/97,13)
it
Vir - besedilo: 397R0515 (L 82/97,13)
sl
Definicija: The Committee was set up by the Regulation laying down the ways in which the administrative authorities responsible for implementation of the legislation on customs and agricultural matters in the Member States shall cooperate with each other and with the Commission in order to ensure compliance with that legislation within the framework of a Community system. It delivers its opinion on a draft of the mesures to be taken, in particular on technical and organistaional measures necessary to maintain security.
Vir definicije: 397R0515 (L 82/97)
228 de Herabsetzung der Sätze für bestimmte Positionen des Zolltarifs carina
de
Vir - besedilo: EWGV 26, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 26, l
sl
Vir - besedilo: EEC Treaty 26, l
Zanesljivost: 5
Vir - besedilo: usklajeno med ministrstvi za gospodarstvo, finance in kmetijstvo, december 2003
Zanesljivost: 5
229 de Ausschuß für den Zollkodex - Fachbereich Zollager und Freizonen carina
de
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
en
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
es
Vir - besedilo: L 302/92,48 - 392R2913; XXI/2011/94, rev.2
Opomba: cf. FR
fr
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: remplace le "Comité des entrepôts douaniers et des zones franches" (JO L 225/88, p.
it
Vir - besedilo: L 302/92,48 - 392R2913; XXI/2011/94, rev.2
Opomba: cf. FR
sl
Vir - ustanova: usklajeno na Ministrstvu za gospodarstvo, finance in kmetijstvo, december 2003
230 de Vertragszollsatz tritt an die Stelle des angewandten Zollsatzes carina
de
Vir - besedilo: EWGV l9, 2, 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l9, 2, 2
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l9, 2, 2
231 de Gemischter Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollbereich: EG - Korea EU splošno
de
Vir - besedilo: L 121/97,17
Opomba: Abkommen zwischen der EG und der Republik Korea über Zusammenarbeit und Amtshilfe im Zollbereich
en
Vir - besedilo: L 121/97,17
Opomba: Agreement between the EC and the Republic of Korea on cooperation and mutual assistance in customs matters
es
Vir - besedilo: L 121/97,17
Opomba: Acuerdo de cooperación y asistencia administrativa mutua en materia aduanera entre la CE y la República de Corea
fr
Vir - besedilo: L 121/97,17
Opomba: Accord sur la coopération et l'assistance mutuelle administrative en matière douanière entre la CE et la République de Corée
it
Vir - besedilo: L 121/97,17
Opomba: Accordo di cooperazione e di reciproca assistenza amministrativa nel settore doganale tra la CE e la Repubblica di Corea
232 de einfache Mittel der in den vier Zollgebieten angewandten Zollsätze carina
de
Vir - besedilo: EWG-Vertrag
en
Vir - besedilo: EEC Treaty
fr
Vir - besedilo: traité CEE
sl
Vir - besedilo: Pogodba EGS
Vir - ustanova: usklajeno med ministrstvi za gospodarstvo, finance in kmetijstvo, december 2003
233 de Ausschuß für den Zollkodex - Fachbereich Allgemeine Zollregelungen EU splošno
de
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
en
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
es
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
fr
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: remplace le "Comité de la réglementation douanière générale" (JO L 205/79, p.2
it
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
Opomba: cf. FR
234 de Gemischter Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollbereich: EG - Kanada EU splošno
de
Vir - besedilo: 298A0113(03) (L 7/98,42)
en
Vir - besedilo: 298A0113(03) (L 7/98,42)
es
Vir - besedilo: 298A0113(03) (L 7/98,42)
fr
Vir - besedilo: 298A0113(03) (L 7/98,42)
it
Vir - besedilo: 298A0113(03) (L 7/98,42)
235 de Mindestpreise werden unter Ausschluss der Zollbelastung festgesetzt carina
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 44, l, 2
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 44, l, 2
sl
Vir - besedilo: usklajeno med ministrstvi za gospodarstvo, finance in kmetijstvo, december 2003
Zanesljivost: 5
236 de Zollsatz, durch den der Abstand zwischen...um 30 v H verringert wird carina
de
Vir - besedilo: EWGV 23, l b
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 23, l b
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 23, l b
237 de Ausschuß für den Zollkodex - Fachbereich Wirtschaftliche Tariffragen EU splošno
de
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
en
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
es
Vir - besedilo: L 302/92,48 - 392R2913; XXI/2011/94, rev.2
fr
Vir - besedilo: 392R2913 - L 302/92,48; XXI/2011/94,rev.2
it
Vir - besedilo: L 302/92,48 - 392R2913; XXI/2011/94, rev.2
sl
Vir - besedilo: MF, Sektor za davčni in carinski sistem
238 de Beihilfen, soweit sie lediglich einem fehlenden Zollschutz entsprechen carina
de
Vir - besedilo: EWGV 92, 3 c
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 92, 3 c
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 92, 3 c
239 de Mitgliedstaaten beabsichtigen, zum Abbau der Zollschranken beizutragen EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 110, 1
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 110, 1
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 110, 1
240 de Anwendung der Zollsätze für aus anderen Mitgliedstaaten eingeführte Waren carina
de
Vir - besedilo: EWGV l5, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l5, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l5, l
241 de Zollübereinkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR transport
en
Vir - besedilo: White Paper, Annex: p.402
Opomba: French acronym: TIR (Transport International de marchandises par Route).
de
Vir - besedilo: Zollkodex der Gemeinschaften
sl
Vir - besedilo: Uradni list RS – Mednarodne pogodbe, št. 28/00
242 de neuen Mitgliedstaaten wenden den gemeinsamen Zolltarif in vollem Umfang an
de
Vir - besedilo: Beitrittsdok. E, art. 39, l, 2
en
Vir - besedilo: Accession doc. E, art. 39, l, 2
fr
Vir - besedilo: Actes adh. E, art. 39, l, 2
243 de Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen Europäische Gemeinschaften - Polen carina
de
Vir - besedilo: L 348/93,102
en
Vir - besedilo: L 348/93,102
es
Vir - besedilo: L 348/93,102
fr
Vir - besedilo: L 348/93,102
it
Vir - besedilo: L 348/93,102
244 de Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen: Europäische Gemeinschaften-Litauen EU splošno
de
Vir - besedilo: 394D0978 - L 375/94,135
en
Vir - besedilo: 394D0978 - L 375/94,135
es
Vir - besedilo: L 375/94,135 - 394D0978
fr
Vir - besedilo: 394D0978 - L 375/94,135
it
Vir - besedilo: L 375/94,135 - 394D0978
245 de Direktorat System der Steuer-, Zoll- und der sonstigen öffentlichen Einnahmen administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: na Ministrstvu za finance
246 de Ausschuß für Zusammenarbeit im Zollwesen Europäische Gemeinschaften - Rumänien EU splošno
de
Vir - besedilo: L 357/94,106
en
Vir - besedilo: L 357/94,106
es
Vir - besedilo: L 357/94,106
fr
Vir - besedilo: L 357/94,106
it
Vir - besedilo: L 357/94,106
247 de Zollübereinkommens über die vorübergehende Einfuhr von wissenschaftlichem Gerät carina
en
Vir - besedilo: 31987D0593 Council Decision of 30 November 1987 accepting, on behalf of the Community, Annex E.5 to the International Convention on the simplification and harmonization of customs procedures
sl
Vir - besedilo: 31987D0593 Sklep Sveta z dne 30. novembra 1987 o sprejetju, v imenu Skupnosti, Priloge E.5 k Mednarodni konvenciji o poenostavitvi in uskladitvi carinskih postopkov
248 de schrittweise Annäherung ihrer Zollsätze an die Sätze des Gemeinsamen Zolltarifs
de
Vir - besedilo: Beitrittsdok. E, art. 39, 4, 2
en
Vir - besedilo: Accession doc. E, art. 39, 4, 2
fr
Vir - besedilo: Actes adh. E, art. 39, 4, 2
249 de eine Anpassung der geltenden Zollvereinbarungen mit dritten Ländern herbeiführen ekonomija
de
Vir - besedilo: EWGV 111, 4
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 111, 4
fr
Vir - besedilo: Traité 111, 4
250 de alle autonomen Änderungen oder Aussetzungen der Sätze des gemeinsamen Zolltarifs carina
de
Vir - besedilo: EWG-Vertrag, Artikel 28
en
Vir - besedilo: EEC Treaty, Article 28
fr
Vir - besedilo: Traité CEE, Article 28
sl
Vir - besedilo: Pogodba EGS, člen 28
Zanesljivost: 5